автор
Размер:
планируется Мини, написано 40 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 13 Отзывы 5 В сборник Скачать

Тисл решил помочь Рэмбо

Настройки текста

      Его звали Рэмбо, и он был с виду вполне обыкновенным парнем с длинной густой бородой и спадающими на шею волосами. Он стоял у бензоколонки на окраине города Мэдисон, штат Кентукки, вытянув вперед руку в надежде, что его подберет машина, и потягивал кока-колу из большой бутылки. Возле его ног лежал спальный мешок. Он внешне он был спокоен, но внутри — вечно готов к неприятностям. Во Вьетнаме иначе было не выжить.       Из потока автомобилей выскочила полицейская машина и подкатила прямо к нему — он уже знал, что будет дальше, и весь напрягся. «Нет, черт возьми. Только не в этот раз. Больше я не уступлю».       На машине крупными буквами было написано: «Шериф округа Мэдиссон».       Она остановилась рядом с Рэмбо, покачивая радиоантенной из неё вылез мужчина средних лет в форменной одежде шерифа. Идеально выглаженная серая рубашка, легкая куртка и кобура с револьвером на левом боку. Весь его вид дико контрастировал с внешностью Рэмбо — поношенная и заляпанная грязью одежда, нечесаная борода и грязные волосы.       — Эй парень, давно здесь ждешь? — Рэмбо сразу не понравился тон, которым был задан этот вопрос. Тон человека, уверенного в собственной правоте. Человека, что олицетворяет Закон, с большой буквы. От таких людей ничего хорошего ждать не приходилось.       — Я задал тебе вопрос, — за ледяным спокойствием шерифа слышалась ярость.       — Около часа, — процедил Рэмбо.       — Будешь ждать ещё столько же. И без толку. Местные таких как ты не подвозят. Это незаконно.       — Незаконно быть таким как я?       — Не умничай. Я хотел сказать, что подвозить незнакомых у нас не разрешается. Многие из тех, кто останавливается кого-то подвезти, расстанется с кошельком, а то и с жизнью. Поэтому садись.       — Не беспокойтесь, — сказал он полицейскому. — Я не собираюсь вас грабить.       — Очень смешно. — Кстати, если ты не обратил внимания на надпись на машине: я здешний шериф Тисл. Уилфред Тисл. Поэтому садись в машину.       Рэмбо сел в машину, положив свой спальный мешок между ним и Тислом.       — Куда направляешься? — спросил Тисл.       — Это имеет значение?       — Нет. Честно говоря, никакого значения это не имеет. И все же — куда ты направляешься?       — Может быть, в Луисвилль.       — А может быть, нет?       — Вот именно.       — Где спишь? В лесу?       — Именно.       — Тебя подвез сюда кто-то из нашего города? — поинтересовался Тисл.       — Я шел пешком. Встал на рассвете и шел пешком.       — Ну, я тебе очень сочувствую. Значит, недаром я взял в свою машину.       Тут Тисл обратил внимание на армейские жетоны, выбившиеся из-под рубашки.       — Служил? — спросил он.       Рэмбо ответил коротким кивком.       — Где?       — Вьетнам, — послышался глухой ответ.       — Год?       — Три. С 1967 по 1970.       Тисл посмотрел на Рэмбо совершенно иными глазами. Вместо нищего бродяги рядом с ним сидел ветеран войны. Человек отдавший три года своей жизни служению Родине, а теперь скитающийся по дорогам, словно бездомная псина.       Как это знакомо…       Машина резко свернула с шоссе и промчавшись по небольшому мостику направилась городку.       — Куда мы едем?       — В участок, — коротко бросил Тисл.       — Что я сделал?       — Ничего. Кроме того, что ты выглядишь так, словно не мылся до дня дембеля. В участке есть душ — приведешь себя в порядок и поешь чего-нибудь горячего. Если захочешь можешь переночевать в одной из камер. Все равно пустые.       — Вы каждого бродягу так привечаете?       — Нет, только тех, кому наша страна хорошенько задолжала, — Тисл отвернул ворот рубашки показав Рэмбо небольшую булавку с со значком Американского Легиона. — Корея, парень. Июль 1950 — ноябрь 1951. Самая мясорубка.       Машина остановилась около серого здания с пятиконечной звездой на крыше. На фасаде значилось «Офис шерифа города Хоуп».       — Приехали парень. Выгружайся.

***

      Арт Галт, коллега и близкий друг Тисл ворвался в его кабинет и застал своего товарища за чтением каких-то бумаг.       — Уилл, какого хера?       — И тебе привет, Арт.       — С какого черта ты миндальничаешь с этим бродягой?       Вместо ответа, Тисл протянул ему лист бумаги.       — Только что передали из Вашингтона. Этот чертов бродяга, герой войны.       Галт выхватил лист из рук Тисла и пробежался по строчкам печатного текста. Джон Рэмбо. Силы специального назначения. Звание: старший лейтенант. Вьетнам 3 года. Был в плену. Награды: Бронзовая Звезда, Серебряная Звезда, Пурпурное сердце, Крест за Выдающиеся Заслуги, Медаль Почета.       — Твою же мать! — Галт бухнулся в кресло напротив Тисла. — Это всё он?       — До чего докатились наша страна Арт, — покачал головой Тисл. — В былые времена такого парня носили бы на руках, за всё что он сделал ради своей Родины. А теперь, их не принимают даже коридорным в мотель.       — Гребанные хиппи-социалисты! — прорычал Галт. — Они продули эту войну, а затем вышвырнули всех, кто сражался за них, словно сношенные ботинки.       — Но мы-то не хиппи, друг мой, — мрачно улыбнулся Тисл. — И если наша страна задолжала своим ветеранам, мы поможем им получить всё сполна.

***

      По привычке Джон встал ещё до рассвета. Несмотря на уговоры дежурного, он не стал ночевать в одной из камер, расстелив свой спальный мешок прямо на крыше. После полугодового плена он так и не смог привыкнуть спать в помещениях.       Рэмбо потянулся словно огромный кот. По совету шерифа он сбрил окладистую бороду и теперь утренний ветерок неприятно холодил подбородок. С другой стороны, впервые за год из зеркала на него смотрел не обросший зверюга, но человек. Джон спустился в участок. Его там уже ждали.       — Привет парень, — улыбнулся коренастый шериф. — Как спалось?       — Хорошо, спасибо.       — Собираешься уйти?       — Да, отправляюсь дальше.       — А есть куда идти?       Рэмбо пожал плечами.       — У меня ещё жив отец. Живёт где-то в Аризоне. Хотя в последний раз я его видел её до войны.       — Далеко собрался. Почти через всю страну.       Ответом стало молчание.       — У меня есть для тебя предложение получше. Оставайся здесь.       — Не понял?       — Оставайся. Вчера я говорил со своим отчимом. Он местный егерь, и ему нужен помощник. Ты в лесу как? Хотя, глупый вопрос для бывшего Берета.       — А с чего такая щедрость?       — Я бы мог сказать, что мне больно смотреть во что превратился герой войны…       — Я не герой! — с отвращением произнес Рэмбо. — Я убивал детей и стариков, чья вина была лишь в том, что они не боялись показывать то, что мы им не нравимся. Я видел такие вещи, что вам не приснятся даже в кошмарах. Вы видели, как парень с которым вы минуту назад пили пиво разлетается на куски? А видели парней, которых заживо посадили на кол?! А как человек заживо тонет в собственном дерьме? Или как его рвут на части псы, которых неделю не кормили?! Знаете как пахнет человечина под напалмом? Это отнюдь не барбекю!       Тисл смотрел на парня со смешанными чувствами. Половина его задыхалась от отвращения. Но другая его часть помнила про веселого парня, что остался где-то в бескрайних зарослях вьетнамских джунглей. Парня звали Джим. И он был его сыном.       — Я мог бы так сказать, — продолжил Тисл. — Но дело в том, что ты просто заслужил второй шанс. Шанс, которого уже не будет у моего сына.       Теперь настал черед удивляться Рэмбо.       — Твой сын служил в Наме?       — И остался там. 3-й разведбат. 3 дивизия морской пехоты. Пропал без вести во время Тетского наступления. Тело так и не нашли.       — Там было жарко, — задумчиво произнес Рэмбо, мысленно возвращаясь в те дни. Во ходе Тэта передовая база спецназа, где он находился оказался на острие атаки Вьетконга и выстояла лишь чудом. Многим повезло намного меньше. В том числе и сыну шерифа.       — А что нужно твоему другу?       — Смотреть за территорией, гонять городских олухов, возомнивших себя Дэви Крокеттами и следить, чтобы лесорубы не залезли куда не надо. Орвел конечно крепкий старикан, но возраст даёт о себе знать. Седьмой десяток за спиной. Короче, поехали со мной — сам увидишь.

***

      Тем же вечером Джон Рэмбо стал помощником егеря округа Мэдиссон. Орвелл оказался одиноким и ворчливым стариканом, впрочем, не лишенным грубоватого обаяния. Он с радостью принял помощника, особенно когда Тисл обмолвился о его прошлом. Рэмбо в очередной раз подивился, как меняется отношение людей стоит лишь упомянуть его награды.       Работа была несложной и монотонной. Встать, покормить собак, прогуляться по территории, проверить не ли браконьерских силков или заблудившихся туристов. В лесу обреталось парочка схронов самогонщиков, но и Орвелл и Тисл посоветовали их не трогать. Пойло они готовят отменное, а что до выплат большим шишкам из Вашингтона — то не шли бы те нахер.       Вообще, как заметил Рэмбо, центральная власть не пользовалась особой популярностью у местных жителей. Среди них был немало ветеранов Второй Мировой и Кореи, которые отлично помнили, как их выбросили на помойку после войны. Эти люди видели в Рэмбо одного из них. Еще одного парня, которого использовали и отправили в утиль.       Недели сменяли месяцы. Кошмары прошлого отступали. Джон снова научился спать в помещениях и спокойно есть в кафе, не озираясь по сторонам в поисках убийцы-диверсанта.       Была ранняя весна, когда шериф внезапно приехал в охотничий домик Орвила.       — Джон собирайся. Возьми пару псов посвежее, винтовку и поехали со мной!       — Что случилось? Кто-то сбежал из тюрьмы?       — Хуже. Билл Ферлонг, шериф соседнего округа допрыгался. Попытался скрутить ветерана и сунуть в кутузку, как простого бродягу. Да только не на того нарвался. Парень оказался бывшим спецназовцем. Навалял его ребятам по самое немогу и скрылся в лесу. Теперь этот придурок бьет во все колокола и желает получить его скальп. Нам нужно добраться до него первыми. Иначе большой крови не избежать.       Рэмбо помрачнел. Он понимал слова Уилла. Всего пару недель назад в местной газете мелькнула новость, о том, что ветеран Вьетнама был убит при попытке сопротивления полиции. Тот парень повздорил с хозяином магазина и в качестве аргумента схватился за нож. Оказавшийся рядом патруль недолго думая застрелил ветерана. Потом оказалось, что спор возник из-за 15 центов сдачи.       И теперь — похожая история.

***

      Тисл и Рэмбо прибыли в самый разгар облавы. Шериф Ферлонг оборудовал поисковый штаб на опушке леса. Ему в помощь прибыли три десятка полицейских и егерей из соседних округов, а также полсотни резервистов Национальной Гвардии.       — Развлекаешься, Билли? — спросил Тисл входя в штабную палатку.       — А что, похоже? — лицо Ферлонга отливало всеми цветами синевы. Похоже беглец хорошенько приложил докучливого копа. — Кто это с тобой?       — Знакомься, Джон Рэмбо. Помощник Орвилла. Он тоже из ветеранов Вьетнама.       — Черт, мне только еще одного головореза не хватало!       — Не бойся, я не кусаюсь, — язвительно произнес Рэмбо.       — Ах, ты…!       — Билл, успокойся. Мы приехали помочь. Вам обоим. Сомневаюсь, что тот парень, которого ты пытался запихать в кутузку сильно рад текущей ситуации. И если дать ему шанс, он свалит отсюда, не причиняя никому вреда.       — Он прав, шериф, — послышался новый голос. — Дайте ему уйти, и никто не пострадает. Но если вы решите пойти до конца — дело закончится большой кровью.       Все находившиеся в палатке обернулись на говорящего. Это был подтянутый военный в возрасте около 50 лет. На его плечах сверкали полковничьи «орлы», а голову венчал зеленый берет.       — Полковник Траутмен?! — удивлению Джона не было предела. Этот человек был директором школы подготовки спецназа, где обучался Рэмбо, а затем руководил операциями спецназа из Дананга. Когда-то Рэмбо ненавидел его за безжалостные тренировки, заставлявшие выкладываться на полную катушку. Но во Вьетнаме ненависть сменилась пониманием того, что подготовка была лишь бледной тенью того, что ждало новобранцев на самом деле.       И теперь он снова здесь. Прибыл за набедокурившим подчиненным, чтобы достать его из кутузки до того, как тот разнесёт её по кирпичику.        Как же это знакомо.       — Джон, — коротко кивнул Траутмен. — Рад что ты цел.       — Шериф, советую вам отозвать людей. Тот на кого они пытаются охотиться им не по зубам. Он прекрасно подготовлен для действий в подобных условиях и готов драться до конца. Чего не скажешь о ваших охотниках. Дайте ему уйти и пусть его арестуют где-нибудь в другом округе. А еще лучше — в другом штате. И тогда вы сможете выдвинуть против него свои обвинения, и никто не пострадаем.       Рэмбо нахмурился. Умом то он понимал, что предложенный полковником план был наиболее действенный. Здесь не Вьетнам, и просто так прощать нападение на полицию никто не собирается. Но как же это походило на предательство.       — Убирайтесь к дьяволу с такими предложениями! — рявкнул Ферлонг. — Я не собираюсь отпускать какого-то оборванца, только из-за того, что за него просит шишка из Пентагона. Он мой! И помяните моё слово — этот мерзавец будет схвачен уже через пару часов.       — Если вы твердо намерены идти за ним, то не забудьте самое важное, — голос Траутмена доносился словно из могилы.       — И что же это?       — Мешки для трупов, — бросил полковник, выходя из палатки.

***

      Переговоры окончились ничем. Тисл попытался урезонить коллегу, но тот не желал прислушиваться к чужому мнению. Наконец Джону это надоело и он вышел из палатки, проверить собак.       — Я слышал ты был у Делмаре? — услышал он за своей спиной. — Как он?       Рэмбо обернулся. Полковник Траутмэн стоял в трёх шагах от него, пряча руки в карманах плаща.       — Умер, — мрачно произнес Рэмбо, мысленно возвращаясь в тот день. Берри был последним уцелевшим из его подразделения.       — Как?! Берри тоже?       — Рак. Вьетнам достал его и тут. Всё из-за той дряни, которую распыляли над джунглями, пытаясь выкурить гуков из зарослей. Траутмен стиснул челюсти. Еще один из его людей погиб. А он даже не слышал об этом.       — Я искал тебя.       — Зачем?       — Боялся, что ты можешь наломать дров. Как Аллистер.       — Мне повезло.       — И я рад за тебя. Был у отца?       — Вы что, видели его?       — Я же сказал, что искал тебя, — усмехнулся Траутмен. — Он жив и ждет тебя. Сказал, что вам о многом нужно поговорить.       Рэмбо коротко хмыкнул в ответ.       — Что ты можешь сказать о своем товарище-шерифе?       — Он не любит людей из Вашингтона.       — Но сочувствует ветеранам.       Рэмбо медленно кивнул. Тисл был первым полицейским на его пути, который действительно постарался ему помочь. Да сделал он это, лишь узнав о его боевом прошлом, но многие его коллеги упекли бы Рэмбо за решетку, даже зная кто перед ними.       — Секретничаете, — Тисл был легок на помине.       — Уилл, это полковник Самюэль Траутмен. Мой наставник в форте Брэгг и командир в Наме. Полковник — это Уиллард Тисл. Мой друг.       — Шериф, — Траутмен протянул Тисл руку, затянутую в чёрную перчатку. Насколько помнил Рэмбо, под ней скрывался старый шрам от ожога.       — Что слышно о Аллистере?       — Ваш парень наворотил дел. Только что доложили, резервисты напоролись на него в лесу. Трое раненых, еще двое — наложили в штаны и дали дёру. Теперь у него два автомата и куча патронов. Он уходит к горному хребту. Там всё изрыто старыми шахтами. Скорее всего, он постарается спрятаться там.       — Вы знаете, как туда попасть?       — Разумеется.       — Тогда надо выступать немедленно. У нас еще есть шансы вытащить Аллистера и спасти шкуры его преследователей.       — Попробуем. Джон, давай за руль. Гони к мосту через ручей, что на пути к лагерю лесорубов. Оттуда ближе всего.

***

      Они примчались в самый разгар перестрелки. Три десятка полицейских и резервистов увлеченно палили в сторону старой шахты, где спрятался беглец. Тот отвечал скупыми одиночными выстрелами. Вот только толку от них было на порядок больше. Несоколько законщиков уже были легко ранены.       — Прекратить огонь! — властный окрик Траутмена разнесся над поляной, заставив участников перестрелки замереть на месте. — Сержант, к вам это тоже относится!       — Кто вы такой? — послышалось со стороны шахты.       — Я — полковник Самюэль Траутмен, Зеленые Береты Форта Брэгг! Сержан Финн, прекратите огонь! Я здесь чтобы помочь вам!       — Не верю! Покажитесь!        Полковник Траутмен снял свой зеленое пальто, передав его в руки Рэмбо. Под ним обнаружился парадный мундир со всеми регалиями, включая «Крест за Выдающиеся Заслуги».       — Сэр, это опасно, — произнес Джон.       — Это необходимо парень, — усмехнулся полковник. — Присмотрите за местными. Не хочу, чтобы всё сорвалось из-за какого-то сопляка, у которого дрогнул палец.        Траутмен вышел на поляну, держа руки на виду. За его спиной Уилл Тисл что-то выговаривал командиру полицейских. Полковник сделал несколько шагов, прежде чем из шахты послышался крик.       — Стойте, где стоите, сэр!       — Сержант, теперь вы убедились? Я здесь чтобы помочь вам выбраться из того дерьма, в которое вы влипли!       — Я ни в чем не виновен! И мне не нужна ваша помощь!       — Парень, не ломай комедию. Ты больше не в Наме! Ты дома! И эти люди — твои земляки!       — Эти мерзавцы мне не земляки! Они пытались убить меня!       — И ты показал им, что они заблуждаются! Аллистер, сложи оружие и выходи с поднятыми руками! Я гарантирую тебе безопасность и снисхождение суда! Парень, ты уже вернулся из ада! Не лишай себя шанса на мирную жизнь!       — Не будет мирной жизни, полковник! Эти уроды не позволят мне жить так, как я хочу! Каждая из этих сволочей, только и ждет, чтобы поиздеваться надо мной! Да что они вообще знают?! Их не было там! Да и вас там не было! Вы сидели в своем уютном кабинете посреди лесов Северной Каролины, а мальчишки, что вы отправили на войну ради Дяди Сэма, возвращались в гробах, набитых наркотой!       Рэмбо слушал ветерана вместе со всеми и каждое его слово находило отклик в его душе. Но было и кое-что еще. Если сам Джон всеми силами пытался вернуться к миру, то этот парень хотел продолжать войну. Словно тигр, что предчувствует скорую старость и становится еще свирепее. Сержант не сдастся. Он скорее нападёт, чтобы забрать еще нескольких врагов с собой. Понимая это Рэмбо бросил пальто Траутмена и стал вглядываться в разрушенную шахту, пытаясь опеределить местонахождение беглеца.        Переговоры продолжались на повышенных тонах. Полковник тщетно пытался убедить сержанта сдаться. Аллистер огрызался и бросался в Траутмена обвинениями в предательстве. Солдаты и полицейские начинали нервничать. И этот момент Джон увидел шевеление в глубине шахты. Беглец готовился к атаке. Тело Рэмбо начало действовать не дожидаясь разума. Резко присесть, прицелится, выдохнуть и спустить курок.        Два выстрела слились в один. Пуля ветерана пробила полковнику плечо. Выстрел Рэмбо уложил Аллистера наповал.

***

       Ранненого Траутмена отправили в госпиталь вместе другими пострадавшими. Тело убитого отправилось в окружной морг. Остальные участники операции разъехались под домам. Шериф Ферлонг даже поблагодарил Рэмбо за помощь, хотя последний едва сдержался, чтобы не украсить его лицо очередным синяком.        — Ты сделал всё правильно, Джон, — произнес Тисл, когда они подъезжали к дому. — Этот парень бы не сдался.        — Да, — прошептал Рэмбо. — Он так и не вернулся из Нама.        — Но теперь он отправился домой. Ты помог ему это сделать. И сейчас он среди своих. Среди тех, кому он может доверять и кто может понять его без слов. Возможно именно этого он и хотел.        — Я знаю это! Но неужели нет другого пути?! — ледяная броня Рэмбо впервые дала трещину. — Неужели любой, кто отправился на эту войну обречен остаться там навечно?!        — Есть, — грустно улыбнулся Тисл. — И ты идёшь по этому пути. Ты возвращаешься домой.        — Домой? — прошептал Рэмбо. — А где он мой дом?        — Там, где тебя ждут и там где ты нужен. Вспомни притчу о блудном сыне. Он много лет скитался по чужим землям, прежде чем понял, что ему есть куда вернуться. Войны — это ад, парень. Но кто сказал, что из ада нет пути в рай?        — Наш капеллан не оценил бы ваше высказывание.        — Значит он был идиотом.        Машина подъехала к дому Орвилла и Тисл произнес на прощание.        — Джон, сегодня ты спас много жизней. Не только жизнь своего командира, но и тех парней которые пытались играть в ковбоев. Не прячься от этого, как ты прятался от своих подвигов на войне. Ты настоящий герой. И это — объективный факт.        — Спасибо, Уилл, — кивнул Рэмбо. — Спасибо тебе за всё.        Войдя в дом, Рэмбо уже знал, что сделает дальше. Как только полковник выйдет из клиники, он возьмет билет на поезд и отправится в Аризону, навестить отца. А затем… Скорее всего вернётся сюда. Ведь Тисл похоже прав. Этот захолустный городок действительно стал его домом. Настоящим домом.        Впрочем, он подумает об этом завтра. А сейчас — пора спать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.