ID работы: 8787766

Когда уходит мрак

Джен
R
Завершён
56
автор
Размер:
22 страницы, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

4.

Настройки текста
      Не стоило ему уезжать.       Маркус прибавил газу, стремясь как можно быстрее вернуться домой.       Утром пришла еще одна открытка, и она показалась более резкой, чем предыдущие, хотя Маркус уже начал привыкать. Позвонил детективу Коллинз, но она оказалась занята в управлении и попросила Маркуса самого привезти новые открытки.       Он колебался. Не хотел оставлять Джейкоба одного, но и брать с собой в полицию казалось так себе идеей.       Его сомнения разрешил сам Джейкоб.       — Езжай.       Он сидел на полу в окружении листов бумаги и фломастеров. Глянул на брата и пожал плечами:       — Твои родители рассказали, что ты был самостоятельным. Я тоже хочу быть самостоятельным. Может, я и глупый, но кое-что понимаю. И не хочу, чтобы Трейси оказалась права, и ты стал вечным нянькой. Езжай уже. Я всю жизнь был один, смогу пережить твои дела.       Иногда Маркус и сам забывал, что Джейкоб не такой уж ребенок. Иногда пугало, когда брат с серьезным видом говорил что-то вроде этого: если большую часть времени он казался сильно младше своих четырнадцати, то в такие моменты, наоборот, старше.       Маркусу приходилось вспоминать, что Джейкоб и правда не глуп. У него просто не хватает обычного жизненного опыта, он много не знает из привычных вещей. Но он далеко не глуп и не беспомощен.       А самое главное, он хочет учиться и узнавать.       Вчера он нарисовал не фантастический сюжет, а обычный парк, который видел в каком-то фильме. Застенчиво спросил, могут ли они пойти в настоящий парк? Или — ну вдруг — доехать до леса? Джейкоб никогда не видел, но ему очень хотелось.       Открывая дверь, Маркус подумал, что они могут поехать завтра. Или послезавтра, если редактор всё-таки будет настаивать на срочных сроках статьи. Джейкоб уже заявил, что пить кофе на ночь и работать вредно, оказался на удивление непреклонен, и Маркус подумал с улыбкой, что нет смысла спорить с братом. Можно завтра спокойно написать статью, выспаться и поехать в лес.       В доме сразу показалось, что-то не то. Маркус насторожился, хотя ничего конкретного: как будто неправильный сквозняк, или легкий запах, или кусочки земли с ботинок не той формы, что у них.       Осторожно двинувшись вперед, Маркус мог увидеть кухню и то, что задняя дверь распахнута.       Он с трудом удержался, чтобы не позвать брата по имени. Если в доме кто-то есть, это может его напугать, кто знает, что он тогда сделает с Джейкобом.       — Наконец-то! Привет-привет, Маркус, а мы заждались.       Джейкоб сидел на диване. Бледный, он молчал, только мелко дрожал. Рисунки валялись на полу, на них оставлял следы грязных подошв Даррен Спаркс.       Маркус видел фото, так что мгновенно узнал отца Джейкоба. Среднего роста, грузный, в какой-то засаленной футболке и джинсах с невнятной курткой сверху. Его взгляд был грозным, а в руке он держал нож — с небрежностью человека, который умеет с ним обращаться и пустит в ход.       Даррен не был пьян, хотя Маркусу показалось, что слабый запах алкоголя он всё-таки чует. Оставалось только удивляться, как мать могла когда-то выйти замуж за… вот это. Хотя Сара Коллинз рассказывала, что лет пятнадцать назад Даррен был статным мужчиной, простым работягой, но честным и не избегающим труда, пусть и выросшим в сложной семье. Он вроде бы жаловался друзьям, что у его жены есть странности, поэтому и начал пить.       Маркус подозревал, это просто оправдания. И, как у матери со временем болезнь обострилась, так и у Даррена с годами опал наносной лоск.       — Джейк, — позвал Маркус. — Ты в порядке?       Брат не отвечал. Он уставился в одну точку, даже его бледные губы дрожали, он как будто вообще не заметил присутствия Маркуса.       Не сразу, но тот понял, что Джейкоб просто смертельно напуган.       — Этот придурошный не слишком разговорчив, — хмыкнул Даррен. — Но мы ждали тебя.       — Хотел со мной познакомиться? А я с тобой не очень.       — Да и ты мне не особо нужен. Если бы не лез, вообще нафиг сдался. Но ты полез. Еще и поддержал весь этот бред, который наплел про меня мой сынок.       Джейкоб по-прежнему молчал, уставившись в одну точку. Даррен фыркнул и, как показалось Маркусу, едва ли не сплюнул:       — Такой же больной, как его мамаша. Стал бы я их терпеть, если б не бабки. А теперь вы решили всё прикарманить. Как бы не так! Если тебя не будет, я сумею убедить, что всё было враньем. И сорву большой куш.       Он хотел убить его. В этот момент Маркус понял, что Даррен Спаркс пришел с единственной целью вонзить в него этот нож. Правда, что он с трупом-то делать собирался? Просто избавиться? И всерьез думал, что сумеет уговорить Джейкоба потом подыгрывать? Хотя… если исчезнут они оба, Даррен мог посчитать себя достаточно умным, чтобы наплести всем свою версию.       С удивлением Маркус понял, что Даррен верит в то, что сможет выкрутиться. Получить деньги, если оба сына его жены исчезнут. И пусть это было полным абсурдом, пусть Маркус прекрасно понимал, что такое Даррену не сойдет с рук, но им-то будет уже всё равно.       — Не надо.       Даже Маркус не сразу понял, что это тихий голос Джейкоба. Его отец тоже, кажется, не сообразил.       — Н-н-н-не надо, — Джейкоб так и смотрел в одну точку, мелко дрожа. — Я сделаю, что скажешь. Скажу, что скажешь. Т-т-только не трогай. Не трогай моего б-б-брата.       То ли последние слова вывели Даррена из себя, то ли то, что сын вообще подал голос.       — Заткнись, щенок!       Он поудобнее перехватил нож правой рукой, а левой со злостью ударил Джейкоба по лицу. Голова у него дернулась, он упал на спинку дивана. От созерцания единственной точки Джейкоб так и не отвлекся, не издал ни звука, но из разбитой губы потекла струйка крови.       Маркус не стал ждать и кинулся на Даррена, первым делом перехватив руку с ножом. К несчастью, противник оказался сильнее, массивнее, а в оружие вцепился крепко. После короткой борьбы Даррену удалось откинуть Маркуса к стене, но тот перехватил руку с ножом.       Даррен зарычал, будто дикий зверь, и внезапно свободной рукой перехватил Маркуса за шею и хорошенько ударил головой об стену. Затылок стукнулся настолько крепко, что на пару мгновений у Маркуса потемнело в глазах, он ослабил хватку, и Деррен освободил руку с ножом.       Но удара так и не последовало. Наоборот, Маркус внезапно почувствовал себя свободным и, не удержавшись на ногах, по стенке съехал вниз. Зрение наконец-то прояснилось, и он увидел, что Джейкоб повис на спине Даррена, пытаясь свалить его с ног. Веса ему явно не хватало, Даррен рычал, пытался изогнуться, но Джейкоб уцепился слишком хорошо.       Надо его вырубить. Маркус вяло думал о том, как это сделать, но в голове слишком гудело, и он даже не мог подняться на ноги.       Нож наконец-то выпал из ладони Даррена, что разъярило его еще больше. Зато обе руки оказались свободны, и он попытался стащить Джейкоба. Тот обхватил его ногами и принялся наносить удары кулаками по голове. Сил у него было не так много, как бить он не знал, но вот ярости и злости накопилось предостаточно.       Джейкоб терпеть не мог насилие. Видимо, это всё потребует еще бесед с доктором Фергюсон — но сейчас для Джейкоба это было властью над собственными страхами. И Даррен пошел на то, что Джейкоб никак не мог просто так оставить и смотреть.       — Не смей! Трогать! Моего! Брата!       Видимо, какой-то из ударов достиг нужной цели. Даррен рухнул на пол, увлекая за собой Джейкоба. Маркусу показалось, он только моргнул, но это явно был долгий момент. Когда он открыл глаза, Джейкоб уже сидел рядом и теребил его. Губа его распухла, подбородок был выпачкан кровью.       — Не засыпай!       — Да, — согласился Маркус. — Даррен…       — Я связал его.       — Да. Хорошо. Найди телефон.       К тому моменту как Джейкоб принес телефон, Маркус уже смог, шатаясь, подняться на ноги.              — Вставай!       — Пф…       — Вставай, Маркус!       — Отстань, маленькое чудовище.       — Если ты всё проспишь, не успеем приготовить ужин для Сары.       Этот аргумент Маркус счел достаточно весомым, чтобы лениво открыть глаза и привстать на пледе для пикника. Солнце припекало настолько тепло, что его и правда разморило, и он был готов вот так проваляться весь день.       Чуть в стороне топорщились лесные деревья. Рядом валялся комикс, взятый с собой Джейкобом, а по бумажной обертке, в которой до этого лежали бутерброды, ползали муравьи. Маркус с раздражением их смахнул и начал собирать вещи. Прищурился, глянув на солнце.       — Да полно еще времени. Успеем.       Джейкоб только фыркнул. Он уже стоял рядом, ему явно не терпелось двигаться дальше. Они как раз подходили к машине, когда Джейкоб признался:       — Хочу быстрее зарисовать деревья.       — Что ты с собой бумагу не взял?       — Забыл. А теперь боюсь забыть картинку!       Маркус ткнул брата пальцем в висок:       — Оно у тебя вот тут хранится. Никуда не денется.       — А вот Сара может сбежать, если ужин будет недостаточно хорош.       — Для этого у меня есть ты.       Джейкоб и правда любил помогать, а готовить у него стало получаться даже лучше Маркуса.       Сначала Сара Коллинз заезжала, чтобы, как она говорила, «держать в курсе дела». Удалось доказать, что мать Джейкоба действительно упала, потому что муж ей помог. Учитывая, что потом он угрожал сыну и Маркусу, в тюрьму он загремел надолго.       Джейкоб почувствовал себя увереннее. Доктор Фергюсон говорила, что это во многом заслуга Маркуса, но тот считал, что сработало всё сразу.       Теперь Джейкоб окреп, стал менее зажатым, даже попросил научить его управлять машиной. Получалось у него так себе, но он не отчаивался. При воспоминаниях о торговом центре еще сжимался, но Маркус понимал, что не всё сразу.       Саре Джейкоб нравился. Это он однажды предложил ей остаться на ужин, а после инициативу наконец-то взял на себя Маркус. Правда, Джейкоб хотел незаметно спрятаться в комнате и не сидеть с ними за столом, но Маркус наотрез отказался ужинать без него. Сара его поддержала.       — Нам нужен кумин, — заявил Джейкоб.       Он уже устроился на пассажирском сиденье, прилежно пристегнулся и листал мобильник. Интернет стал для него откровением, пока Джейкоб его опасался, но уже оценил удобства.       — Это едят? — уточнил Маркус, усаживаясь на водительское место. — Я бы предпочел кьянти.       — Одно другому не мешает. Для ужина нужен кумин. Это специя.       — Заедем в магазин.       Джейкоб вскинул голову, и на миг в его взгляде мелькнул прежний страх. Ну, конечно. Он помнил, что по дороге будет огромный супермаркет. Он честно пытался однажды пойти туда вместе с братом, но всё закончилось приступом паники.       — Подождешь в машине, — сказал Маркус. — Я быстро.       — Хорошо… спасибо.       Убрав телефон, Джейкоб сцепил руки вместе и задумчиво смотрел в окно. Наверняка снова размышлял о том, какой он «неправильный».       — Расскажи о комиксе, — попросил Маркус. — Вы с Гарри в последний раз о чем-то долго спорили.       Гарри работал в магазине комиксов, и они с Джейкобом неплохо общались. Маленькие магазины без толпы его не пугали, а со временем даже перестали восприниматься как чудо.       — А! Гарри считает «Убийственную шутку» гениальной. Согласен, что вещь знаковая, но не гениальная же.       Не всё сразу, подумал Маркус, выруливая на шоссе к дому. Но они на верном пути.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.