ID работы: 8787971

Sancti Martyris

Слэш
NC-17
В процессе
2967
Mister Milk бета
Размер:
планируется Макси, написано 50 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2967 Нравится 468 Отзывы 1341 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      День Розали Лили Хейл не задался с самого утра, и она небезосновательно считала его самым паршивым днем за последние семьдесят лет. Девушка не чувствовала такого смятения, такого разлада в душе даже в тот далекий день, когда еще будучи человеком, обратила внимание на очевидное отсутствие любви в своих отношениях с Ройсом.       По мнению Розали, проблемы начались с того самого момента, как Изабелла Свон приняла решение переехать в Форкс.       Все с самого начала пошло наперекосяк. Белла оказалась певицейla tua cantante — для Эдварда. Словно одного этого было мало, так Эдвард решил подвергнуть их семью еще большей опасности, открыв девушке их секрет и, в довершении всего, начав с ней встречаться.       В семье могли шутить, что Розали ревнует. Бога ради, она никогда ничего романтического не чувствовала к Эдварду, он был для нее как брат, несмотря на надежды Карлайла в самом начале, что она сможет стать парой для него. Безусловно, в свое время ее возмутило, что он оказался нечувствителен к ее чарам и с пренебрежением отнесся к ее красоте, но то было всего лишь уязвленное женское самолюбие.       Помимо всего прочего, Розали беспокоилась о самой девушке. Белла не понимала, на что себя обрекает. У Розали возникло ощущение, что она единственная, кого волнует безопасность и благополучие смертной. Девушку поражала беспечность Эдварда, не только он сам является угрозой для Беллы, он пригласил ее к ним на ужин, совершенно упустив из вида то, что у них гостит Элеазар, старый друг Карлайла. Пусть он вегетарианец, но Розали не привыкла доверять чужакам, а таковыми для нее являлись все, кто не был частью их семьи. Все это злило и выводило из себя просто неимоверно.       И сейчас она была вынуждена находиться в этом чертовом супермаркете, покупать чертовы продукты для того, чтобы приготовить ужин для этой глупой смертной, в надежде, что та сама не станет частью ужина. Наличие рядом Элис не успокаивало.       Розали с раздражением посмотрела на сестру. Та была вся в мыслях о будущем. Элис порой не замечала очевидного, слишком большое значение придавая своим видениям. Порой, она настолько сильно терялась в мыслях, что забывала о настоящем. Даже к ним в семью она пришла так, словно давно была ее частью, и с порога заявила, что займет крайнюю комнату. Розали не смогла сдержать теплой улыбки при этом воспоминании.       Возможно, не будь она столь сильно погружена в свои мысли, то могла бы избежать того, что произошло дальше.       Девушка так сильно задумалась, что не заметила на своем пути парня. Столкновения было не избежать       — О Мерлин, извините, мисс, — воскликнул юноша, потирая ушибленное плечо. Его зеленые глаза с беспокойством оглядывали девушку на наличие повреждений.       Гарри было совестно, он слишком сильно задумался и врезался в девушку, наверняка причинив ей боль. Он решил, что впредь стоит больше внимания уделять окружающему миру. Мерлиновы подштанники, не ровен час Марволо уползет от него, а он даже не заметит пропажу.       Розали молчала. Она была не в силах отвести взгляд от ребенка на его руках. Его кудрявые темные волосы и ямочки, фиалковый цвет глаз. Таким мог быть ее ребенок от Эмметта, встреться они будучи людьми.       Заметив странную боль в глазах девушки, Гарри почувствовал вину. Кажется, удар оказался слишком сильным.       — Извините, мисс, мне ужасно неловко, — виновато пробормотал Гарри. Марволо на его руках беспокойно завозился.       — Миссис, — хриплым голосом сказала Розали.       — О, прошу прощения, миссис, — смущенно поправился Гарри, и запустил пальцы в волосы, еще сильнее их растрепав. Он чувствовал себя до ужаса неловко.       Внезапно Марволо на его руках требовательно протянул руки к девушке. Парень круглыми от удивления глазами смотрел на своего сына. Впервые на его памяти мальчик высказал заинтересованность в чужом человеке. Сердце кольнула ревность, которую парень поспешил загасить.       Розали заметила маневр малыша, и ее сердце затопила нежность.       — Можно, пожалуйста? — умоляюще прошептала она. — Я буду очень аккуратной.       — Да, конечно, — несколько недоуменно ответил Гарри, протягивая ребенка.       Розали, чувствуя несвойственную себе робость, с величайшей осторожностью взяла ребенка на руки и, не сдержавшись, прижала к груди, нежно целуя его в растрепанные кудряшки. Марволо зашелся веселым смехом.       — Красивая, — удивительно четко для своего возраста сказал ребенок, с восхищением смотря на девушку.       Розали почувствовала, что сердце ее разрывается от щемящей тоски, нежности и боли. Взгляд ребенка, полный восхищения, проник в самое ее сердце.       Марволо ухватил девушку за локон и с усердием потянул на себя. Гарри поспешил вмешаться.       — Извините, пожалуйста, он обычно себя так не ведет, — со смехом заметил Гарри, выпутывая прядь волос из детских рук. — Вообще, вы первая, к кому он отнесся столь благосклонно и, более того, попросился на руки.       Розали почувствовала тепло в груди от слов парня.       — Ничего страшного, — поспешила она заверить его и спросила, желая потянуть время. — Как вас зовут?       — Мерлин, где мои манеры, Гарри Джеймс Поттер — представился парень с веселой ухмылкой и наклонившись, взял её пальчики в свою ладонь, легко касаясь губами тыльной стороны.       — Можно просто Гарри, — добавил он с улыбкой.       Рука девушки была ледяной, парень не особо заострил на этом внимание, потому что у самого руки постоянно были холодные.       Розали была приятно удивлена галантностью и воспитанностью парня. Прошли те времена, когда парни при знакомстве целовали руки дамам. Более того, парень лишь обозначил поцелуй. Розали считала Эдварда образцом джентльмена. Видимо, он был таким не один.       — Розали Лили Хейл, можно просто Роуз, — с улыбкой представилась она в ответ и заметила мелькнувшую вспышку боли в его глазах.       Когда Гарри услышал второе имя, он почувствовал, как у него на мгновение болезненно сжалось сердце.       — С вами все нормально? — девушка запоздало подумала о том, что могла поранить его при столкновении. Парень был хрупкий даже на вид, казалось, что любое неосторожное движение может навредить ему.       — Все нормально, не стоит беспокоиться, — Поттер болезненно поморщился. — Просто так звали мою маму, Лили.       — И это мне стоит спрашивать у вас, — рассмеялся Гарри, спеша сменить тему. — Я ведь врезался в вас.       Розали заметила всё: боль при упоминании, а также то, что парень говорил о своей матери в прошедшем времени. Господи, он был таким юным.       — Со мной все в порядке, Гарри, — девушка поспешила успокоить парня. Болезненная хрупкость, выражение невинности в его глазах, все это вызывало в сердце Розали странное желание уберечь его, спрятать, защитить.       Розали едва удержала себя от того, чтобы растрепать волосы парня, они даже на вид казалась невероятно мягкими и шелковистыми.       Марволо решил напомнить о себе и стал выпутываться из рук девушки и тянуться к отцу.       — Как зовут это прелестное дитя? — Розали с неохотой отдала ребенка Гарри. Она хотела остановить время и провести так всю оставшуюся вечность.       Держать малыша на руках, говорить с Гарри, все это казалось таким естественным и правильным, словно они были знакомы всю жизнь.       — Этого сорванца зовут Марволо Мракс, — представил малыша Гарри и поцеловал его в щечку.       Розали заметила обожание во взгляде Гарри, когда он смотрел на ребенка. Справедливости ради стоит отметить, что малыш недалеко ушел от своего отца, он ручкой крепко ухватился за ворот его джемпера и с удовлетворенным вздохом положил голову ему на плечо.       — Мракс? — с недоумением уточнила девушка. Она полагала само собой разумеющееся, что у ребенка будет фамилия отца.       — Видите ли, миссис, Роуз, — исправился парень, получив выразительный взгляд девушки. — Это фамилия его матери, она умерла сразу после родов, и я посчитал, что будет правильным оставить ему ее.       — О Боже, Гарри, прости, я сожалею, — Розали чувствовала раскаяние. Она никогда не была бестактной, а сегодня уже в который раз затронула неприятную для парня тему.       — Все нормально, правда, — ответил Гарри и заметил, что Марволо засыпает.       День выдался богатым на события. Сначала знакомство с мужчиной на инвалидной коляске, который смотрел на него с тем самым выражением беспокойства, которое всегда бывало на лице профессора Снейпа, когда Гарри с друзьями собирался влипнуть в очередные неприятности.       Теперь вот эта необычная девушка. Она напомнила Гарри его подругу, Флер Уизли, в девичестве Делакур. И если бы парень не знал, что в этом мире нет других магических созданий, то принял бы ее за вейлу, столь прекрасной она была.       — Извини, Роуз, думаю, нам пора домой, — Гарри удобнее перехватил засыпающего малыша.       Розали не хотелось, чтобы они уходили, она хотела, чтобы остались рядом с ней. Навсегда. Странное тепло, исходившее от парня, которое можно было буквально потрогать руками, приносило умиротворение.       — Конечно, Гарри, — ответила Розали. — Возможно, я могла бы вас подвезти?       — Благодарю, не стоит, — заверил девушку парень, чувствуя себя неловко от чужой заботы. — Нам недалеко ехать.       Поттер замялся, не зная как попрощаться с ней. У него никогда это не получалось.       — Я вас здесь никогда прежде не видела, — с любопытством спросила вампирша. Розали хотела знать, где они живут, чтобы в случае необходимости иметь возможность прийти на помощь. Разбираться в своих чувствах прямо сейчас она не хотела, решив, что все обдумает дома.       — Мы переехали около месяца назад, — ответил Гарри и медленно двинулся в сторону выхода. Хейл пошла рядом. — Не было случая познакомиться с соседями.       — Запиши мой номер, Гарри, можешь звонить в любое время, если вдруг понадобится помощь или надо будет посидеть с Марволо, — решилась Розали. Она не понимала, что с ней происходит. Более того, не желала понимать.       Гарри осторожно вытащил из кармана телефон, стараясь не потревожить сон ребенка и протянул его девушке, чтобы она записала свой номер.       — Я не особенно дружен с электроникой, — смущенно улыбнулся Поттер, пока девушка сохраняла свой номер.       Розали мягко рассмеялась и протянула парню его телефон.       — Все готово, рада была знакомству с вами, Гарри, — и наклонившись к ним, запечатлела нежный поцелуй на щеке малыша. Марволо сквозь сон улыбнулся.       Поттера удивляло отношение Розали к малышу. Было во всем этом что-то болезненное, словно какая-то глубокая рана. Он ничего не стал спрашивать, посчитав это верхом бестактности.       — Взаимно, Роуз, — ответил Гарри. Ему стало совсем неловко, и он поспешил уйти, скомканно попрощавшись.       Розали проводила взглядом странную парочку, которая за такой короткий отрезок времени успела запасть ей в душу.       — Дорогая, кто это был? — к ней легкой и воздушной походкой подошла Элис. Впереди себя она катила тележку, полную различных продуктов. Стороннему наблюдателю могло показаться, что девушка парит, не касаясь пола, столь изящен и грациозен был ее шаг.       — Ты не видела их? — с недоумением спросила Розали, подразумевая способности сестры. Она все гадала почему Элис никого не предупредила о новых людях в городе.       — Сегодня я видела только нас двоих, никого не было рядом. — голос Элис был полон тревоги. Ее дар никогда прежде не подводил их.       — Это странно, потому что они живут в Форксе уже около месяца, — заметила Розали и вспомнила необычную деталь, на которую не обратила внимание прежде.       Все то время, что она провела рядом с Гарри, пока держала в своих руках Марволо, она не чувствовала жажды, постоянной спутницы вампиров. И если раньше такие странности в первую очередь заставили бы ее беспокоиться за безопасность семьи, то сейчас Розали могла думать лишь о безопасности своих новых знакомых.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.