ID работы: 8772567

Мы друг другу даны. Жизнь в Америке II

Джен
Перевод
G
Завершён
113
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
180 страниц, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 16 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
2 апреля 2009 года Джордж с энтузиазмом махнул рукой разносчику-продавцу хот-догов. Фенвей-парк, как он обнаружил, был тесным, старым и не был построен с типичными современными удобствами. И естественно, ему это понравилось! Ему нравилось возбуждение толпы, пьянящий гул, запах еды и пива, а также крики фанатов другой команды. Это так напоминало матч по Квиддичу, что он снова подумал о тех, кто заставил волшебников всерьёз поверить, что магглы принципиально другой, низший вид. Конкретно сейчас он не чувствовал ничего, кроме общности с окружающими его людьми. Им пока зачитывали составы команд. Мишель сидела рядом, с энтузиазмом записывая фамилии игроков в блокнот, для, как она уверяла, ведения счёта. Джордж же был слишком занят, оглядываясь по сторонам. Не иначе, как чудом, им удалось заполучить места на вершине «Зелёного великана», большого забора в левом секторе. Многие из тех, кто сидел рядом были явно крепкими орешками, пожизненными фанатами и болельщиками команды, и демонстрировали форменные цвета команд… А ещё они дули на руки и кутались в тёплые одежды, в надежде согреться. Температура была чуть выше нуля, и Джордж искренне недоумевал, почему в этом районе назначают вечернюю игру в начале апреля! Поначалу они немного поспорили, кого взять на сегодняшнюю игру: Мишель или Альфа. Но Альф сам решил и даже настаивал на кандидатуре Мишель, широко улыбнувшись и подмигнув, он намекнул, что обстановка сделать «несколько предложений и кое-что рассказать о прошлом» будет вполне располагать, особенно если их команда выиграет. Во-первых, место было публичное, и она вряд ли будет демонстрировать агрессию, в случае, если воспримет это плохо, а во-вторых, если команда «Рэд сокс» выиграет, то она будет слишком захвачена игрой и победой, так что легче всё воспримет. Джордж, всё же, сильно сомневался в этом, ведь тогда возникала проблема раскрытия «Статуса». Но он взял с собой волшебную палочку, аккуратно спрятав её в рукаве своего широкого свитера. Было приятно снова ощутить её так близко в общественном месте, даже если он и не собирался ею пользоваться. Команда гостей отбила мяч и сделала три быстрых пасса. Мишель слегка подалась вперёд. — Дастин ведёт, — сообщила она, — мой любимый игрок! — И как я не заметил, — насмешливо ответил Джордж. Он уже купил ей форменную футболку с его фамилией на обратной стороне ко дню рождения, который будет в мае. Вокруг Джорджа царило возбуждение, миниатюрный второй бейсмен подошёл к отбивающему и сделал первый бросок высоко и резко, но, к сожалению, слишком высоко. Вскочившая было Мишель, тяжело вздохнула. — Вот повезло, — немного завистливо прокомментировала она, наблюдая за болельщиком, поймавшим мяч, — а я никогда даже близко не была рядом с летящим мячом, чтобы поймать его. Джордж наблюдал, как отчаянно она смотрит на бейсбольную перчатку, позаимствованную у Альфа и мысленно улыбнулся.

***

Альф и Тони сидели на полу в гостиной дома Кастелли, смотря прямую трансляцию игры по телевизору и одновременно делая домашнюю работу по истории. Альф поглядывал на экран из-за плеча Тони. — Алгебра просто жуть, — сказал он, нахмурившись. Тони ходил в ту же школу, но учился в классе на год старше. — Ты и понятия не имеешь, насколько! Хотелось бы мне унаследовать способность отца к математике… В этот момент на экране, первый отбивающий «Сокс» в этом году, второй бейсмен, подошли к трибунам, а мальчики посмотрели туда. — А где они сидят? — спросил Тони. — В районе «Зелёного Великана», — ответил Альф с толикой гордости. — Ого! — Тони задумчиво грыз карандаш, и они оба напряжённо замолчали, когда была запущена первая подача, но полетела в сторону левых трибун. — Как он мог пропустить его! — простонал Тони. — Может, в следующий раз повезёт, — попытался утешить его Альф. Прошло ещё две подачи, прежде чем игроки снова воссоединились, и Тони снова взвыл: — Кидай же, олух! Выше! Альф наблюдал за траекторией полёта мяча. — А он неплохо летит… Может, ещё отскочит от стены, — он заметил, как левый полузащитник команды-соперника бежит обратно, как будто, это могло спасти игру… И вдруг… Произошло нечто странное… Мяч резко взмыл в воздух, словно подхваченный ветром. По дуге он врезался в сиденья в верхней части трибуны… И попал прямо в руку… — Перчатка тёти Шелл! — воскликнул Тони. — Ты это видел?! Альф съежился и схватился за голову: «Что он творит? Он же не…». Тони только удивлённо посмотрел на него. В комнату вбежал Джимми. — Что случилось? — Папа, ты должен это увидеть при повторе, как Хаурман, который сбил Педроя… — проговорил Тони с восторгом, — … А потом Мишель ЕГО ПОЙМАЛА! Конечно же, Мишель его поймала. Джордж явно намеренно вышел из кадра. Пока камеры крупным планом показывали довольную Мишель с мячом, а комментатор сходил с ума. — Да, ребята, что-то не так с этим ветром сегодня в парке… Не иначе, как дружелюбные духи болеют и всей толпой помогают команде Старого города! Какой удар, Педрой! И отличный улов молодой леди! Джимми посмотрел на Альфа: — Эй, приятель, ты в порядке? Выглядишь не очень. — Всё нормально, — ответил Альф, думая, что выскажет отцу при встрече дома. Интересно, ещё что-нибудь странное на игре случится?

***

Но больше ничего странного на игре не случилось. Джордж вечером заехал за Альфом и забрал его домой, а счастливая и довольная Мишель, крепко сжимая свой «трофей», вернулась домой, потому что завтра с утра у неё были уроки. Альф подождал, пока они останутся одни, прежде чем спросить и не оказаться наказанным за грубость, не сошёл ли его отец с ума. Но Джордж его опередил. — Не смотри на меня так, малыш, — простонал он. — Я знаю, что сделал глупость. Альф был даже немного разочарован, что его обличительная речь была так аккуратно прервана. — Знаешь, когда я говорил, что было бы неплохо продемонстрировать что-то, я думал о чём-то попроще, например, открыть «Алохоморой» дверь машины или отлевитировать цветы. — Знаю…знаю… — Джордж сел на диван и спрятал лицо в ладонях, — но когда она сказала, что всегда мечтала поймать мяч… Я просто решил, что если какой будет пролетать мимо, то я… немножко помогу, — он умоляюще посмотрел на Альфа. — Что было так заметно? Альф не смог удержаться от смеха. — Пап, да ты же развернул его в обратном направлении и заставил проделать дугу. Теперь вся Новая Англия задаётся вопросом, как такое возможно! — он вздохнул. — К счастью, тебя камеры не засняли, — Альф тоже сел на диван рядом с ним, — Так… как она всё восприняла? — Она не заметила, — вздохнул Джордж, откидываясь на спинку дивана. — Прямо, когда он полетел, она уронила ручку. Она шарила по полу, ища её, пока я поколдовал немного палочкой. А когда она снова села, мяч прилетел ей буквально на колени. Она была в шоке и совершенно не поняла, как такое могло случиться. — Ох, — Альф только крепко его обнял. — Прости за это. Так… ты ей ничего не сказал? — После этого я немного занервничал, — признался Джордж. — Не знаю, Альф. Этот дурацкий трюк вымотал меня… и совсем не впечатлил её. — Ничего, вот подожди, когда она посмотрит повтор игры по телевизору, — заключил Альф.

***

Мишель Фабри смотрела ретрансляцию матча по спортивному каналу. Пока комментатор сходил с ума, она всё больше ужасалась. — О, нет! — Руфус поднял голову и посмотрел на неё. — Поверить не могу, что я это сделала! — она хлопнула себя по лбу. Руфус заскулил и подбежал к ней, протягивая лапу. Она сидела на диване, и впервые позволила собаке забраться в него рядом с ней и положить голову ей на колени, внимательно слушая. — Ведь почти тридцать лет прошло, с тех пор, как у меня случались выбросы спонтанной магии, Руфус! — простонала она. — Да, я так сильно хотела поймать этот мяч, но это как-то ЧЕРЕСЧУР… — она нервно рассмеялась. — Наверно, я слишком давно не колдовала, вот моя магия и взбунтовалась. Хотя, мне казалось, что я сильно выложилась при исцелении Альфа в больнице… Сил и магии было потрачено много… Руфус издал свистящий звук и стал тыкаться носом в её ладони, выражая свою симпатию и сочувствие, она только вздохнула и начала чесать его за ухом. — Слава Богу, что Джордж ничего не заметил… Она усмехнулась, думая, о Джордже с его весёлым лёгким характером и чувством юмора. Да, скорее всего, он нормально воспримет магию, особенно, когда она расскажет ему, что вполне готова жить жизнью обычной магглы. Конечно, она временами скучала по магии, но была уверена, что Джордж вряд ли будет возражать с его открытостью всему новому. Джордж был совсем не похож на Тони, так что, может, он и не станет возражать, если она будет мыть посуду одним взмахом палочки или вернёт к жизни чахлые растения в саду? И уж точно он не будет возражать, когда узнает, как именно исцелился его сын. Она знала, что Джордж не возненавидит её за то, что она ведьма. Она только надеялась, что он сможет её такой принять и не разлюбит. Но время ещё есть. Они же договорились подождать до июня.

***

— Дадлик не будь идиотом… Естественно, мы с мамой приедем посмотреть, как ты устроился на новом месте. Твоя бестолковая жена не будет возражать. Дадли Дурсль как раз смотрел на свою бесконечно терпеливую жену, она только грустно пожала плечами. Ким всегда была приветлива и безупречно вежлива с его родителями, никогда не отвечала даже на самую откровенную грубость, и всегда была безудержно счастлива… когда они уезжали. — … к тому же, мы давно не видели Генри, а это… — пробормотал его отец. Дадли мысленно сосчитал до десяти: — Его зовут Гарри, отец. Не думаю, что это так трудно запомнить, — что ж, по крайней мере, он не зовёт его «эй, мальчишка», как в случае с его бедным кузеном. Не первый раз Дадли задумывался и волновался, что же стало с Гарри Поттером. Не то, чтобы он ожидал рождественской открытки… Скорее всего бедный парень погиб… Когда всё стало совсем плохо, они тайком покинули Англию. — Приезжай на выходных в июне. Мы с Ким успеем привести дом в порядок и подготовить комнату для тебя и мамы. Да и бизнес пока не оставишь, не так ли? Дадли был рад, что отец «оседлал своего любимого конька» и начал монолог о любимой работе, практически ни на что, не реагируя. Он завёл любимую песенку о том, как работает в крупном национальном сетевом магазине скобяных изделий, о том, как хочет безжалостно выбить своего соседа из бизнеса. Игнорируя и пропуская мимо ушей половину сказанного, Дадли с нежностью наблюдал за маленьким сыном Гарри, играющим во дворе, надёжно огороженном забором. Рыжеволосый десятилетний мальчик возвращался домой из школы, и Гарри радостно кинул ему мячик. С облегчением Дадли увидел, как мальчик с доброй улыбкой поймал его и перекинул обратно сыну. Ким подошла к ним обоим, выйдя посмотреть, с кем общается Гарри. Они обменялись несколькими фразами, и вроде бы остались вполне довольны друг другом. Наконец-то отец закончил и повесил трубку, а Ким вернулась в дом, купать Гарри: — Ты видел, Дадли? Вот, за что он любил свою жену, помимо других многочисленных достоинств, она ещё и не имела привычки придумывать ему дурацкие прозвища. — Ты… о соседском мальчике? — Да, живёт рядом с нами… зовут Уитерби. Кажется, хороший мальчик… Надо бы расспросить твоего кузена о нём… Может, он захочет подработать нянькой для Гарри, — Ким улыбнулась, — на один-два часа, хотя бы. Он живёт один с отцом, его мать недавно умерла. — Бедный ребёнок, — проговорил Дадли, — ты не перестаёшь удивлять меня, милая, как у тебя получается узнать столько информации за три минуты. Ким только рассмеялась и протянула ему диетический напиток содовой из холодильника: — Жаль, что ты выходишь на работу со следующей неделе, было бы неплохо подружиться с кем-то из соседей. — Жаль, мне тоже не хочется, но я постараюсь не задерживаться допоздна, — он подошёл к окну и… взгляд его упал на камин… настоящий работающий и разожжёный камин. Что-то знакомое… Но не мог же он раньше видеть этого ребёнка? Нет, вряд ли. Скорее уж, он просто похож на кого-то. Ладно, возможно, потом он и вспомнит. Послышался громкий шум из спальни, он услышал крик Ким: — О! Гарри… Как ты умудрился залезть на ШКАФ? Дадли поспешил наверх. Соседский мальчик был моментально забыт.

***

— Стой рядом и не отходи от меня, мальчишка, и не разговаривай с незнакомыми людьми. Запомни, у тебя только одна цель в жизни, и время её пока не пришло. Ты понял? — Амос Диггори смотрел тяжёлым взглядом на сына, когда они шли через Хогсмид. — Да, отец, — ответил Си Джей, не выражая ни единой эмоции. Но как же это было трудно. Си Джей очень редко выходил за пределы их уединённых земель, а тут он был в окружении людей, радости, ожидания чуда и счастья! Если бы он мог стать частью всего этого, хоть какой-то частью этого небольшого городка. Но, это казалось таким же вероятным, как восход солнца с запада… Си Джей Диггори никогда не будет частью чего-либо, нигде. Он заметил, как несколько человек удивлённо таращились на них, некоторые из них были настолько невоспитанны, что даже спотыкались и открывали рот при виде Амоса Диггори и его таинственного ребёнка. Си Джей чувствовал себя от этих взглядов неловко и злился, хотя и не был уверен в причине. А затем они остановились напротив современного средних размеров магазина. Здание было выкрашено в радужно-пурпурный цвет, а на витрине горели неоново-жёлтые надписи, рекламирующие такие вещи, как клобкопухи, коробки с исчезающими обедами, кусающиеся бумеранги и другие вещи из детских фантазий. Огромная вывеска с ярко зелёной надписью над витриной гласила: «Магазин приколов Уизли». Так вот какой он… Отец грубо схватил за плечо и сильно сжал его, Си Джей поморщился: — Когда мы вернёмся домой, тебе будет очень больно, мальчишка, за то, что таращился на место, где тебе нечего делать… Ты знаешь, что это за место… Быстрее, нам нужно попасть в «Кабанью голову». Си Джей украдкой помассировал плечо и покорно вздохнул, под маской безразличия. Да, он знал, что отец практически одержим уничтожением главного здания в Косом Переулке… но это не делало филиал в Хогсмиде менее интересным лично ему. Он выглядел … Круто… Впрочем, здравого смысла не озвучивать своего мнения отцу у него хватило, и так уже предстоит наказание. Тусклый грязный бар перед ними был переполнен, судя по тому, что он слышал, это место заработало определённую репутацию после войны. И действительно, вся стена была увешана наградами, газетными вырезками и сувенирами тех времён. Амос подвёл его к пустому столу и заказал им обоим по супу, себе он ещё взял пива. — Жди, — прошептал он Си Джею, — до моего знака. Если сможешь это сделать, парень, твоя трёпка будет не такой сильной, — пробормотал Амос себе под нос. — Да… отец… — Си Джей вздохнул. Он сильно сомневался, что ему вообще когда-нибудь удастся угодить этому человеку. Но он должен попытаться… ради Седрика, он должен постараться.

***

Артур Уизли пил пиво в баре в «Кабаньей голове». Когда он увидел Амоса Диггори с маленьким сыном, то чуть не свалился со стойки от шока. Артур не видел Амоса лет одиннадцать. Со смерти Седрика, Амос бросил работу, публично заявив, что Министерство — это сборище трусов и мошенников, которые опорочили память его сына (Артур был с ним полностью согласен, но в отличии от Амоса не мог себе позволить бросить работу, поскольку не обладал таким же состоянием и счётом в банке, чтобы позволить себе роскошь открыто высказаться). До него, конечно, доходили слухи о рождении Си Джея, и что его мать умерла при родах. Он также слышал, что Амос живёт отшельником и начал понемногу сходить с ума. Так что, он с понятным любопытством рассматривал этих двоих. Он сразу заметил, что мальчик выглядит несколько ошеломлённым и, возможно, немного угрюмым. Амос же выглядел почти как раньше, когда они ещё работали вместе, таким же весёлым и добродушным. В самом деле, Амос заметил его и махнул рукой с усмешкой: — Уизли! Я тебя сто лет не видел! Артур с радостью подошёл к нему. Забавно… Ему накануне снились странные сны, где Фред уговаривал его прийти в «Кабанью Голову» именно сегодня… Может быть, поэтому? — Амос Диггори… Рад видеть тебя! — Артур с энтузиазмом пожал его руку. — А кто этот милый молодой человек? — Это мой Си Джей, — Амос гордо выпятил грудь также, как когда-то, когда хвастался успехами Седрика, — ему только десять… Надеюсь, он пойдёт учиться в Хогвартс в следующем году. На какую-то долю секунды Артур уловил странный блеск в глазах Амоса, но он так быстро прошёл, что Артур решил, что ему показалось. — Замечательно! У меня есть внук его возраста… Сын Фреда, может слышал? — Э… новости до меня не сразу доходят, учитывая, где я живу… Может посидишь со мной и расскажешь, как дела у остальных членов твоей семьи, а? — Амос указал на третий стул за своим столом. Это были условные слова для Си Джея, он понял, что это — знак. — Отец, могу я подойти посмотреть те плакаты на дальней стене? Обещаю не отходить далеко, — вежливо спросил он. — Конечно, мой мальчик… конечно… веди себя хорошо, — Амос сейчас выглядел так, как и должен выглядеть добродушный и любящий отец. Рано повзрослевший Си Джей это прекрасно видел, поскольку только внешне выглядел ребёнком. Как только его отпустили, он стал целенаправленно пробираться сквозь толпу посетителей и завсегдатаев бара с явной целью попасть туда, где находились задние комнаты, направление к которым подробно описал ему в своё время Седрик.

***

— Ещё одна мышь мертва! — Гермиона вздохнула, чувствуя полною безнадёжность. — Ничего не понимаю! — нахмурился Драко, поджав губы. — Мы же всё сделали правильно… И что в итоге! — Совершенно очевидно, что чего-то мы не учли, — протянул Северус Снейп с портрета. — Неужели два самых лучших и умных студента своего поколения сдаются? — Северус… Мы же с каждым ингридиентом что только не делали: мы их искусственно старили и молодили, кипятили…пропаривали… обрабатывали пламенем… ничего не срабатывает! — Драко со злостью стукнул кулаком по столу. — Извините… — их прервал тихий усталый голос. Гермиона и Драко тут же обернулись. Перед ними стоял мальчик, пытающийся придать себе безразличный вид, но явно заинтересовавшийся живыми подопытными мышами в клетке. Он подошёл поближе, чтобы получше рассмотреть их, делая вид, что не замечает котла с закипающим зельем. — Отличные мыши. Новозеланские бурильщики, верно? — Молодой человек, — недовольно протянул Драко, явно готовый сорваться, — это — приватная комната. Ваше присутствие здесь определённо неуместно. Однако Гермиона внимательно рассматривала ребёнка: — Надо же… прямо вылитый… этого не может быть… — Седрик Диггори? — Си Джей проигнорировал Драко и посмотрел на Гермиону. — Это был мой брат, — он нагло поковырялся пальцем в ингредиентах, когда лицо Драко стало краснеть от злости, казалось, он готов был силой вышвырнуть этого бесцеремонного ребёнка. — Эти мыши очень редки. Вы знаете, мой брат писал по ним курсовую на седьмом курсе по УЗМС, — Си Джей сделал паузу. — Мой отец сохранил её после его смерти. — Как это мило, — протянул нарисованный Снейп, — Не думал, что твой брат разбирался в чём-то, кроме покорения девиц. Си Джей слегка напрягся, но промолчал: — А могу я узнать, какое зелье вы варите? Выглядит довольно сложно. Гермиона немного помедлила, обдумывая, стоит ли отвечать. Драко скрестил руки на груди. — Вы конечно можете спросить, молодой человек, но не факт, что вам ответят, — его язвительный тон очень напоминал прежнего Драко. — У вас есть все основания ожидать, что вас вышвырнут! Тут не место для РЕБЁНКА, — последнее слово он сказал так презрительно, как только мог. Бездонные глаза Си Джея были пусты, как ночь и ничего не выражали: — Возможно. Я просто подумал, как странно, что вы используете именно это сочетание ингредиентов… — он кивнул на мелко нарезанные стволы растений. — Любраний Вильсап, не так ли? Я, может и ребёнок ещё… — скопировал он высокомерную интонацию Драко, — но я неплохо изучил работу Седрика, чтобы запомнить, что новозеланские бурильщики очень чувствительны к этому растению. Оно для них ядовито. Иногда реакция может быть запоздалой, но в итоге конец всегда один. То, что раньше об этом не знали, загубило в своё время много зелий при тестировании. Вот поэтому большинство ученых предпочитают в качестве подопытных индийских золотых мышек для тестирования зелий, — Си Джей театрально пожал плечами, — Что ж… до свидания… меня отец ждёт. С этими словами он выскользнул из комнаты, а Драко с Гермионой удивленно смотрели ему вслед. Драко первым обрел дар речи: — Этому мелкому наглому и властному отродью следует поучиться хорошим манерам. Он совсем не похож на своего брата! — он нахмурился. — А знаешь, Драко, он очень сильно напоминает мне тебя в этом возрасте, — заметила Гермиона. Отчего лицо Драко удивленно вытянулось: — Думаешь, он прав? Снейп напряжённо думал, потирая подбородок: — Это возможно… Диггори очень неплохо разбирался в магических существах… Это никогда не было моей сильной стороной, — он переводил взгляд с одного своего бывшего студента на другую, — Хагрид ничего не говорил? — Сомнительно, чтобы Хагрид знал, что мы используем Любраний… Это очень редкое растение, — признал Драко. — Что ж, мы не можем позволить себе проигнорировать это… Нужно всё проверить, — он повернулся к Гермионе с широкой улыбкой и подошёл к клетке с мышами. — Похоже, у вас ребята появится шанс на долгую жизнь, — проговорил он им. — Думаю, Скорпиус будет рад новым питомцам. — Я узнаю, где родина индийских золотых мышей, — Гермиона уже записывала в своём блокноте. — Чарли наверняка в курсе, где их раздобыть. Они аккуратно убрали свои принадлежности и инструменты в специально зачарованный шкаф с такой надёжной системой охраны, какую только могли установить. Мальчик мог быть высокомерным снобом, но если он случайно сумел им помочь с зельем, они перед ним в неоплатном долгу.

***

Той ночью Си Джей лежал на своей кровати, его лечила Дикси. Отец, довольный, что Си Джею удалась его миссия, хотя он так и не понял, в чём та заключалась, ограничился лишь физическим избиением, не используя круцио и другие варианты магических пыток. Что ж, несколько синяков и немного боли не было для Си Джея ничем новым, по крайней мере, с этим легко справятся домовые эльфы. Он только надеялся, что оно того стоило. Он в точности выполнил то, что просил Седрик. Когда Седрик неожиданно появился в комнате перед ним, он даже сумел по-настоящему улыбнуться. — Я сделал, Сед! — с гордостью прошептал он. — Всё, как ты сказал… Теперь они знают, что мыши умирают не от зелья… Знают! Седрик сел на край его постели и мягко положил ледяную руку на покрытое синяками лицо Си Джея. Он не мог сдержать слёз, глядя на него. — Ты сделал, малыш… Но какой ценой? — последние слова он чуть слышно прошептал. Си Джей только усмехнулся и тут же поморщился от боли: — Бывало и похуже… Седрик только грустно покачал головой: — От этого не легче. Но я обещаю тебе, Си Джей, что сделанное тобой сегодня изменит к лучшему всё твоё будущее. Поверь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.