ID работы: 8791307

Catch 22

Битлджус, Битлджус (кроссовер)
Гет
Перевод
PG-13
В процессе
28
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 50 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 20 Отзывы 6 В сборник Скачать

Chapter 4 — «Chahnameed».

Настройки текста
Примечания:
« Я бродила несколько дней, пока не вышла на небольшую поляну в глубине леса. В конце концов я слишком устала и решила присесть на высокий камень, торчащий из середины поляны. В то время это казалось безопасным местом для отдыха. Я быстро заснула, но вскоре меня разбудил какой-то звук. В своём усталом состоянии я не могла понять, что это за звук. Это могло быть что угодно, и это сразу же заставило меня нервничать. Я сразу же забеспокоилась, что меня выследили, и захотела поскорее убраться отсюда. Я быстро вскочила и стала собирать всё, чтобы уйти, но не успела схватить рюкзак… Я обнаружила, что полностью застыла на месте. » . . — Я не видел ни одной живой души почти 50 лет. Я собираюсь немного повеселиться. Бвахахахахааа, — злобный голос метался со всех сторон, не давая ей возможности определить, откуда он исходит. Какая-то энергия удерживала её в воздухе, и она не могла пошевелить ни единым мускулом. Лидия быстро почувствовала, что это за энергия, и сразу же узнала ее. Теперь она знала, что это всего лишь призрак, а не кто-то, кто её ищет. Она нашла в этом утешение и вздохнула с облегчением, расслабившись. Она быстро вернула своё внимание к призраку, который держал ее в плену. Она знала, что должна ответить на это, но, честно говоря, у неё не было желания драться с кем-либо прямо сейчас. — Мне всё равно, что ты делаешь. Это не имеет значения, — она неопределённо вздохнула. — А? — сказал голос, играя с ней, и ещё один смешок закружился вокруг её ушей. — Я думаю о том, как буду мучить тебя. Я мог бы легко содрать с тебя кожу, похоронить заживо или просто подождать, пока ты будешь умолять о смерти, — каждое из его напевных слов изо всех сил пыталось вывести её из себя. Лидия снова вздохнула. Этот дух, похоже, действительно любил тянуть время. — Двигаемся вперёд. В любом случае, у меня нет своей жизни, — и как долго он собирался это делать? У неё были дела поважнее, чем выслушивать эту диатрибу. Ему нужно было либо покончить с этим, либо отпустить её, чтобы она успела разбить лагерь до наступления темноты. — Или я всегда могу сделать тебя похожей на меня… — снова раздался смешок, но на этот раз она услышала его с одной стороны. Она посмотрела, как могла, туда, откуда, по её мнению, он пришёл. Из темноты в поле её зрения появилась омерзительная фигура. Его голубовато-фиолетовая кожа медленно таяла на костлявой фигуре, которая бессвязными движениями приближалась к ней. Его глубокие светящиеся жёлтые глаза были глубоко запавшими и пристально смотрели на неё. И все же Лидия никак не отреагировала. Не было ничего, чего бы она не видела раньше. На самом деле, некоторые из её фильмов были более впечатляющими, чем это. Поэтому она ждала, что он будет делать дальше. Надеюсь, это было более интересно, чем ходячий труп. Фигура остановилась, выпрямилась и смутилась. — Что? Ничего?! Да ладно. Ты должна кричать во всю глотку, как любой нормальный смертный, — гниющий упырь в отчаянии развел руками. — Я никогда не была нормальной, — Лидия печально отвела взгляд, так как его слова задели очень больное место. Конечно, он сказал бы 'нормальный', как и все остальные. — Может, я его теряю? — упырь озадаченно почесал затылок. Затем она заметила перемену в его самообладании (или это было разложение?) и обернулась, чтобы посмотреть на него. Неужели она только что оскорбила его? — Нет, я уверена, что это было бы ужасно для любого другого, — она не понимала, почему пытается успокоить то, что только что угрожало её жизни, но больше не задавалась этим вопросом. Щёлкнув пальцами, она с глухим стуком упала на землю. Она приподнялась, чтобы наконец получше рассмотреть его. Теперь он сидел на корточках, прямо перед ней, с растерянным выражением на своём теперь уже почти нормальном лице. Его кожа была пурпурно-синей, глаза всё ещё желтыми, но уже не светящимися, светлые волосы поредели, но остальная часть была чуть ниже плеч, а кончики пальцев, как ни странно, покраснели. На нём был полосатый костюм, свободно застегнутая пурпурная рубашка, небрежно повязанный тонкий чёрный галстук и очень острые чёрные ботинки. Всё в нём было уникальным и притягивало её. Она была мгновенно заинтригована и захотела узнать больше. — Как тебя зовут, детка? — спросил он, всё ещё не зная, что с ней делать. — Лидия, — она села на колени и постаралась изобразить себя как можно вежливее. — Так скажи мне, Лидия, почему это не было страшно? — он действительно казался немного обиженным. Лидия не могла не заметить, что его зубы были зелеными, зазубренными и беспорядочно торчали изо рта, когда он говорил. — Ну, наверное, потому, что я всегда находила подобные вещи увлекательными. Я никогда не смогу найти их страшными, — она попыталась сосредоточиться на своих руках, чтобы не смотреть слишком долго. Она начала смущаться, ожидая, что он будет дразнить её, как и все остальные, когда они узнают, кто она на самом деле. Вместо этого он плюхнулся задницей в траву и скрестил ноги, продолжая анализировать ребёнка перед собой. — Зачем ты сюда приехала? Ты заблудилась? — он почесал лицо, когда грязь посыпалась с того места, где он провел ногтями, в то время как он продолжал смотреть на неё. — Нет. Я убежала. Мой отец… все думают, что я ненормальная. Они думают, что я странная, и все они не любят меня такой, какая я есть, — она начала плакать и рассердилась на себя за то, что чувствует себя такой слабой. Она даже не могла сдержать своих слёз, так как же она была сильной? Иногда она ненавидела себя за это. Она хотела и нуждалась в том, чтобы быть сильнее. На его лице, казалось, промелькнуло удивление, когда она продолжила объяснять. — Мой отец собирался отправить меня в больницу. Они думают, что это сделает меня нормальной. Ничто не поможет. Я просто ненормальная. Они не могут превратить меня во что-то, чего нет внутри меня. Будет лучше, если я умру, — она вытерла слезу с лица и наконец смогла остановить поток слёз. Произнося это вслух, она почувствовала ещё большую боль, но она собиралась доказать себе, что может стать сильнее. — Да. Сколько тебе лет? — его лицо выглядело немного более заинтересованным, но она не была уверена. — 12, — она вздыхает. Он наклонил голову, чтобы посмотреть на свои колени, и начал обдумывать ситуацию. Она не была уверена, собирается ли он всё ещё причинить ей боль или нет. — Значит, ты хочешь умереть? Ты слишком много собрала для того, кто хочет умереть. — он указал на её полный рюкзак и повернул её голову, чтобы проследить за его пальцем. — Понятия не имею. Мне просто всё равно, — она упала обратно в траву и почувствовала, что сдаётся. Она вела глубокую внутреннюю борьбу за самосохранение и чувствовала себя абсолютно безнадежной. — Мне кажется, что да, иначе тебя бы здесь не было, — он опёрся на одну руку и стал беспокойно постукивать себя по лицу. Но прежде чем она успела ответить, он вдруг вскочил и принялся хлопать себя по одежде. Из своего внутреннего кармана он нашел то, что искал, и вытащил жука. — Ну, неважно. Я позволю тебе остаться здесь. Никто почти никогда не приходит сюда, и последний дурак, который это сделал, быстро узнал, что такое страх, — он усмехнулся про себя. По крайней мере, она развлекала его. Это было единственное, о чём она могла догадаться. Хотя, что-то просто не складывалось с ней… — Почему тебе нравится пугать людей? — спросила она, изо всех сил стараясь понять его. — Потому что это весело, — он подбросил жука в воздух и принялся его жевать. Лидия не унывала, не теряла присутствия духа и продолжала. — Но почему ты здесь, где никто не проходит, если тебе так нравится пугать людей? Разве не было бы больше смысла быть там, где есть люди все время? — она выглядела смущенной. Ей это казалось просто глупым и очевидным. — Какая тебе разница? — раздражённо рявкнул он на неё. Её забрали обратно от его небольшого порыва. Должно быть, она перешла черту. Полагаю, это имело смысл, поскольку большинству взрослых не нравилось, когда дети задавали кучу вопросов. В этом отделе он не слишком отличался от остальных. Поэтому она старалась не превышать лимит. . . Ещё до наступления вечера Лидия поставила палатку. Она много раз ходила в походы со своим отцом, и она была ребёнком, который всегда хотел научиться делать всё сам. Это тоже было хорошо, иначе она была бы полностью подвержена воздействию стихии. Призрак держался на расстоянии, пока она разбивала лагерь, но не переставал наблюдать за ней. Он часто откидывался назад и парил в воздухе, но по-прежнему не говорил ей слишком много. Итак, она решила сделать первый шаг и завязать разговор. Она начала говорить о том, что она делает и почему. Это, казалось, перетекло в естественный разговор, и вскоре он начал шутить с ней. Она не могла не чувствовать, что он выглядит одиноким. Она могла только предположить, что очень долго он был один. Она уже собиралась разжечь огонь, когда небо начало лить. Она даже не успела войти в палатку, когда ливень обрушил на неё литры дождя и промочил её до самых костей. Дождь был таким холодным, и с заходом солнца она начала дрожать. У неё не было ничего, чтобы вытереться, но она сделала всё возможное, используя запасную рубашку, чтобы впитать то, что она могла. Призрак появился в соседней палатке и составил ей компанию, пока она пыталась согреться. Ей было странно от того, что она никогда не спрашивала его имени. Когда она это сделала, он сказал, что не может ей сказать. Она беспокоилась, что это из-за того, что она не нравится ему, но уверяла, что это просто правило, которому он должен следовать. Ей позволили угадать его имя, но он постарался облегчить ей задачу. Так что после долгой игры в шарады у неё наконец-то появилось имя для её призрачного спутника. Его звали Битлджус. . . Дождь не прекращался, и большая часть дня пролетела незаметно. Она вздрогнула, но была счастлива, что больше не одна. — Ты никогда не согреешься, пока не обсохнешь. Что тебе нужно, так это огонь, — он начал упрекать её. Поддразнивание уже надоело, и она бросила на него злобный взгляд. — И как же ты предлагаешь мне разжечь здесь огонь?! — она указала на проливной дождь. — Знаешь, Пекоты строили вигвамы, чтобы в них можно было развести огонь. Это было не слишком трудно построить и было довольно удобно, — объяснил он, снимая с пиджака пушинку. — Неужели? Откуда ты это знаешь? — она не ожидала, что он будет полон таких фактов. Она не могла не задаться вопросом, что ещё он знает. — Эх, видел, — он стряхнул всё, что было на нём, на пол палатки. — Ты видел его лично, как и когда? — она знала, что это возможно, но он выглядел слишком современным, чтобы быть духом того времени. Духи вообще меняют одежду? — Да, хе-хе. Они называли меня 'Чахнамид'. Они думали, что я был весёлым! — он откинулся на спинку кресла, чтобы расслабиться и с улыбкой погрузиться в воспоминания. — Но почему ты был там? Ты не коренной американец, — ей пришлось натянуть на себя спальный мешок, чтобы согреться. Несмотря на то, что ей было слишком холодно, чтобы даже говорить, она всё ещё была очень заинтригована им. Она не могла понять, почему он остался с ней, скучной девушкой, когда он был намного интереснее по всем фронтам. — Поймал попутку с каким-то парнем по имени Блок. Он и куча торговцев мехами приехали сюда, чтобы заработать немного легких денег. Я не мог пройти мимо этого! Только Блок знал, кто я такой, остальные голландцы думали, что я такой же, как они. Было легко свести их с ума, — он пожал плечами и посмотрел на верх палатки, наблюдая, как капли воды скатываются вниз по склону. Она пыталась представить, как он, возможно, выглядел тогда. Она не смогла сдержать улыбку, представив его в одежде паломника. . . » Прошло ещё несколько дней, и я почувствовала себя комфортно рядом с духом. Я обнаружила, что он действительно любил шутить и делать глупые вещи, чтобы показать себя. Я совсем не возражала. Это была приятная смена обстановки, и она помогла мне отвлечься от вещей, о которых я не хотела думать. » . Лидия вошла в лагерь и несла охапку хвороста и веток, которые она собрала в лесу. Делая хорошую стопку, она снова взглянула на призрака. Она не могла удержаться от улыбки, потому что удивление от того, что у неё есть призрачный друг, поддерживало её в приподнятом настроении. Несмотря на то, что он не отходил от неё ни на шаг, он ни разу не предложил ей свою помощь. Но это её не слишком беспокоило, зачем ему помогать, если он не нуждается в таких вещах, как она. Помощь была бы очень кстати, но она не хотела испытывать судьбу и расстраивать его. Она действительно не хотела, чтобы он её выгнал. . . Лидия наклонилась вперед, к потрескивающему костру, поднимаясь с бревна, которое использовала в качестве сиденья. Она принялась колоть огонь длинной палкой. Она сосредоточила свое внимание на странном бревне, лежавшем на вершине большого костра. Его концы выглядели нетронутыми, в то время как большая часть его середины была съедена огнем. Пока она продолжала его беспокоить, он раскололся пополам и упал на раскаленные угли. Тлеющие угольки всплыли в ночную тьму, когда две половинки бревна упали на пепел. — Так почему же Пекот решил, что ты такой смешной? — она улыбнулась, когда тёплый свет костра высветил её лицо на чёрном фоне. Лицо БиДжея просияло, когда он вскочил на ноги, чтобы драматично рассказать свою историю. Лидия не могла не восхищаться им, когда села, чтобы внимательно наблюдать и слушать. Он был похож на актёра, готовящегося дать своё грандиозное представление перед полным залом. — Им понравились мои шалости! Ха-ха! Однажды один из голландских торговцев мехом поспорил со мной. Я сказал ему, что могу съесть больше, чем кто-либо другой, пока не лопну. Этот здоровяк думал, что может меня съесть! Поэтому, конечно, я бросил ему вызов! Все в лагере хотели это увидеть. Они сделали это большим событием и даже пригласили Пекота посмотреть. Они приготовили полную бочку супа для состязания и вытащили её на всеобщее обозрение. Ну, конечно, я проглотил этот суп, как будто он был пустяком, и другой парень не мог идти в ногу! Когда он наконец сдался, как я и предполагала, мне пришлось закончить всё большим финалом. Я не мог упустить такую возможность! Мне просто нужно было втереть его в лицо этому мудаку. Я дал ему понять, что могу сделать всё, что угодно, и всё равно бью его, что бы это ни было. Он был в бешенстве и имел наглость снова бросить мне вызов. Поэтому я сказал ему, что если он сможет сделать то, что я собираюсь сделать дальше, то он будет победителем. Я схватил его большой нож с пояса и шагнул на стол, когда все собрались вокруг. Я держал его перед своим огромным животом, полным супа, покачиваясь и громко объявлял всем, что я могу лопнуть живот и жить. Все наклонились поближе и смотрели, как я глубоко вонзил нож и вытащил его! Суп начал брызгать повсюду, и все думали, что это весело… ну, кроме другого парня. Он решил, что я жульничаю, что я, конечно, и сделал, но он думал, что у меня под рубашкой сумка! Что за дилетант! Он прыгнул на стол и попытался раскрыть это, но не нашёл ничего, кроме раны на моём животе, из которой всё ещё сочился суп. Я одарил его самым вкрадчивым взглядом, протягивая нож. Он нерешительно взял его у меня, но потом посмотрел на меня так, словно собирался победить в моей собственной игре. Решительный ублюдок, каким он и был… БиДжей резко остановился, заметив жука, ползущего по бревну, на котором он до этого сидел. Он жёстко причавкнул, быстро сунул в рот и блаженно захрустел. Лидия, клялась, что он сделал все это нарочно, чтобы приостановить рассказ для драматического эффекта. Ей нужно было узнать остальную часть истории, а он вёл себя так, словно с этим покончено. — Что случилось?! — взволнованно закричала она. Он беспечно пожал плечами, но она быстро заметила дерзкую усмешку, которую он пытался скрыть. — Эх, он пытался копировать меня и, конечно, умер! — он повернулся и посмотрел на неё так, словно это было самым очевидным в его жизни. — Как это может быть смешно?! — она чуть не упала со стула и не поверила своим ушам. — Думаю, ты должна была быть там. Все остальные думали, что это было весело! — он ухмыльнулся ей, как будто она просто не поняла шутки. Она тряхнула головой, как она встала, чтобы пойти готовиться ко сну. Иногда его было слишком много. . . Проснувшись на следующее утро, Лидия обнаружила, что никак не может согреться. У неё болела голова, а из носа всё время текло. Она встала и попыталась продолжить свой день, но к полудню ей нужно было снова лечь. Её тело болело слишком сильно, и она была так измучена, что больше ничего не могла сделать. . БиДжей начал тыкать её в лицо, пытаясь разбудить. Открыв глаза, Лидия почувствовала себя совершенно разбитой. В голове стучало, а в ушах она чувствовала себя так, словно их закрыли наушниками. Все звучало приглушенно. Она повернулась, чтобы посмотреть на него, и обнаружила, что он смотрит на неё сверху вниз с выражением, которое она хотела бы назвать беспокойством. Безусловно, она спала. — Эй, ты же знаешь, это нехорошо. Ты спишь уже три дня. Ты не думаешь, что тебе стоит пойти домой и поправиться? — он внимательно наблюдал за ней. — 3 дня? Что? А? Я не хочу возвращаться домой. Я хочу остаться с тобой, — она была так смущена. Она только вчера легла спать, так что не может быть, чтобы прошло уже три дня. Он, должно быть, пытался разыграть её, но почему ему казалось, что он хочет, чтобы она ушла? Она сделала глубокий вдох, чтобы возразить, но тут же закашлялась. Её голова, казалось, готова была взорваться от каждого кашля. Может быть, он был прав, может быть, ей было совсем нехорошо. — Я мало что могу для тебя сделать. Я видел, как люди умирают от меньшего, — он скрыл своё беспокойство, но даже в своём состоянии она смогла уловить его. Она уставилась в потолок палатки, поскольку её тело не хотело двигаться само по себе. — Если ты умрешь, то больше не сможешь меня видеть, — он отвернулся, чтобы скрыть свою хитрую улыбку. Её тело повиновалось её воле, когда она повернула голову, чтобы посмотреть на него в ужасе. Она не могла себе представить, что потеряет кого-то так скоро, когда они только что стали друзьями. Теперь она поняла, что её заставляют делать то, что он говорит, даже если она не хочет этого делать. — Хорошо. Я уйду, только если ты пойдёшь со мной, — она неуверенно села. Если она собиралась уйти, то хотела, чтобы он тоже пошёл. Она молилась, чтобы он согласился. — Хорошо. Давай все упакуем, — он начинает запихивать вещи в её сумку. Она встала, пошатываясь, когда всё в её глазах начало белеть. Он остановился, чтобы посмотреть, как она начала раскачиваться взад и вперед. — Э-э, Давай сначала перекусим. Вам нужно получить немного энергии в этих костях, — он ткнул её в живот, и она чуть не упала на него, но он быстро подхватил ее. Он помог ей сесть и повернулся к ней спиной. Она смотрела, как он достает банку супа. . . Лидия заставила каждую ногу двигаться вперёд. Они уже прошли некоторое расстояние через лес, но она знала, что это ещё не достаточно далеко. Её зубы неудержимо стучали, но она продолжала потеть, несмотря на холод. Она подняла голову и увидела впереди большой кривой старый дуб. Она вспомнила, как проходила мимо него по дороге в лес. Она чувствовала, что её ноги стали на пятьдесят фунтов тяжелее, чем были на самом деле, но она приняла близко к сердцу то, что БиДжей шёл рядом с ней… а также то, что он нёс её тяжелый рюкзак. Она повернулась, чтобы посмотреть на него, надеясь услышать слова утешения, но его там не было. Кровь застыла у неё в жилах, и она тут же запаниковала, что он её бросил. Она резко обернулась и с облегчением увидела, что он прислонился к дубу, держа её рюкзак у ног. — Почему ты остановился? — она медленно подбежала к нему. От этой небольшой пробежки у неё перехватило дыхание. — Это все, что я могу сделать, — сказал он, указывая на дерево. Он не казался слишком озабоченным, так или иначе. — Ты что, устал? Неужели призраки устают, — озабоченно спросила она. Она боялась, что он поймает то, что у неё есть. Это вообще возможно? Разве призраки болеют? — Я не устал. Это буквально всё, что я могу сделать. За этим деревом есть барьер, который удерживал меня в этом районе. Это всё часть глупого проклятия. Иначе я бы давно покинул эту дыру, — он пожал плечами, когда она задыхалась от напряжения. — Проклятие? — она была так растеряна и знала, что лихорадка дурит ей голову. — Да… я слишком далеко зашёл в своих розыгрышах и вроде как начал войну. Взамен я был изгнан сюда, моя настоящая сила отнята у меня, и я не могу сломать её, если только… — он резко замолчал и выглядел так, будто сказал слишком много слов. — Разве что? — спросила она в надежде, что сможет ему помочь. Она не могла потерять его сейчас! — Ты что, попугай, что ли? — он рассмеялся, взъерошив ей волосы. — Я не могу снять проклятие, пока не найду что-нибудь в этом роде. Это довольно сложная магия, — он покрутил рукой по кругу, делая завитки и сдувая любую серьёзность, на которую намекали его слова. — Ну, я не уйду, пока ты этого не сделаешь, — Лидия упрямо сидела рядом с ним и в изнеможении опиралась на рюкзак. — Значит, ты застряла со мной, — он снова рассмеялся. Но его смех быстро прекратился, когда он наклонился к ней, чтобы дать ей очень серьёзный взгляд. — Нет, но на самом деле, детка, ты должена вернуться домой и поправиться. Я не позволю тебе остаться, — было ясно, что он не сдвинется с места. У Лидии упало сердце. Значит, он тоже от неё отказался. — Сколько ещё до твоего дома? — он прислонился спиной к дереву, и выражение его лица сменилось чем-то похожим на искреннее беспокойство. — Ну, может быть, милю… или две? Мой дом стоит на краю леса, на холме, — она обняла свой рюкзак для лучшей поддержки. Как она собирается сделать это в одиночку? БиДжей поплыл вверх, пока не оказался над верхушками деревьев и не огляделся, пока не заметил дом, который она описала. Он был счастлив, что это не выглядело слишком далеко. Он мягко приземлился на землю и протянул ей руку. Она слабо взяла его, когда он помог ей встать. — Ну, детка, ты должна пройти через это. Ты почти на месте, — он похлопал её по плечу и указал на рюкзак. Он помог ей надеть его, но она была полна такой печали. Ей хотелось плакать, но у неё не было сил даже на это… и ей нужна была вся энергия, чтобы сосредоточиться на дороге домой. Она смотрела, как её ноги двигаются под ней, пока она шла всё дальше и дальше от своего первого настоящего друга. Она не могла этого сделать. Она не могла оставить всё как есть. Она обернулась, ожидая, что он уже давно ушёл, но обрадовалась, увидев, что он всё ещё стоит и смотрит на неё. Она почувствовала внезапный прилив энергии и воспользовалась этим. Она подбежала и врезалась в него, крепко обняв. Его тело на мгновение напряглось, прежде чем он обвил её руками и обнял в ответ. — Я вернусь и навещу тебя. Я обещаю, — с этой обновленной энергией, она чувствовала, что может сделать это до самого своего дома сейчас. Это обещание было самым важным для неё, и теперь оно помогало укрепить её решимость. — Звучит неплохо. А теперь иди и поправляйся, — он прогнал её с улыбкой. . . Лидия едва могла открыть дверь своего дома, но каким-то образом забрела внутрь на очень шатких ногах. Ей хотелось упасть на пол и тут же заснуть. Да, это звучало не так уж плохо. Чарльз услышал, как открылась дверь и раздались мягкие шаги. Его сердце почти взорвалось, когда он молился, чтобы это была Лидия, когда он бежал в коридор. Как только он увидел её, он тут же обнял её, заплакал и отпустил все страхи и «что-если», которые мучили его ум в течение последних пяти дней. — Лидия! Где ты была?! Я так волновалась! — он крепче прижал её к себе, опасаясь, что это всё его воображение. Лидия начала кашлять и не могла остановиться, так как каждый кашель заставлял её чувствовать себя слабее, чем она уже была. Он отстранился и наконец увидел, какой раскрасневшейся и нездоровой она выглядела на самом деле. Приложив руку к её лбу, он с ужасом обнаружил, что она вся горит в страшной лихорадке. — Прости, папочка. — ей было так стыдно и страшно, что её отшлют. — Пожалуйста, не отсылайте меня. Я обещаю, что поправлюсь, — взмолилась она, когда горячие слезы потекли по её щекам. — Не обращай внимания на это сейчас! Мы должны уложить тебя в постель, — он поднял её на руки и сразу же потащил наверх, чтобы уложить в постель. . . Делия и Чарльз стояли в ногах её кровати и смотрели, как она крепко спит. Оба они выглядели очень усталыми, и беспокойство последних нескольких дней всё ещё не покидало их лица. Чарльз прислонился к плечу жены, совершенно измученный эмоционально и физически. — Я не могу отослать её, Делия. Ты же видел, как я не мог смириться с тем, что она исчезла, когда её не стало. Что бы это значило, если бы она чувствовала, что её единственным выходом было убежать от нас? Я не могу быть таким отцом. Мне нужно быть там для моей тыковки, несмотря ни на что. Для меня не имеет значения, что она другая, — сказал он тихим и усталым шепотом. — Хорошо, Чарльз. Я поддержу твоё решение, но если она навредит себе… — тихо ответила она, но он даже не дал ей закончить фразу, когда твердо сказал: — Она этого не сделает! Я не думаю, что она согласится. Лидия проснулась на следующий день, чувствуя невероятную благодарность за свою очень удобную и теплую постель… особенно, после её опыта за последние 5 дней. Она уже чувствовала себя здоровее и поэтому осмелилась встать с постели. Теперь её ноги были намного сильнее, без малейшего намека на вчерашнюю дрожь. Ей нужно было выглянуть наружу, и она направилась к своей вдовьей аллее. Лес, конечно, всё ещё был там, но где-то там и он тоже был. Она хотела вернуться к нему как можно скорее. Она должна была сдержать своё обещание. Делия вошла в комнату и с радостным удивлением увидела Лидию, стоящую у французских дверей. — Лидия! Я рада, что ты чувствуешь себя достаточно хорошо, чтобы встать, — Делия подошла к ней с широкой улыбкой. Лидия обернулась и улыбнулась ей. Может быть, Делия будет сочувствовать её желаниям? — Спасибо тебе. Ничего, если я выйду прогуляться? — робко спросила она, надеясь, что мачеха уступит. Делия задумалась, но потом слегка улыбнулась в ответ. Это была улыбка, которую Лидия знала как 'нет', но 'я не собираюсь прямо говорить, что это нет, и быть плохим парнем, нет'. — Хммм. Почему бы нам не подождать ещё пару дней, а потом посмотреть, хорошо? А пока давай просто успокоимся, — Делия переступила с ноги на ногу, когда от её весёлого голоса у Лидии заболела голова. — Смотри! Я взяла напрокат некоторые из тех жутких фильмов, которые тебе так нравятся, — её мачеха быстро перенаправила разговор и помогла ей показать несколько видеороликов. — Ладно. Какие именно? — Лидия села на кровать. Она была просто счастлива, что Делия старалась не усложнять ей жизнь, ради неё. Для Делии признать её жуткие вкусы без малейшего намека на отвращение было большим шагом. — Э-э… — Делия прочитала обложку фильма, — 'Кровавый ужас' и 'Вещь из грязи 2'. — Чумовая! Спасибо. Ты хотела посмотреть их вместе со мной? — Лидия взволнованно протянула руку, когда Делия отдала их с неловкой улыбкой. — Ну, может быть, в другой раз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.