ID работы: 8795789

История, которую никто не напишет

Джен
G
Завершён
21
автор
Размер:
20 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 2. Вингардиум Левиоса

Настройки текста
Примечания:
Кэти недовольно бросала камни в воду и смотрела, как по прожорливой глади озера расходятся круги. Ей было невыносимо — вся эта бравада брата, которому совсем скоро выпускаться, материнские настойчивость и требовательность, ощущавшаяся даже в письмах, и абсолютная вера отца в то, что она справится. Даже зная достаточно, она могла неправильно оценить всего одну незначительную деталь, и тогда всё рассыпалось. Для неё это было камнем преткновения — стремление к развитию начинало казаться бессмысленным и ошибочным, навязанным и, в действительности, никому ненужным. Девушка выкинула очередной камень так далеко, что даже не увидела, где тот упал. Только услышала глухое бульканье. Слизеринка тоскливо поёжилась от холодного ветра, подбирая следующий снаряд и готовясь к новому броску — тому, в котором ей всё же удалось заставить камушек прыгать по воде. К несчастью, всего ничего, да и в следующий раз она свой успех повторить не смогла. И в следующий. И после. И после. В чувствах, Кэти уже приложила всю свою силу, собираясь заканчивать заниматься ерундой и возвращаться в гостиную, ведь ещё оставались уроки, да и она обещала помочь сокурснице… В этот момент камушек, так и не коснувшись воды, взмыл в воздух, делая петлю и по спирали кружась над водой. Удивлённая волшебница обомлела, но скоро её захлестнула волна негодования и возмущения: наверняка это была чья-то злая шутка! Кэти принялась злобно осматриваться, когда из-за толстого ствола ей навстречу вышел староста Гриффиндора с улыбкой довольного кота и выдающей его с головой палочкой в правой руке. — Это не смешно, — злобно процедила Кэти, складывая руки на груди и начиная притоптывать ногой. Что он вообще здесь забыл? Она специально ушла сюда, подальше от людных мест, чтобы точно никого не встретить. Побыть в себе, подумать, и никакие шумные вторженцы не мешали бы. Но вот, шумный вторженец номер один всё-таки явился. — Зато это поможет расслабиться и прекратить жестокое истязание без причины! — Лэнс рассмеялся, и камушек плавно опустился в воду, даже не потревожив ту. Кэти закатила глаза. — Нет, совершенно точно нет. — Ты даже не пробовала! — И не собираюсь! — девушка злобно зашагала прочь, но её потянуло назад. Она остановилась и оглянулась, но вокруг не было ничего противоестественного. Лэнс насвистывал какую-то мелодию, всячески делая вид, словно бы он тут совершенно ни при чём, но движения палочкой выдавали его с головой. Девушка возмущённо зашипела, пока староста Гриффиндора продолжал строить из себя случайного прохожего. Через минуту девушка поняла, что наглый гриффиндорец зачаровал её мантию, и поспешила скинуть ту. Жилетки абсолютно точно не хватало, чтобы не замёрзнуть поздней осенью, но, как ей показалось, это был единственный вариант как можно скорее удрать отсюда. Хотя, похоже, ей вообще не собирались давать уходить. Едва Кэти попыталась шагнуть прочь, отпустив задерживающую её мантию, последняя с неестественно быстротой обмотала девушку, сковывая движение и не давая вырваться. — Ты что творишь?! — взвизгнула слизеринка, едва не падая от очередной яростной попытки освободиться. Лэнс в два прыжка преодолел разделявшее их расстояние, пряча палочку и ловя падающую, вместе с тем пытаясь закрепить на ней мантию. — Я не даю тебе заболеть! — столь же возмущённо и обиженно крикнул парень, шипя от боли каждый раз, когда Кэти в попытке вырваться била его в живот или наступала ему на ноги — явно понимала, как сделать это как можно больнее! — Отпусти меня! Слизеринка оттолкнула юношу, после чего потянулась к своей палочке и отскочила в сторону. Мантия слетела с плеч девушки, но стараниями старосты была выброшена на сухую часть берега. Он, тем временем, отчаянно пытался устоять на камне — ему, в отличие от миниатюрной девушки, тяжело было удерживать баланс на таком небольшом пространстве. Кэти отточенным движением взмахнула палочкой: — Вингардиум Левиоса! Юноша удивленно застыл и накренился, подавившись воздухом и тихо охнув, когда ноги подкосились от удара камушком под колено. Староста замахал руками, но было слишком поздно — с громким хлопком Лэнс с головой нырнул под воду. Слизеринка вскрикнула и кинулась к гриффиндорцу. Тот, в свою очередь, резко сел и закашлялся, сплёвывая воду. Кэти перепуганно принялась осматривать его, не понимая, ни как тот умудрился упасть вот так, ни случилось ли что с головой злосчастного хулигана после такого удара. — Лэнс? Девушка вздрогнула и обернулась. Возле дерева стоял смуглый круглощёкий ученик и смотрел на названного с таким удивлением. В нём слизеринка узнала старосту Пуффендуя — поразительно умного ученика пятого курса, о котором неизменно любили поговорить по углам. Всех поражало, что оказался он не на Когтевране, факультете, славившемся умнейшими головами, а на факультете добряков и, как выражались уже больше слизеринцы, простаков. Вторженец номер два, не теряя времени, подбежал к упавшему, обеспокоенно и напуганно проверяя его состояние. Тот настолько поразился появлению знакомого, что даже голос наконец решил подать, обозначая, что не просто находится в сознании, но ещё и вполне себе способен думать: — Ханк? А что ты здесь… — Ты сам просил позаниматься с тобой! — воскликнул пуффендуец, перебрасывая руку всё же пострадавшего больше, чем предполагалось, Лэнса через плечо и помогая тому встать на ноги. Пока гриффиндорец что-то бессвязно бормотал, Кэти поймала выпавшую из его рук палочку и побежала на берег, чтобы поднять свою мантию. Её она, стоило юношам выйти из воды, накинула на плечи травмированного. Все трое так быстро, как только могли, направились в медпункт. Их встретила мадам Райнер и в ближайшие пятнадцать минут Лэнса практически привели в порядок — только предупредили, что тому придётся заглянуть ещё завтра и в случае, если у него начнёт болеть голова. Всех троих строгая женщина с помощью простого заклинания высушила и даже угостила тёплым чаем с имбирём, чтобы они все ненароком не простыли. Всё-таки, учёба в разгаре, и им лучше не пропускать тяжёлые занятия. — Как это произошло? От вопроса Райнер слизеринке почудилось, словно бы волосы у неё на затылке встали дыбом. Да, видно, пришло её время расплаты. В конце концов, это из-за неё староста чужого факультета и один из представителей гриффиндорской команды по квиддичу почти травмировался. Теперь от неё требовали пояснить произошедшее, прежде, чем она получит наказание. Может, со Слизерина снимут очки, а может, её ещё и отрабатывать заставят. Хуже не придумаешь. Девушка глубоко вдохнула, собирая мысли в кучу, чтобы правильно описать произошедшее. — Так получилось, что… — Я напугал её, когда она практиковалась в заклинаниях, — неожиданно вступился гриффиндорец, привлекая всё внимание на себя. — Ну, я же такой восхитительный ученик и староста, как я мог не помочь младшим? Пока он расплывался в счастливой и довольной улыбке, слушатели его откровения от такого вывода замолчали. Прошло полминуты, прежде, чем Ханк пошутил про то, что Лэнс в полном порядке, а мадам Райнер, причитая о том, как такого человека могли назначить старостой, удалилась, требуя в скором времени совершить это же действие всех троих, чтобы не мешать другим больным. Лэнс сначала наигранно возмущался таким отношением к своим стараниям и трудам, но, как только целительница скрылась из виду, он выдохнул, а пуффендуец рассмеялся, радуясь успеху его отговорок — единственного, что получалось у него лучше, чем играть в квиддич. Они слово за слово цеплялись за им одним понятные вопросы, пока слизеринка беспокойно ёрзала на стуле и думала, как вступить в разговор и перевести его в нужное ей русло. Они так быстро соскакивали с темы на тему и совершенно не обращали на неё внимание, что хотелось уже не прощения просить — у девушки было отчаянное желание просто встать и уйти, так и слова не сказав. В конце концов, она приняла самое простое решение, громко кашлянув и забрав всё внимание на себя. Кэти набрала в лёгкие как можно больше воздуха, готовясь проговорить свою долгую тираду. — Извини, что я окунула тебя. Просто я запаниковала — не в плане, что испугалась, просто я запуталась и не успевала сообразить правильный образ действий в такой ситуации — а потому сделала первое, что пришло в голову, и в общем, это как раз было то, чем ты меня разозлил изначально, так что я никак не ожидала, что ты ударишься головой при падении. И что вообще упадёшь. Девушка выдохнула, после чего выпрямила спину, поправляя очки. Если Ханк выглядел понимающим и сложил из её слов некое подобие ситуации, то Лэнс смотрел на неё потерянно. И когда Кэти хотела уже возобновить свои пояснения (или начать просить прощения с самого начала ещё раз), до пострадавшего наконец-то дошло, что имелось ввиду. — Да брось! С кем не бывает. Она подавилась воздухом от такого заявления. Откашлявшись, чувствуя заботливое и беспокойное похлопывание Ханка по плечу, девушка немного тише, чем хотелось бы, но всё же ощутимо громче, чем можно было повести себя в медпункте, прошипела: — Ты ударился головой! — А какой ученик Хогвартса не ударялся головой, падая на берегу озера? Повисла тишина, в которой легко можно было разобрать чьё-то сонное посапывание на отдалённой койке, ограждённой ширмами, и стук идущих часов. Ханк и Кэти долго смотрели на Лэнса, продолжавшего искренне и весело улыбаться, как на душевнобольного, которому уже ничто и никогда не поможет. — Прости, что он напугал тебя, — пуффендуец сделал большой глоток чая и виновато закивал. Девушка принялась торопливо отмахиваться, пока их общий шумный знакомый возмущался такой наглости. — Хэй! — Ничего страшного, думаю, он уже получил по заслугам. — Хватит говорить так, словно меня здесь нет! Лэнс обиженно поджал губы, а говорящие задорно переглянулись, после чего тихо засмеялись. Только быстро прекратили, чтобы ещё больше не расстраивать до ужаса ранимого юношу. — А ты случайно не сестра Холта? Девушка сделала несколько крупных глотков чая, оттягивая время для ответа. На первом и втором курсе её часто расспрашивали об этом. Некоторые ребята хотели через неё подружиться с братом, и Кэти это неизменно раздражало. Вообще-то, оттого она и огрызалась на людей так часто. Пусть обращаются по делу, а не по таким своевольным эгоистичным мелочам. Ханк пока что не сделал ничего такого, но в мысли закрадывалось сомнение и желание уйти до того, как отношения со старостами других факультетов будут испорчены окончательно. — Да. — Погоди, это Пидж? Та Пидж, которая может сварить зелья с нашего курса без проблем, хотя ещё только на третьем? Кэти непонимающе заморгала, подняв взгляд на до поразительно восхищённо вещающего Лэнса. Вопросов было немеренно, но даже звука издать не получалось. Во-первых, откуда он может знать прозвище, которым её наградил брат? А, во-вторых, какого гнома он говорит о ней, а не о нём? Конечно же, в-третьих, Мэтт что, рассказывает о ней что-то?! Надо будет поговорить с ним и выяснить, что ещё могут совершенно незнакомые ей люди знать… — Я… — А ещё ЗоТИ у профессора Такаши! — девушка даже вступить в разговор не могла, слушая, как старосты продолжают обсуждать её таланты. Ну, как они считали. Но для неё это было просто. Потому что она всегда хотела нагнать брата по своим умениям и очень много училась. Но часто все говорили лишь о том, что она «такая же умница, как и Мэтт», не замечая, сколько труда и сил она отдавала этому. Когда это стало привычкой, когда она уже просто не могла поступать иначе, несмотря на раздражение и недовольство тем, что происходило, ничего не менялось. Но они говорили о ней. Не о Мэтте. — Пидж? — А? — девушка удивлённо вздрогнула, едва не пролив свой чай. Она вопросительно переглядывалась между в упор наблюдающими за ней старостами. Ханк, убедившись в том, что слизеринка его слушает, повторил свой вопрос. — Я спросил, как у тебя с домашкой? Не будешь сильно занята вечером? — Я-то нет, но я хотела помочь однокурснице. — А завтра? — Чего вы хотите? — подозрительно уточнила Кэти, пока один глаз у неё нервно дёргался. Не какую-то пакость? Учитывая произошедшее, это было бы неудивительно. Такое Хогвартс будет ещё долго вспоминать. Но, с другой стороны, они старосты. Им же наверняка сделают жуткие выговоры за проступки такого рода… — А, ничего такого, — виновато замахал свободной рукой Ханк, доброжелательно улыбаясь. — Просто я хотел предложить сыграть в волшебные шахматы. — А как же… — вступился было в разговор Лэнс, но его друг продолжил за него. — И заодно посмотреть на тренировку по квиддичу прежде, чем мы с Лэнсом начнём разбирать домашку по заклинаниям. — Чур! — до удивления серьёзно и строго сказал гриффиндорец, поднимая указательный палец и угрожающе указывая на пуффендуйца и слизеринку. — Тогда пообещайте, что ничегошеньки не скажете своим командам! — Но мы даже… — Обещайте! — Ладно-ладно, обещаю! После этого Лэнс внимательно посмотрел в глаза Кэти, а девушка, изображая намеренно долгое размышление над ответом и сомнение, лишь глядела по сторонам. Плохих вариантов завтрашнего дня, конечно, у неё в голове было много. Но на каждый из них она знала, как сможет потом отомстить этим двоим, окажись они негодяями. Да и, Мэтт бы наверняка не стал болтать о ней направо и налево. Она надеялась… И потому скоро произнесла очевидный для себя ответ: — Хорошо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.