ID работы: 8772567

Мы друг другу даны. Жизнь в Америке II

Джен
Перевод
G
Завершён
113
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
180 страниц, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 16 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
15 Мая 2009 года — Так, что ты подаришь на День Рождения мисс Фабри? — Альф с улыбкой наблюдал за явно нервничающим Джорджем. Костюм никогда не был его любимой формой магловской одежды. — Чёрт бы его побрал! — ответил Джордж, воюя с галстуком. — Дай мне, — пришёл на помощь Альф, встав на стул перед отцом, — Мама меня научила завязывать галстуки… Говорила, что джентльмен должен уметь это, — Альф сосредоточился и медленно начал затягивать узел. Он знал, как это делается, но хотел удостовериться, что всё будет выглядеть как надо. — Спасибо, — поблагодарил Джордж, — В Хогвартсе галстуки завязывались при помощи магии. — Наверно, удобно, — кивнул Альф, аккуратно разглаживая голубой шёлк ткани, — Думаю, ты ей понравишься. — О, да… Я очень красив, — усмехнулся Джордж, помогая Альфу спуститься на пол. Он посмотрел на себя в зеркало и вздохнул, — По крайней мере, хорошо одет, — пробормотал он, — Для рыжеволосого конопатого одноухого чучела. — Надо запомнить, — поддразнил его Альф, внимательно рассматривая своё отражение рядом. Джордж крепко обнял его, — Ты гораздо симпатичнее нас с Фредом, хоть он бы этого и никогда не признал. — Верно… Это объясняет, как мы друг-друга узнали в первые три секунды встречи, — Альф сел на стул за письменным столом и наблюдал, как отец нервно теребит манжеты, — Ты сегодня сделаешь ей предложение? — Никакого кольца, — честно ответил отец, — Я уже подарил ей рубашку «Рэд Сокс»… по-моему дарить такое в трёхзвездочном ресторане немного неуместно, — Джордж кивнул на небольшую коробочку для украшений в шкафу, и Альф подошёл посмотреть. Внутри был красиво сделанный серебряный браслет с одним единственным изумрудом, — Ну как? — спросил Джордж. Альф только поднял брови, — Ты шутишь? Да она будет в восторге! — он широко улыбнулся Джорджу, — Поверить не могу, что ты так нервничаешь? Джордж только вымучено улыбнулся, — Мне не особо везло с женщинами, как Фреду, не говоря уж о Чарли или Билле, — пробормотал он, — Конечно, мой послужной список был получше, чем у Рона, но тут уж скорее заслуга Гермионы, что не позволила ему вести себя совсем уж по-дурацки. Альф усмехнулся, — Ты забыл про дядю Перси! — заметил он. — Перси и Пенни влюбились друг в друга с первого взгляда. Трудно соревноваться с тем, кто вообще не играет, — Джордж начал теребить волосы, пытаясь замаскировать ими шрам на месте уха, но это было бесполезно, да и волосы его были достаточно длинными, чтобы это стало очевидным и только подчёркивало ШРАМ. Он снова вспомнил и невольно посочувствовал Гарри, каково же было ему. Альф только вздохнул и, снова встав на стул, уложил волосы Джорджа в прежнем естественном порядке, чтобы его попытки скрыть шрам не были так очевидны, — Она тебя уже видела раньше, ты же знаешь, — по-доброму проговорил он, — И она тебя любит. Джордж только приобнял Альфа, — Ты мудр не по годам, Альфред. Меня это иногда пугает. Внизу послышался характерный шум, который Джордж распознал, как заработавший камин. Замерев на секунду, он тут же выхватил свою волшебную палочку и инстинктивно задвинул Альфа за спину. Так, вместе они осторожно спустились вниз в гостиную, хотя Джордж и попросил Альфа оставаться в комнате, на что Альф только упрямо вздёрнул подбородок и последовал за ним. — Джордж, Альф? — послышался знакомый голос из камина. Джордж сразу расслабился, — Гермиона? — они оба вздохнули с облегчением, входя в гостиную. Она уже очищала свою мантию от пороха, затем повернулась к ним с улыбкой и удивлённо открыла рот, увидя Джорджа, — О! Бог мой! Я не вовремя? Надеюсь, ты так не одеваешься каждый день, Джордж, потому что для магловского писателя это несколько чересчур. — У него сегодня романтичное свидание с ужином, — выдал его с потрохами Альф, ухмыльнувшись. Он подошёл обнять Гермиону. — О, да… Я что-то слышала о некой молодой леди, — она подошла и чмокнула Джорджа в щёку. — Гермиона… — Джордж обнял её в ответ, — Полагаю, мне очень повезло, что ты не притащила с собой Рона! — Верно, — она огляделась вокруг и села на диван, — Вам лучше тоже присесть, джентльмены… Очевидно, что скоро у вас тут будет компания… Надеюсь, что это не сильно изменит ваши планы, но утверждать не берусь. — Что? — одновременно воскликнули Альф с Джорджем. Гермиона откинула волосы за спину, — Ну, тут классический вариант с плохой и хорошей новостями. С какой начать? — С хорошей, — быстро ответил Джордж. — Плохой, — синхронно проговорил Альф. Они удивлённо переглянулись, затем одновременно пожали плечами и повернулись к Гермионе. — Ладно, что ж… зелье закончено, — сказала она, — Оно идеально. Джордж глубоко вздохнул, — Подожди… больше никаких мёртвых крыс? И что было не так? Ты уверена, Гермиона? ТОЧНО УВЕРЕНА? Я ни за что не стану рисковать жизнью Альфа! — Джордж… — сейчас она очень сильно напоминала Макгонагалл своим немигающим взглядом, — Когда это под определением «идеально» я подразумевала «почти»? — недовольно отчитала его она, — Проблема изначально была не в зелье, а с подопытными. У их вида очень сильная аллергия на основной очень редкий компонент. Мы уже месяц тестируем зелье на других нейтральных видах, и все они живы и здоровы! Джордж и Альф снова переглянулись, и их лица озарили одинаковые улыбки, — Просто фантастика, Гермиона! А когда мы… я хочу сказать, что понимаю, нужно всё подготовить… но… — Когда я верну себе магию? — быстро уточнил Альф. Гермиона только подняла бровь на это, — Собственно, я для того и пришла, чтобы взять образец крови у Альфа. Хотя не было ни одного зарегистрированного случая аллергии у человека на ингредиенты, но, как я неустанно повторяю тебе, Джордж, рисковать жизнью Альфа никто не собирается. — Образец крови? — озадаченно спросил Альф. Поняв его затруднение, Гермиона уточнила, — Всего лишь один взмах палочки, Альф… Ты почувствуешь лишь лёгкий укол, а на его месте будет пару дней небольшой ожог, не более того. Обещаю. — А, ну тогда ладно, — Альф начал засучивать рукав, — Если это было плохой новостью, то я готов её принять. Гермиона потянулась за своей палочкой, — Увы… — Я так и знал, — Джордж почувствовал тяжёлый ком в животе. — Вы, конечно же, в курсе, что большинство заговорщиков поймано и арестовано из родственников Кэти, из тех, кто мог навредить Альфу. Ну… осталась одна подозреваемая, чья вина ещё не доказана… Это — мать Кэти… Доркас Белл, — Гермиона расправила плечи, — Джордж… Она уже в Бостоне, по последним данным. Альф вздрогнул, а Джордж сразу его обнял, — Куда нам бежать Гермона? Просто скажи…и мы отправимся через пять минут, — сказал он. — Пап, — прошептал Альф, — Ты не можешь убежать прямо сейчас! Джордж только серьёзно на него посмотрел, — Мы можем и мы отправимся, — категорично ответил он, затем перевёл взгляд на Гермиону, — Так, когда нам бежать? На что Гермиона только покачала головой, — В этом нет необходимости, Джордж. Американское министерство всё держит под контролем. Здесь вы в гораздо большей безопасности, чем где-либо ещё… Система безопасности этой страны действительно намного превосходит английское позорище… Конечно, у них же не было министерства, полное, старых маразматиков и идиотов, управляющих страной много лет. За ней следят двадцать четыре часа в сутки. Так что, пока вы остаётесь в пределах города, то всё в порядке. Оба облегчённо выдохнули, чем Гермиона незамедлительно и воспользовалась, взмахнув палочкой и взяв необходимые образцы у Альфа, — А где ты зарезервировал столик на сегодня, пап… Ой! — он обиженно повернулся к Гермионе и посмотрел на красный след на своем предплечье, — НЕБОЛЬШОЙ УКОЛ?! — воскликнул он. — Я отменяю ужин… Я не могу оставить тебя одного, Альф, даже на пару часов, не после таких новостей… — быстро проговорил Джордж. Альф только широко открыл глаза, — Но, пап, это же её День Рождения, ты должен пойти! Джордж покачал головой и пошёл к телефону, обдумывая, что скажет Шелл о причине отказа, поскольку сказать правду, он явно не мог, по крайней мере, сейчас. — Я присмотрю за ним, — сказала Гермиона, — Не позволяй всяким сумасшедшим портить себе жизнь, Джордж. Он поколебался, но всё же положил трубку, — Ми, я не могу тебя просить о таком… У тебя же свои собственные дети дома. Она покачала головой, — Сейчас Рон с детьми у вашей мамы… На семейном ужине. Так, что я вполне могу побыть здесь… К тому же, из того, что я слышала, у вас в холодильнике наверняка найдётся что-нибудь вкусненькое. — Лазанья! — тут же откликнулся Альф, — Пальчики оближешь! — Вот именно. Слышал? И я уверена, ты не станешь подвергать сомнению мои способности постоять за себя и защитить Альфа, Джордж. Иди! Не так уж часто я вижу тебя в костюме и при параде, так что, похоже, у тебя сегодня очень важный вечер. Если что, я с тобой немедленно свяжусь, но поверь мне, тут ты в безопасности, — Гермиона встала с дивана и подошла к нему, — Иди уже, Джордж! — она ободряюще похлопала его по плечу. Посмотрев на Альфа, который только широко ему улыбнулся, Джордж успокоился, — Не забудь браслет. — Хорошо, — он глубоко вздохнул, — Если что, зови НЕМЕДЛЕННО, хорошо? — Обязательно, после того, как поотрываю все конечности и распотрошу любого захватчика, — она ему мило улыбнулась. Джордж почувствовал, как страх его отпускает. Уж в этом вопросе на Гермиону можно было положиться. Он взбежал по лестнице, чтобы прихватить свой подарок. Он только надеялся, что Альф, как всегда, окажется прав. ***************************************** «Какой-то философ, однажды сказал, что если что-то идёт не так, то как бы сильно ты этого не желал, тебе никогда не посчастливится умереть», — подумал Джордж. К концу ужина он почувствовал себя живым примером этого высказывания. Начать с того, что ресторан, считающийся лучшим в Салеме, почему-то не зарегистрировал его бронь, так что, они в итоге оказались за тесным столиком в задней части зала у самой кухни. Потом их пересадили к семье, которая, казалось, считала нормальным привести в трёхзвёздочный (1) ресторан пятилетнего ребёнка и позволить ему бегать по всему залу и громко заорать, как раз тогда, когда Джордж решил налить себе чай. Затем, когда официант попытался успокоить ребёнка после того, как его разгневанные родители совершенно неожиданно начали выяснять между собой отношения, то случайно опрокинул два бокала с вином на платье Мишель. Она, естественно была в белом, а вино было красным. Со своей стороны, Джордж измазал галстук в шоколадном муссе, когда наклонился в попытке помочь Мишель очиститься от вина. И под конец, когда они уже шли к машине, грянул внезапный ливень и со всей мощью обрушился на них. Так что к машине пришлось бежать, а прибежав, обнаружить, что Джордж случайно оставил ключи в машине и двери заблокированы. «Чёрт… Такого просто не может быть. Мне совершенно не везёт с женщинами… Это похоже на проклятье!» И тут Мишель не выдержала и начала… смеяться, но увидев выражение его лица, прижалась к нему и начала целовать. Может, он и был проклят, но вот дураком Джордж отнюдь не был… Так что с радостью перехватил инициативу, крепко прижав её к себе, так они и стояли под дождём. — Ты, должно быть, сошла с ума, — пробормотал он, когда они ненадолго прервались. — Возможно, — призналась она, гладя его рукой по влажным волосам, — О… Джордж… Поверить не могу, ты такой славный. Всё с самого начала пошло наперекосяк, а ты так хорошо держался и не терял чувство юмора! — Просто ты не слышала, что я обо всём этом думал, к счастью, — заметил он. Так внезапно начавшийся дождь, уже стал затихать, — Ну, что? Пойдём домой пешком? Тут чуть больше мили (2) да и вряд ли мы сумеем намокнуть ещё больше, чем сейчас. С улыбкой, она приняла его руку и они не спеша пошли, дождь, как раз, уже прекратился. А через несколько сотен ярдов (3), облака разошлись, открывая вид на красивую полную луну, которая, казалось была совсем близко от них, лишь руку протяни. Вся эта обстановка вдохновила Джорджа, так что он сказал, — Шелл… Я люблю тебя. Знаю, мы это много раз говорили друг-другу и раньше, но мне просто жизненно необходимо услышать это от тебя снова. Я всё ещё не могу тебе всего рассказать… Я собственно сегодня вечером получил страшное напоминание об этом. Но скоро… очень скоро. И когда мы, наконец, разберёмся со всеми недомолвками, я бы хотел спросить: ты выйдешь за меня? — он слегка усмехнулся, — Собственно, я уже спрашиваю… Так что, каков твой положительный ответ, если ты, конечно, не передумаешь после того, что узнаешь? Мишель только сильнее сжала его руку, её пальцы переплелись в его, — Джордж… — проговорила она, — Я очень сильно тебя люблю, и твоего сына, тоже. До сих пор не уверена, что мне так повезло с вами обоими. Я понимаю, что ты не можешь мне пока всё рассказать… но, если я о чём-то догадаюсь, ты ведь дашь мне знать, верно? — теперь она явно нервничала. Джордж хмыкнул, — Шелл, если ты обо всём догадаешься, то я просто умру на месте от удивления! Проигнорировав его слова и, кажется скорее для себя она спросила, — Джордж, это как-то связано с опекой над Альфом? Такое впечатление, что вы с Альфом скрываетесь. Ты ничего не говоришь о своём прошлом, и твоя семья, тебя во всём поддерживает. — она затаила дыхание, — Мне просто необходимо знать, потому что это единственное, что приходит мне в голову, но если мать Альфа жива, а ты его украл… Джордж, я не уверена, что смогу это вынести! От такого он резко остановился и посмотрел ей прямо в глаза, на её взволнованное лицо и с улыбкой поцеловал её, — Мне приятно знать, что ты так волнуешься о благополучии Альфа. Как бы сильно я тебя ни любил, вряд ли бы мы смогли быть вместе, если бы тебе было плевать на него. Но, нет, Шелл, это я тебе гарантирую, мать Альфа действительно умерла. Он умный и талантливый ребёнок, но не такой уж хороший актёр, — Джордж задумчиво пожевал губу, — Хотя… Ты знаешь… в какой-то степени это действительно связано с опекой над Альфом. Дело в семье его матери, которая настроена против меня. Юридически, все права на него у меня есть, но эти люди с лёгкостью могут преступить закон, мягко говоря. Так что, пока они не предстанут перед судом и не будут посажены в тюрьму, мне просто нужно прятать Альфреда от них. Я не допущу, чтобы ему причинили вред, Шелл, и гарантирую тебе, что получил согласие и благословение его матери на все свои действия. Она явно расслабилась, обняв его, — Спасибо… за то, что рассказал мне, что мог. Я верю тебе… Знаешь, сын Джимми говорил, что вы, возможно, находитесь под действием программы «Защиты свидетелей», очень похоже на то, что рассказал мне ты. Хотя, мне казалось, что ты просто не способен украсть ребёнка у матери и причинить вред Альфу. — По крайней мере, умышленно, — пробормотал Джордж, — Я не претендую на звание «Лучший отец», у меня тоже бывают ошибки, но совершаю я их из любви к Альфу. Немного постояв, они снова возобновили прогулку, — Знаешь, я немного удивлена… Учитывая всё сказанное тобой, как ты вообще мог оставить его одного сегодня вечером. — А я и не оставлял, — ответил Джордж, — В городе сейчас гостит надёжный друг семьи, вот она с ним и осталась на это время. — Она? — с намёком спросила Мишель. — Верно, жена одного из моих братьев. Не волнуйся, Шелл… Она меня пугала ещё когда мы все были детьми, — они продолжили свой путь, и она снова прижалась к нему. Но он только вздохнул, снова подумав о хорошей новости от Гермионы, — Шелл, я знаю, что многое пока ещё не решено, но просто подумай над этим… Если мы сможем вернуться, хотела бы ты переехать в Англию со мной? Она снова слегка сжала его руку, — Конечно, — и глубоко вздохнула, — Тут меня на самом деле ничто не держит, семьи нет. Есть несколько друзей, но, учитывая современные технологии, думаю, поддерживать с ними связь особого труда не составит. А преподавать я могу и в Англии. Да и твоя семья мне нравится, по крайней мере, те её члены, с кем я уже знакома, — она посмотрела на него, — А я тебе не говорила, что ты очень симпатичный мужчина, Джордж, особенно сегодня? — До или после того, как я умудрился заляпать свой единственный галстук в шоколаде? — спросил он, слегка покраснев. — До, после, во время, — пробормотала она, — Как же мне повезло. — Видимо — это просто временная слепота тебя поразила с первой нашей встречи, — усмехнулся он, — Либо это, либо ты из тех женщин, которых возбуждают шрамы? — Меня возбуждаешь ты и все твои шрамы вместе взятые, — ответила она, — Почему ты всегда принижаешь себя, Джордж? Ты один из самых интересных и талантливых мужчин, которых я встречала. Он на это чуть было не рассмеялся, но так и не ответил. Возможно, дело было частично в его детстве из-за возникшего на долгое время недопонимание между ним и матерью? Может, это было из-за того, что он рос в тени красавчика Билла и брутального Чарли с их головокружительным успехом у женщин? Но он и правда не понимал, что она нашла в нём привлекательного, по крайней мере, физически. А с другой стороны, какая разница? Ведь главное, результат. Они уже стояли в дверях её дома, — Что будешь делать с машиной? — спросила она, обнимаясь с ним. — Завтра заберу… У меня есть запасные ключи дома, — вздохнул он, — У тебя завтра с утра уроки, да? — Угу… Она с явной неохотой отпустила его, — Но скоро будут выходные, первые в июне… — она посмотрела ему в глаза, — И что бы ты ни рассказал мне, мой ответ — да, Джордж… если ты, конечно, не убежишь от меня в ужасе, узнав мои тайны. — И не надейся… — пробормотал Джордж. Дверь соседнего дома открылась, и Джордж помахал рукой соседке, выносящей мусор, — Миссис О’Мэлли, — тихо прошептал он Мишель, не уверенный, знакома ли она уже с их новыми соседями. — Её фамилия не О’Мэлли, — поправила она его, — Хотя, я так и не запомнила их фамилию… что-то на букву «Д». Милые люди, особенно малыш… — Ага, он обожает Альфа, — признал Джордж, — И она, кажется, замечательная мама… Я, правда, ещё не видел её мужа. Он сейчас в разъездах, на спортивных сборах, кажется… — Я его видела как-то, огромный, внешне похож на О’Мэллли, но совсем другой по характеру, — ответила она. Джордж кивнул, — Я тоже слышал. В любом случае, рад, что ты мне сказала про фамилию. Не хотелось бы выглядеть дураком при встрече и назвать их по ошибке О’Мэлли. — Джордж, милый, ты не можешь выглядеть дураком, как бы сильно ни старался, — она снова его поцеловала, — Мне пора. Пожелай Альфу спокойной ночи за меня…и твоей таинственной няньке. — Хорошо, — Джордж смотрел, на закрывающуюся за ней дверь. Сунув руки в карманы, он побрёл домой, весело насвистывая. Альф скоро исцелится, а любимая женщина, кажется, отвечает ему взаимностью. Что ж, в таком свете, он был готов принять и плохие новости. Гермиона посмотрела на него, когда он вернулся, изучала его довольное лицо какое-то время, и улыбнулась, обняв его, — Я рада за тебя, Джордж, жаль, что я пока не могу с ней познакомиться, — она чмокнула его в щёку, — Альф наверху у себя в комнате, но сильно сомневаюсь, что он заснёт. Иди и расскажи ему всё сам. — Спасибо тебе, Ми, — он посмотрел, как она направилась к камину, — Я просто счастливчик. Она подмигнула ему на прощание, — Мы сами кузнецы своего счастья, Джордж. Спокойной ночи! Когда она исчезла в камине, он побежал по лестнице, чтобы рассказать сыну последние события вечера… Ну, по крайней мере те из них, что можно рассказать десятилетнему мальчику. ********************** (1) Трёхзвёздочный ресторан — по рейтингу Мишлен. Когда братья Мишлен, основатели одноимённой компании — производителя шин для автомобилей, придумали создать справочник, в котором путешественник мог узнать, где остановиться на ночлег, где отремонтировать машину, где поесть. Через какое-то время рестораны в этом справочнике стали отмечаться звездой, символизирующей их рейтинг: от одной — очень хороший ресторан, до трёх — великолепный ресторан, с потрясающей самобытной кухней, имеет смысл совершить путешествие только ради него. Постепенно, функция путеводителя отошла на второй план, и сейчас рейтинг Мишлен — это рейтинг самых лучших ресторанов. (2) 1 миля = 1 км 610 м (3) 100 ярдов = 91,44 метра
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.