ID работы: 8779907

Истории старого леса

Джен
PG-13
Завершён
32
автор
Размер:
36 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 140 Отзывы 11 В сборник Скачать

Лучик света

Настройки текста
       Опасность.       Халси слышит это чаще всего, когда в лес приходят люди. Отголосок страха и паники ощущается в резких порывах ветра, уловим в перешёптываниях высоких крон. Он читается в стремительной тени лисы, проскользнувшей тайными, только зверям ведомыми, тропами. В такие минуты вспоминаются слова старого Грелля, сказанные давным-давно:       «Люди приходят в лес отбирать. Дружба с ними опасна, Халси. Они могут присвоить и твою жизнь».       Халси помнит об этом, как и о том, что он — хранитель леса. В этом слове не просто обязанность беречь, в нём вся сущность и призвание Халси, всё то, к чему стремится его душа. И он старается следовать этому, оберегая тех, кто ему доверяет, порой жертвуя даже больше, чем требуется. Правда, методы у него свои, и старый Грелль, каждый раз от обитателей узнавая о стараниях Халси узнать получше тех, кто приходит, и подружиться, если возможно, качает головой.       Он считает — молодой лис слишком беспечен. Халси уверен: нельзя мерить всех одной меркой. И те, кто является в лес с добром, не должны получать от него зло.       Так правильно.Так цветы, поднимая к солнцу полные бутоны, раскрывают ему свою красоту, благодаря за тепло. Во всём должно соблюдаться равновесие, иначе какой в этом смысл?..       Халси размышляет об этом, обходя лес, полный искрящейся летней жизни. В раннем июне ещё нет иссушающей, уничтожающей жары, но есть тепло и буйство красок, море цветов на полянах и свежий ветер, прилетающий с реки. Он с улыбкой провожает взглядом подросшую юркую Вэйми, спешащую куда-то, машет Грею и нежится в лучах солнца, радуясь спокойному дню. В жизни духа леса много забот, и моменты, которые он может посвятить себе — по-настоящему ценны.        — Халси, Халси!       Лис вздрагивает и, повернувшись, едва не оказывается сбит с лап запыхавшимся Тьером. Выдохнув, тот останавливается и мотает головой, шумно фыркая.        — Там… там… — пытается говорить он, но выходит плохо, а у Халси в тревоге сжимается сердце.        — Отдышись и скажи спокойно, — просит он, успокаивающе гладя волка между ушей.       Тот послушно выравнивает дыхание и через пару минут поднимает на друга зелёные глаза, полные озорных искр. Халси знаком этот взгляд, и обычно он не сулит ничего, кроме очередной забавы, придуманной кем-то из лесных жителей. Тьер неугомонен и всегда их поддерживает. Похоже, и в этот раз они решают повеселиться.        — Что вы задумали на этот раз? — интересуется лис, склонив голову. — Снова залезть на самую высокую сосну, чтобы увидеть море?        Тьер скалится в довольной ухмылке и виляет хвостом, выражая распирающую его радость. Халси насторожен и уже собирается всерьёз отказаться, но не успевает ничего сделать.        — Лучше, — Тьер вдруг оказывается за его спиной и подталкивает туда, откуда пришёл сам. — Пойдём, тебе понравится.       Халси фыркает и резво разворачивается, придерживая волка. Вливает в лапу совсем чуть-чуть силы, но Тьер, упираясь в неё лбом изо всей силы, уже не может сдвинуть духа. Обиженно надувшись, садится и глядит исподлобья.        — Ну ты чего? Я же порадовать хотел! — весь вид волка выражает высшую степень оскорблённого достоинства.       Халси смягчается и снова гладит его.        — Тогда скажи мне, что там, прежде чем силой вести меня, хорошо?       Тьер с минуту молчит, но не выдерживает и снова метёт траву пушистым хвостом.        — Мэ-Ри пришла, — он скалится, улыбаясь. — Я хотел первым тебе сказать. Она пришла.       Халси замирает, поражённый. Мэ-Ри. Девочка, которая однажды навсегда изменила духа леса, подарив ему свой красный шарф и сказав, что вырастет и станет защищать зверей. Первый друг Халси среди людей, первый, кому он по-настоящему верит. Так глупо и так наивно, но тогда в глазах маленькой девочки он увидел столько искренности, что не смог назвать её лгуньей. Часть её сердца осталась вместе с Халси, и Тьер гордо носит его до сих пор. Халси ни о чём не жалеет.       Помнит ли она? Много лун прошло с той встречи. Много лун, за которые Халси не позволяет себе забыть, равно как и Тьер, для которого важно то, что важно для лиса. Об этой девочке знает весь лес, и, пожалуй, впервые, прислушавшись, Халси не чувствует отголосков страха и опасности. Лес верит духу в том, что этот человек — не опасен. А Халси верит в Мэ-Ри.       «Дружба с людьми опасна, Халси. Они могут присвоить и твою жизнь».        — Где она? — быстро спрашивает он у Тьера.       Тот моментально вскакивает на лапы.        — Я покажу. Идём.       Они находят Мэ-Ри совсем недалеко от входа в лес, на поляне, которая часто собирает жителей деревни. Они приходят сюда, поют грустные песни и водят хороводы, а ещё кормят самых смелых лесных жителей с рук. Халси часто наблюдает за ними, не показываясь из тени деревьев. И за Мэ-Ри он тоже следит, лапой сильнее сжимая низкую веточку дерева. Дух не должен волноваться из-за людей, их дела не касаются леса.       Почему тогда внутри так тепло?       Мэ-Ри бродит у дальней стороны, неся в руках ведёрко. Худощавая, больше похожая на озорного мальчишку с короткой стрижкой, в белой майке и ярко-красных коротких штанишках. Халси наклоняет голову, на секунду засомневавшись. Может, это не она? Может, Тьер ошибся и это всего лишь обычный ребёнок из деревни?        — Тьер… — начинает он, но договорить не успевает.        — Это же она! — волк поворачивает голову за Мэ-Ри, а потом смотрит на Халси — прямо в глаза. — Я узнал её запах. Это она. Это её шарф ты мне подарил!       Халси ничего не отвечает, снова оглянувшись на Мэ-Ри. Она не видит их, осторожно ступая, останавливаясь у деревьев и подолгу что-то разглядывая. Халси догадывается, что она пришла за грибами, но в этой части леса их точно не найти. Он не хочет мешать, почти наверняка зная — Мэ-Ри его не вспомнит. Он даже отпускает веточку и собирается уйти, но Тьер неожиданно снова бодает его в спину, подталкивая вперёд.        — Поздоровайся! — почти умоляет он. — Ты же так долго её ждал!       Халси выдыхает. Никто, кроме Тьера, не знает о том, что образ маленькой девочки остаётся в сердце духа леса так глубоко, чтобы ожидать. Это глупо и совсем ему не подходит. Но долгими зимними вечерами и яркими летними рассветами он вспоминает её, благодаря. И надеется на встречу, впрочем, не думая, что она повторится вновь. Лес и дух живут долго, гораздо дольше обычной человеческой жизни. А люди, странные создания, далеко не всегда возвращаются в лес. Для них эта жизнь не подходит и наверняка кажется мрачной, без света и тепла.       Халси усмехается. Кто мог подумать, что человеческое дитя станет для него лучиком света?       Он подчиняется, скользя за деревьями и приближаясь к Мэ-Ри. Она не слышит его, увлечённо бродя у старых дубов и напевая незатейливую песенку. Халси скалится, не в силах удержать улыбки. Именно по этой песенке он нашёл зимой совершенно не испуганную девочку. Он помнит, как она легко ухватилась за его лапу и без страха последовала за ним. Халси переминается, не решаясь выйти из тени. То, что было, осталось давно в прошлом, и Мэ-Ри наверняка стала другой. Стоит ли ему узнавать её?..       За него всё решает судьба. Будто почувствовав чужое присутствие, Мэ-Ри поворачивается и смотрит прямо на него. Долго, пристально, словно не веря самой себе. Халси чувствует растерянный взгляд больших карих глаз и невольно отступает. Он хорошо разбирается в эмоциях животных, но порой совершенно не понимает людей, и ему кажется, что Мэ-Ри напугана. Меньше всего он хочет этого, потому делает ещё шаг назад и ещё, едва удерживаясь, чтобы не сорваться на бег.       Это плохая идея. И совсем другой человек…        — Халси? — голосок звонкий, точно весенний ручей. — Халси, это же ты?       Халси не верит. Мэ-Ри роняет пустое ведёрко и смело идёт к нему, совершенно не опасаясь. Он стоит на месте, не в силах пошевелиться. Она подходит, останавливаясь совсем близко, и улыбается — так солнечно и ярко, что у него сжимается сердце.        — Ты всё-таки существуешь! Я была права!       Мэ-Ри, вдруг ставшая почти на голову выше лиса, наклоняется и обнимает его, крепко прижимая к себе.        — Ты такой тёплый! — бормочет она, зарываясь носом в тёмную шерсть. — Я так рада тебя видеть!       Халси осторожно обнимает её в ответ, словно ожидая, что это мираж, который вот-вот рассеется. Ему и радостно, и грустно одновременно. Выходит, Мэ-Ри тоже помнит. И их встреча сегодня — действительно как лучик тёплого солнца, озаривший их мрачный лес. Кто бы мог подумать?..        — Я тоже рад, — он отстраняется первым и внимательно смотрит на Мэ-Ри. Нет, она, кажется, совершенно не изменилась. Всё такая же искренняя. И бесстрашная. — Ты пришла за грибами? Показать тебе особое место?       Мэ-Ри с радостью кивает и, сбегав за ведёрком, протягивает ему свою ладонь.        — Веди, — она подмигивает ему и шёпотом добавляет: — Я тебе верю.       Халси не обманывает чужого доверия. Обхватив ладонь Мэ-Ри, уже не такую маленькую, но всё ещё тонкую и хрупкую, он ведёт её за собой, показывая красивые и особенные уголки: тайную поляну с цветами, опушку, с которой видно реку, и самое грибное место во всём лесу. Мэ-Ри кажется по-настоящему счастливой, она звонко смеётся, на ходу успевая рассказать, как забрала домой уже трёх уличных кошек и помогает в приюте для животных.        — А когда закончу школу, — глотая окончания, тараторит она, — поступлю на ветеринара и буду лечить животных. Ты обязательно приходи, если поранишься! Я вылечу все-все твои раны!       Халси улыбается, качая головой. Ребёнок, однажды пообещавший защищать животных, помнит об этом и держит слово. Слыша это, Халси ещё раз твёрдо убеждается — далеко не все люди опасны для леса, далеко не всех нужно бояться.       Среди них есть действительно светлые. И Халси готов верить в них до конца.       Мэ-Ри набирает полное ведёрко грибов, и Халси предлагает возвращаться, но она качает головой и просит немного отдохнуть. Удобно устроившись у корней клёна, она прислоняется спиной к тёплой коре и закрывает глаза.        — Я посижу так немного, хорошо? — устало говорит она и улыбается. Тянется к Халси и осторожно берёт его лапу в свою ладонь. — А ты побудь тут. Рядом…       Девочка засыпает, и Халси долго сидит с ней, слушая, как она дышит. Он обязательно разбудит её и отведёт домой, чтобы она не заблудилась снова, как тогда. А до того момента у него есть немного времени, чтобы побыть с девочкой, ставшей его личным лучиком света.       Равновесие, да?..       Ради Мэ-Ри Халси готов его поддерживать, сколько бы на это не ушло сил.       Ведь только так — правильно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.