***
В целом, процесс телепортации оказался совсем уж легким: Шидо, духи и Клеопатра встали рядом с Токой, после чего она создала вокруг себя сферу из духовной энергии и моментально перенесла их всех прямо в царский дворец. Остров Антиродос, Александрия. Столица Древнего Египта. Безусловно, изнутри двухэтажная резиденция Клеопатры выглядела очень роскошно. Наверняка это был один из самых богатых дворцов в истории. Шидо и духи казались детьми, которые увидели игрушки своей мечты, когда Клеопатра показывала им свое поместье. Но самые красивые виды ждали их уже снаружи дворца. Выйдя из резиденции, фараон подошла к широкой лестнице, ведущей вниз к берегу острова. Затем она указала в правую сторону. — А это Фаросский маяк. Сейчас его также называют Александрийский маяк. Огромное сооружение высотой в 137 метров. Одно из Семи чудес света наряду с пирамидой Хеопса, висячими садами Вавилона, статуей Зевса в Олимпии, храма Артемиды в Эфесе, мавзолея в Галикарнасе и Колосса Родосского. Возможно, современный человек сказал бы, что маяк не особо сильно его впечатляет. Для XXI века высота сооружения ну явно не впечатляющая, да и выглядит оно как обычная ратуша. Но для своего времени это был настоящий шедевр. И Шидо с духами прекрасно это понимали. Поэтому они все так же с детским восторгом любовались здешней архитектурой. В стороне еще можно было заметить дворцовый комплекс Птолемеев, храм Исиды, македонские казармы, Большую гавань, храм Посейдона/Нептуна и так далее. Сама же резиденция Клеопатры была украшена статуями сфинкса, богов, жрецов и другими артефактами. Внимание Шидо привлекла статуя с мальчиком, которая находилась всего лишь в нескольких метрах от лестницы. — О, а это? — Это статуя моего сына, — ответила Клеопатра. — Птолемей Цезарь. — О-о-о… Пока другие в очередной раз восхищались, Куруми и Ниа снова посмотрели друг на друга. Казалось, будто они и без слов прекрасно понимали, о чем думают. Сейчас они молились о том, чтобы никто из подростков не сказал ничего, что было бы связано с ребенком фараона. В наше время сын Клеопатры известен под псевдонимом Цезарион, а придумали это уничижительное прозвище жители Александрии, и распространили также они. Называть его так считалось оскорблением. Благо, никто ничего не сказал, поэтому эта зрелая парочка расслабленно вздохнула. — Эх, ну почему наши дети настолько беспечные? — послышался усталый голос Нии. — Не говори так, будто это наши дети, Ниа-сан. И с чего ты вообще решила, что я не ребенок? — Ну-ну, я даже не используя Разиэль могу видеть абсолютно любую ложь. Так что ты не спрячешь никакие свои секретики от Ангела Тайн, Курумин. — Это ты так себя прозвала? Похоже, главный ребенок здесь именно ты. — Эх, если бы… — Т-ты чего это? — Ничего. Как только девушки прекратили обсуждать здешние красоты (ну или еще что-нибудь), Клеопатра заговорила: — Я очень рада, что вы оценили мою экскурсию. Мне действительно приятно видеть вас счастливыми. Однако я счастлива не меньше вас. Ведь я впервые в жизни увидела волшебство. Для нас магия считалась выдумкой с древнейших времен, еще когда цивилизация только зародилась. И именно мне удалось лицезреть то, что считалось силой богов. Поэтому я благодарна вам. Особенно тебе, Тока. — Ой да ладно вам! Мне несложно. — Нет, ты не должна принижать свои качества! То, что ты сделала, это просто невероятно! Мне теперь страшно за свой престол, ведь если бы мои подданные увидели это, они избрали бы царицей тебя! — Вай, царицей?! — Тока тут же начала мечтать. — Это было бы классно! Я бы приказала своим слугам принести мне самые вкусные блюда со всех стран мира! О, подождите, но тогда и Шидо был бы моей слугой, верно?! — Эй, а я тут причем?! Пока Клеопатра, Тока, Шидо, Кагуя и Юдзуру снова веселились, к вредной парочке также присоединилась Нацуми. Осторожно подойдя к Куруми с Нией, она тихо спросила: — Вам не кажется, что наша царица ведет себя уж слишком дружелюбно? — Верно. — Конечно. — Ну тогда что будем делать? А вдруг это ловушка? — Я постараюсь проследить за ней, — это был один из редких случаев, когда Ниа вела себя серьезно. — У вас есть духовная энергия на всякий случай? — Ну, воспользоваться одиннадцатой пулей не выйдет, но постоять за себя я смогу. И защитить Шидо-сана тоже. А что насчет вас, Нацуми-сан, Ниа-сан? Духи кивнули. Куруми присмотрелась к Клеопатре. — Хорошо. Ведем себя осторожно, нам нельзя показывать свое беспокойство. — О, раз уж заговорили об еде… Давайте устроим трапезу? — предложила Клеопатра. — Конечно! С ответом Токи согласились и остальные. Пока они шли впереди, Ниа, Куруми и Нацуми молча следовали за фараоном, уже готовые ко всему.***
Как и ожидалось, царский пир оказался на высшем уровне. Самые разные деликатесы, приготовленные лучшими поварами мира, покорили бы желудок даже самого требовательного критика. Абсолютно все остались довольны сегодняшней кухней. Вечер. Резиденция Клеопатры. Было уже поздно, в дворце находились лишь немногочисленные стражники да слуги, которые также в целях безопасности или удобства царицы ночевали здесь. Большинство слуг и солдат, отвечающих за охрану монарха, находились в жилищах на территории дворца. Ах да. Шидо и духи, естественно, остались в дворце. Клеопатра выделила каждому гостю по комнате. Вот только Тока предпочла жить вместе с сестрами Ямай в одной комнате, а Куруми, Нацуми и Ниа предпочли выбрать максимально близкие друг к другу комнаты. И только Шидо достался «номер», который находился на втором этаже дворца. Есть кое-что, что сразу не понравилось скептически настроенной к фараону троице. Личная спальня Клеопатры находится на одном этаже с комнатой Шидо. Несмотря на то, что Шидо все-таки мужчина, почему-то Куруми, Нацуми и Нию больше всего волновала как раз его безопасность, а уже потом они думали о Токе и сестренках. Казалось, что только он не сможет постоять за себя, хотя именно он здесь является истинным героем, подарившим духам счастливую жизнь. Из-за присутствия гостей стража сегодня была несколько бдительнее, чем обычно. Троица собралась в комнате Нии и держала дверь приоткрытой, чтобы наблюдать за движениями охраны. — Итак, мы в дерьме. — Успокойся, Ниа-сан. Возможно, все не так плохо. — Она права. Стражники патрулируют здесь каждый уголок. Причем это длится уже несколько часов. Мы ни за что не выберемся отсюда. В это время вдалеке были слышны веселые крики. Похоже, Тока, Кагуя и Юдзуру вовсю наслаждаются совместной ночевкой в самом роскошном дворце всего мира (хоть и в одной комнате). — Нам ни за что не удастся прокрасться мимо стражников. Так мальчик остается в опасности. — Нацуми-сан, сможешь воспользоваться своими силами и превратиться в одного из них? Так ты сможешь пройти к Шидо-сану. В случае чего просто крикнешь, и мы прибежим на помощь. — А почему это я?! Мне как бы все равно! Я вообще-то беспокоюсь больше о себе, а не о Шидо! — Кому ты врешь, Наццун? — А… нет! Не вру! Пускай Ниа идет! — Почему я?! — А почему не ты?! Пока Нацуми с Нией спорили между собой, раздосадованная Куруми глубоко вздохнула. Похоже, им до утра придется тут проторчать. И в этот момент Кошмар почему-то решила подойти к двери и осмотреться. — Хм? Она лишь хотела проверить, не подслушивает ли кто-нибудь за ними, поскольку эти двое все-таки вели себя громковато. И каково было ее удивление, когда… — Никого нету? — А? Послышались голоса удивленных девушек. Куруми повторила. — Здесь никого нету. Нацуми с Нией подошли к Куруми и выглянули наружу. Действительно, ни одного стражника не было вообще. Это подозрительно. — А где они? — уже со страхом спросила Нацуми. Им сразу не понравилось это. Куруми задумалась. — Что здесь происходит?***
Ее любопытство не знало границ. Таинственные люди в странном одеянии, к тому же владеющие магическими силами. По крайней мере одна из них точно владеет. В теории их можно было бы взять в плен, допросить, выявить их знания и овладеть такими же силами. Или их можно использовать для различных экспериментов, использовать как заложников для установления контакта с той самой страной Япония и в будущем завоевать ее. Или же можно использовать их как оружие, ведь Гай Октавий, избранный наследник Гая Юлия Цезаря, уже вел полномасштабную войну с Марком Антонием. Даже избранный диктатор, пользующийся поддержкой сената и римского народа, командующий легионами, не сможет выстоять перед таинственными людьми, владеющими магическими силами. Но ее волновало другое. Она ощущала себя ребенком, заполучившим крайне редкие игрушки. Настолько, что она не хотела делиться ими ни с кем. Чтобы они принадлежали лишь только ей. И одна игрушка особенно выделялась среди остальных. Ицука Шидо. Этот мальчик показался ей очень симпатичным. Красивая внешность, приятный скромный характер и юношеская неопытность привлекали царицу, а раз уж он пришел вместе с Токой, владеющей магией, то наверняка и он что-то может. И судя по тому, что здесь он единственный мужчина, скорее всего… он здесь самый сильный. Она хотела, чтобы он показал ей всю свою силу. После ужина Клеопатра приказала всем своим подчиненным покинуть дворец ровно в 23:30. Сейчас уже полночь. Самое время установить уже личный диалог с Шидо, в котором будут участвовать только он и она. И никто не помешает. Если бы она сказала девушкам ночевать в домах для слуг, они сразу заподозрили бы неладное, поэтому Клеопатра позволила остаться им здесь. Сейчас они должны спать. Тем более самые шумные из них уже молчали, а значит, спят. Царица Клеопатра, одетая в белый полупрозрачный пеньюар***, вышла из своей спальни и направилась в комнату парня.***
— Мда, ну и денек выдался. Уставший Шидо сел на кровать. Безусловно, для него это был слишком насыщенный день. Утром он готовил завтрак для Котори и остальных, играл в карты вместе с Йошино, затем вернул Оригами книгу и поболтал с Мику. После он получил от Нии задание и отправился за покупками. Но ситуация вышла из-под контроля. Поход в магазин хоть и завершился успешно, но он послужил первым шагом к безумной идее сгонять в другую временную эпоху. И сейчас они находятся в двух тысячах лет от своего дома. Да, любоваться древностью очень интересно и круто, но необходимо остановиться. Здесь может быть даже опаснее, нежели в Японии, где в его же городе существует DEM. Завтра нужно вернуться в свое время. — Однако пирамиды Гизы, Мемфис и Александрия. У меня никогда в жизни не было ничего подобного. И что самое важное… Клеопатра. Он встретился с легендарной личностью, главной женщиной античности. Только осознание этого заставляло его думать, что он прожил прекрасную жизнь. Он встретился с самой историей. Куча различных мыслей, а если бы они попали в другой век? А если бы это был Рим? Или Франция эпохи революций? Если подумать, то история человечества крайне богата, и каждый ее эпизод представляет из себя настоящее сокровище. Было бы неплохо заглянуть еще в какую-нибудь другую эпоху. Однако усталость настаивала на своем. Сняв футболку и штаны, Шидо улегся и накрыл себя одеялом. Ох, это постельное белье было невероятного качества. Египетский хлопок I века до нашей эры для него казался тканью для богов по сравнению с тем, что делают сейчас в Японии. Мягкая кровать и комфортные тактильные ощущения от постельного белья мгновенно вызвали сильную сонливость у него, и Шидо начал погружаться в сон. Однако… Внезапно послышался скрип двери. Поскольку Шидо находился не у себя дома, а в двух тысячах лет назад, он тут же обратил на это внимание. Но не успел он даже подняться, как тут же над ним уже появилась женщина, которая наглым образом уселась на его живот. — А?! Ты… Верно, это была царица Клеопатра, одетая в привлекательное нижнее белье, которое одновременно выглядело и невинно (поскольку это легкий дамский халат), и развратно (потому что белье полупрозрачное). Через ткань прекрасно было видно, что никакого бюстгалтера у нее нет, то есть да, Шидо видел ее грудь и даже соски, а белые трусики своим видом скорее напоминали нижнюю часть бикини, а не нижнее белье времен Древнего Египта. — Клеопатра?! Что вы здесь делаете?! — Тш-ш-ш… Женщина коснулась его губ указательным пальцем, из-за чего Шидо замолчал. — Я все хотела узнать, а что же ты таишь в себе, Ицука Шидо. Уверена, что раз Тока владеет магическими силами, то и ты, соответственно, тоже должен. Верно? — Н-нет, нисколько! Я лишь ее знакомый, не больше! — Хо, так ли это? Но я же прекрасно вижу, что вокруг тебя есть какая-то особенная аура. Что у тебя есть нечто такое, связывающее тебя со всеми девушками, которые пришли с тобой. — Вы… Ситуация хуже некуда. Похоже, Клеопатра догадалась обо всем. Если под предметом связи между ним и духами она имеет в виду его «путь», духовную нить, связывающую запечатанного духа с ним, то она уже видит все. Только сейчас Шидо понял, почему Куруми, Ниа и Нацуми вели себя очень тихо вторую половину экскурсии по Египту. Они наверняка пытались скрыть правду, но он и Тока умудрились выдать все. Нет, виноват здесь только он, Тока тут не при чем. — Я хочу тебя. Хочу заполучить всю твою силу. И если и кому-то суждено погибнуть или стать объектом для исследования, так это ему. Поэтому испуганный Шидо закрыл глаза, готовясь получить удар ножом в область сердца. Но вместо этого он получил нечто более нежное и приятное на ощупь. — Хья?! Засунув руку под одеяло, Клеопатра начала гладить грудь Шидо. И ее рука начала опускаться по его телу все ниже и ниже. — Ну же, Шидо-сан. Ты ведь удовлетворишь леди и позволишь мне насладиться твоей мужской силой? — спросив это, фараон убрала одеяло в сторону, из-за чего Шидо предстал пред ней в одних трусах. — Сан?! — О, я просто использовала прием, который присущ той самой девушке, Токисаки Куруми. Которая была самой таинственной среди вас. А, ну и внешне она также понравилась мне сильнее всего. После тебя, конечно. — Э, ну… Я рад, что Куруми понравилась вам. — Да, я тоже. Я бы хотела сблизиться и с ней тоже. Но сейчас… — Хи-и-и?! Внезапно Клеопатра взяла Шидо за руки и прислонила их к своей груди. Ситуация становилась все более опасной. — Н-н-но-но-но, нельзя так! — Расслабься. Не думай, что я одна тут жажду заполучить тебя. В обмен я также доставлю тебе удовольствие. Захваченный развратной женщиной, Шидо, руки которого все еще держали ее за грудь, в ужасе закрыл глаза.