***
После школы Элизабет обычно заходила на работу к отцу. У нее был пожизненный бесплатный пропуск в страну детской мечты. Она могла делать все, что угодно, кроме…Папочка, почему ты не разрешаешь мне играть с ней?
Кроме игр с так называемой "Цирковой Малышкой" — это аниматроник женского пола, внешне напоминающий клоуна.Папа, ты разрешаешь другим детям заходить к ней! Почему мне нельзя?
Все дело в том, что изголодавшийся по убийствам Уильям не смог удержаться от соблазна и…Папочка, дай мне поиграть с ней хоть разок! Она такая красивая и блестящая! Разве ты
сделал её не для меня?
…и изобрел настоящую машину для убийств.Папочка, она умеет надувать шарики! Ты видел, как она это делает? Ну, папа, дай мне к
ней подойти!
И, разумеется, ни в коем разе не позволял Элизабет приближаться к Цирковой Малышке. Но Элизабет Афтон не привыкла к отказам. И в один день, пока папочка не смотрит… Она пробралась к комнате. Но вот незадача! Та была закрыта на ключ. Уильям всё предвидел. — Привет, солнышко, ты хочешь увидеть Цирковую Малышку? — Сказал чей-то знакомый мужской голос. Элизабет подняла глаза и увидела… — Майкл! — Она была весьма маленького роста, а потому крепко обняла его за пояс. Послышался звон ключей. — Сейчас я открою тебе, только смотри быстро, пока Уильям не вернулся, ладно? — Он улыбнулся и тут Элизабет поняла, что он безумно похож на отца. Она согласно кивнула, и Майк открыл ей дверь. Глаза девочки округлились, как тарелки. Во мраке стояла самая настоящая Цирковая Малышка. И она почему-то была включена, будто…кто-то включил её заранее.
Но Бет не обратила на это внимания, потому что ее радости не было предела, и она без всякой робости переступила порог комнаты. Вдруг живот Цирковой Малышки открылся — Бет даже вздрогнула — и оттуда вылезла клешня, которая держала (не поверите) мороженное. Элизабет улыбнулась и подошла, чтобы взять его, но как только она это сделала, металлическая клешня вдруг схватила девчонку за талию и потащила внутрь. Бет пронзительно завизжала, мороженое выпало из рук и шмякнулось на пол. Послышался треск костей. Какая-то из деталей эндоскелета проткнула шейную артерию и кровь полилась фонтаном, клешни вонзились в плоть, и алая кровь стекала на пол в большую лужу. Майк с абсолютным безразличием во взгляде наблюдал за этим, а затем и вовсе скрылся.***
— Карл, ты хренов тупица! Ну почему нельзя понять таких очевидных вещей?! — Уильям часто кричал на Карла — помощника в сборке и починке роботов. — Я уже миллион раз повторил, что мы… — Мистер Афтон! Сэр! — В мастерскую вбежал Энтони, весь красный и вспотевший. Карл и Уильям раздраженно посмотрели в его сторону. — Чего тебе? — С явным негодованием сказал Афтон. — Ваша дочь… Цирковая Малышка… Дальше объяснять не требовалось, Уильям и так всё понял. — Твою мать… — И он быстро побежал к комнате, где была Цирковая Малышка и остолбенел от ужаса. Он увидел ее бездушное тело с херовой тучей открытых переломов, истекающее кровью. В глазах потемнело, ноги совсем ослабли, и Афтон стал падать назад без чувств, но его в последний момент сумел подловить Карл, последовавший за ним. — Черт, вызовите «скорую», скорее! — крикнул Карл и принялся расстегивать верхние пуговицы на фиолетовой рубашке Уилла. — Они уже в пути, — отозвался Энтони. Полицейские и врачи прибыли через две минуты. Когда к Карлу подошла совсем еще молодая фельдшер, Уильям внезапно пришел в себя и резко поднялся на ноги, едва ли снова не потеряв сознание. Фельдшер схватила его за руку, но Уильям резко вырвался и, растолкав столпившийся вокруг трупа персонал, упал на колени, взял охладевшую руку дочери и разрыдался. Сзади на плечо Уилла упала рука детектива. — Уильям, вы арестованы. — Это была Эстер Берг. Да-да старая добрая Эстер Берг.***
Детектив Леви уже как пять лет был в отставке, и Эстер наконец-то могла дышать свободно, теперь никто не мешал ей работать своими идиотскими выходками. Уильям был никакущий от слова совсем. Из глаз не переставая текли холодные слезы, он дрожал, под столом нервно царапал руки. — Уильям, скажите, с какой целью вы изобрели этого аниматроника? — Исключительно с…развлекательной, — он вздохнул, смотря в стол, а не на Эстер. — Почему у аниматроника было столько травмоопасных деталей? — Это тонкости робототехники. — Нет, Уильям, вы собирались снова вернуться к убийствам, управляя Цирковой Малышкой. — Я бы не стал убивать свою дочь! — выкрикнул Уильям, взглянув в глаза Эстер, ударив кулаками по столу. Глаза полные боли. Он закрыл лицо руками и заплакал. — Возьмите себя в руки. — Эстер заметила царапины на руках Уилла. — Уильям, покажите мне ваши руки. — Что? — Уилл успокоился и убрал руки от лица. — Рукава закатайте. — Зачем? — Уильям. Афтон нехотя закатал рукав левой руки. Так Эстер и знала. Шрамы от глубоких порезов. — На второй руке также? — Да. — Покажите. Правая рука была покрыта шрамами вдоль и поперек, живого места на ней не было. — Где еще? — Строго спросила Эстер. — Ребра. — Уильям, вы одержимы болью, не так ли? — Нет, у меня биполярное расстройство, как вы знаете. Порезы были нанесены в аффекте. — Ложь. Уильям закатил глаза и со вздохом произнес: — И как вы можете доказать обратное? — Вопросы здесь задаю я. — Идите на хрен, Эстер Берг. Уильяма продержали в участке еще два дня, а потом отпустили. Если Бог и есть, то Афтон явно у него в любимчиках. Наверное. Дома Уильям рыдал весь день. Все напоминало об Элизабет. БУКВАЛЬНО ВСЕ. Запах, комната, куртка в коридоре, тарелки с Мики Маусом, все. Клара старалась к нему не подходить, хотя ее сердце безумно болело от одного вида Уилла. А Уильям в свою очередь поклялся, что найдет треклятого Шмидта и убьет его к чертям собачьим! Медленно и мучительно, чтобы подонок запомнил всю боль, которую пережила Элизабет. Одной ночью Клара все-таки решилась поговорить с супругом, но, войдя в его кабинет, увидела, что он заснул прямо за столом. Она хотела было уйти и оставить его в покое но…Но.
На столе лежал какой-то лист с записями, и Клара решила взглянуть на него.Майкл Шмидт — убийца Элизабет
Его зовут Майк, он приходил к нам сегодня ночью!
Вот, значит, что. У Клары на глазах навернулись слезы. Уильям все знал. И все-таки у него есть сын, но почему он скрывает это? На следующий день Клара не стала спрашивать Уилла ни о чем, потому что знала, что он будет все отрицать. Клара работала стоматологом в частной клинике. Работа давалась ей тяжело, она даже подозревала, что впала в депрессию — так оно и было. Когда Клара вошла в кабинет, в соседней комнате, где они обычно перекусывали, она услышала, как ее ассистентка — Беатриса — с кем-то разговаривает по телефону, причем беседа накалялась. — Знаешь что, Майк, ты эгоист, иди к черту! — крикнула Беатриса в трубку. Кларе прорезало слух. Майкл? Убийца Элизабет! Афтон резко ворвалась в соседнюю комнату, Беатрис испугалась и едва не выронила телефон из рук. — Беатрис! Кто такой Майкл? — Этот козел? — Неважно! Какая фамилия?! — Ох, Клара, ты недавно потеряла ребенка, я не хочу тебя… — Живо! — М-Майкл Шмидт, его зовут Майкл Шмидт. Глаза Клары вспыхнули ярким пламенем. — А адрес? Где он живет ты знаешь? — Улица Дальняя река, дом 15, квартира 11. — Спасибо! — Воскликнула Афтон и бежала с работы, никого не предупредив. Улица Дальняя река находилась недалеко, можно было дойти пешком за полчаса. Она нашла нужный дом и поднялась на третий этаж, где должна была располагаться квартира 11. Найдя, Клара нервно постучалась, но никто не открывал. Она попробовала еще раз, потом еще раз, но никого, видимо, не было дома. Она уже отчаялась, но в последний момент в дверях наконец-то повернулся ключ. Перед ней появился очень симпатичный, высокий юноша, до боли похожий на Уильяма! Нашелся! Убийца Элизабет… — Мистер Шмидт, доброе утро. Майк посмотрел на наручные часы, а потом снова на Клару. — Добрый день. Вы кто? — Я супруга Уильяма, он ваш отец, вы его знаете, я… — Мэм, вы меня с кем-то путаете, — Он уже начал было закрывать дверь, но Клара вцепилась в нее обеими руками, по щекам покатились слезы. — Нет! Пожалуйста, Майкл, выслушайте меня! Юноша остановился и открыл дверь шире. — Так уж и быть, проходите. Клара выдохнула и прошла за Майклом в квартиру. Она была буквально заставлена коробками, будто… — Вы переезжаете? — Осведомилась Афтон. — Да. Чай или кофе? — Нет, спасибо. — Ну смотрите. Присаживайтесь. Клара села на стул в абсолютно пустой комнате, а Майк устроился напротив нее. — Рассказывайте, что у вас за дело? Только сначала представьтесь. — Начал Майк, и Афтон отметила, что у него поставленная речь. — Меня зовут Клара. Мой супруг считает, что вы убили нашу дочь, — ее голос дрогнул. — Элизабет. — И вы тоже так считаете? — Я пока не знаю, мой муж немного болен и… Она не договорила. Майк громко рассмеялся. — Немного? — Он перестал смеяться и снова стал сосредоточенным. — Клара, ваш супруг — психопат, он зарезал шесть человек. — Нет, его подставили, это… — Дорогая Клара. Вы живете в тумане лжи. Сейчас я вам кое-что покажу, — Майк задрал ярко-красную рубашку, на животе слева красовался шрам от ножевого ранения. — Это он вас так? — Да, десять лет назад, потому что он побоялся, что я помешаю его кровавым планам. Майкл опустил рубашку обратно. Клара на мгновение окаменела от ужаса… Все это время она спала в одной кровати с серийным убийцей, родила от него ребенка, как она могла так ослепнуть? О, Боже! — Но… почему Уильям считает вас убийцей? — В очередной раз спросила Афтон. — Я никого не убивал, мэм. Я человек серьезный, мне некогда. Цирковую Малышку создал Уильям, чтобы снова начать убивать, а то, что Элизабет попалась в ловушку — случайность. Клара разрыдалась от ужасной боли в сердце и безысходности. Как же, сука, так? Майк переставил стул поближе к Кларе, положил руку ей на плечо и сказал: — Бегите от него, пока не поздно. — Да, Майкл, — всхлип. — Так я и сделаю. Уильяма не было дома. Вот и славно. Она сможет быстро собрать чемоданы и свалить. Клара собрала все вещи за полчаса в свою спортивную сумку, перекинула ее через плечо и направилась к выходу. Однако на пороге она встретилась лицом к лицу с Уильмом. — Ты, черт возьми, куда? — Растерянно произнес Уилл. — Майк все мне рассказал, ты чертов псих, все кончено, — Клара оттолкнула его и прошла мимо. — Почему ты ему поверила? — Клара шла очень быстро, и Уильям почти бежал за ней. — Тебе я больше никогда не поверю, больной ублюдок. — Стой, Клара, пожалуйста, я не хочу потерять еще и тебя! — Уилл пытался схватить ее за руки, но она легко вырывалась из его хватки. Но в один момент ее терпение лопнуло. — Отвали от меня! — И она выбежала на дорогу. По ней с большой скоростью мчался старенький мерседес. Клара ничего не почувствовала, даже не успела понять. Она отлетела на пару метров. Открытый перелом ребер и проломленный череп с вытекающими мозгами.***
Джереми и Майкл сидели в кафе «У Барта» прямо около панорамного окна. Фитцджеральд работал учителем английского языка и литературы и рассказывал Шмидту очередную историю. — В общем, я так понимаю, я ей не безразличен, — рассказывал Джереми. — Потому что после третьего урока она подкинула мне записку… Майк внимательно слушал Фитцджеральда, на момент обернулся на панорамное окно и вдруг вздрогнул, будто увидел что-то ужасное… точнее, он увидел что-то ужасное и произнес: — Ахуе… Джереми перебил его: — Что там? О Боже! — Джереми закрыл рукой губы от ужаса. Клара.***
Уильям просто замер как вкопанный посреди дороги и смотрел на труп своей супруги. Слез не было, только ярость. Ненависть. Майк вернется, Уильям чувствовал это. Он вернется. За ним.***
Поздним вечером следующего дня Уильям задерживался на работе — она помогала справляться с горем утраты и забыть про чувства.Если ты умираешь в аниматронике, то твоя душа остается там на веки вечные.
Спрингтрап, — от его спасение. Он залезет в костюм, там сдохнет, а потом отправится искать Шмидта и прикончит его. Спрингтрап лежал в соседней комнате, так что несмотря на адскую боль Уилл стал ползти как мог. У него было меньше двух минут. И когда наконец добрался, то со стонами сел и стал натягивать на себя конечности Спрингтрапа, истекая кровью. Через минуту он был готов. Но… но что это? — Время расплаты, — послышался детский голос совсем рядом, и перед глазами Уилла появились пять светящихся теней, а потом все погрязло в тумане боли. Поперечные балки ломали кости, протыкая плоть насквозь, головной механизм сдавливал череп, ломая его, кроша на маленькие частички. Уильям кричал от боли, а на полу растекалась кровавая лужа. А потом вспышка, и все потонуло в горячем пламени. К тому моменту Уильям был уже мертв. Или нет? Он был ни жив, ни мертв. Теперь он и Спрингтрап были едины. Одно целое. Спрингтрап встал и, хромая, скрипя механизмами, пошел сквозь пламя. Где-то упал потолок, стены рушились, но Спрингтрапу все было ни по чем. Завыли пожарные сирены, однако люди не видели Спрингтрапа, а он тем временем вышел на улицу, и он будет идти, пока не доберется до цели. А призраки теперь были свободны. Майк их освободил. The end.