Кто из нас - демон, шиди Цинцю?

R
Заморожен
81
Mikhail Angel соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
139 страниц, 45 615 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 9 Отзывы 39 В сборник

Глава 5. Загляни в колодец, говорили они

Настройки
— Неужели вы верите в это? — Мы уже пробовали, Третий год как в этих местах ходит это поверье: если подойти к обрыву и выкрикнуть желание, то оно обязательно сбудется. У нас еще уйма времени. Ну пожалуйста! — Взмолились его помощники и горный лорд Сю Я разочарованно вздохнул, вскинув руки вверх. — Хорошо. Но только ненадолго. Молодые люди тут же зашумели и побежали по другой дорожке, свернув с центральной. Ему только и оставалось что направиться за ними, чтобы успеть вовремя забрать этих недотеп. А ведь они и правда подходили к краю и что-то кричали. Сю Я, покраснев от стыда, приложил пальцы к переносице. Если эти ребята захотят, все равно этого добьются. Нечего отнекиваться. — Лорд Сю Я желает присоединиться? — Послышались раззадоренные голоса заклинателей. Горный лорд сделал пару шагов назад. Но его все равно утащили куда хотели. — Я сам слышал от горожан об этом чуде! — Да! Мы были на базаре, когда… — Нет-нет.- Запротестовал Сю Я, но после посмотрел себе под ноги. Внизу текла река. В ярких голубых глазах проскользнуло сомнение. — Ладно, но только один раз я иду вам на такие уступки.- Стойко сказал юноша, ступив ближе и что-то принявшись шептать. — Если так тихо и стесняетесь…то наклонитесь. Только осторожно! Сю Я, слегка наклонился, повторив свое желание и внезапно почувствовал как его грубо толкнули в спину и он потерял всякую опору, упав…в этот момент иллюзия спала и он узрел столь знакомые черты Бездны. На чужих лицах появились улыбки. Даже если в группе и были люди, то они тут же пали замертво, оставив на поверхности демонов так пять. Сю Я лишь успел ужаснуться. Он падал так быстро и стремительно, что еле успел установить хоть какой-то щит, созданный с помощью данной ему божественной благодати. На него ушло большинство его сил. Кажется, он падал целую вечность перед тем, как столкнуться с землей. Он получил множество травм, барьер треснул, рассыпавшись на миллионы осколков, а эти практически светящиеся от энергии голубые глаза слегка стали темнее, все больше напоминали человеческие. Острая боль пронзила тело. Он не умер. Был в сознании. Но оттого и было все намного мучительней. В который раз белоснежные одежды пропитались кровью. С трудом выплюнув сгусток крови, Сю Я еле смог сделать вдох. Но понял, что пошевелиться явно не сможет, как и восстановить себя в ближайшее время. Сколько времени прошло — пара минут, час или целая вечность? Сю Я не знал. Он даже не был уверен в том, что скрип песка под чьими-то ногами — не очередная галлюцинация, порождённая его истерзанный телом. — Вот и вновь наши пути пересеклись, старый враг, — услышал Сю Я знакомый голос, что доносился, казалось, с немыслимой высоты, а на деле — всего лишь с высоты человеческого роста. — Признай — эту партию я выиграл. Даже твой зоркий глаз не смог различить моих слуг среди твоих помощников. Такому ли, как ты, раскрывать замыслы демонов? — Синь Мо позволил себе усмехнуться. Сю Я не отвечал. Взор его был затуманен, остановившийся взгляд устремлялся в никуда. Сейчас горный лорд почти не отличался от мёртвого. — Для тебя было бы благом умереть сейчас, старый враг — но я не могу позволить себе такого расточительства, — покачал головой Черный Меч Преисподней. Рукава его зашелестели — Синь Мо доставал какие-то снадобья. — Мой владыка пожелал говорить с тобой. Тебе оказана честь, отмеченный небесами заклинатель, — порошки взвились в воздух, осыпая раны, проникая в кровь, способствуя исцелению — но не возвращению сил. Вервие бессмертных тоже было извлечено, и полуживой Сю Я оказался стянут им — демоны не хотели рисковать. Темные сейчас глаза Сю Я смотрели на Синь Мо и его подручных, смотрели как-то… безучастно. Цепкий ум молодого заклинателя искал выход из сложившейся ситуации — но пока не находил. — Мы отправляется в резиденцию Тяньлан Цзюня, — произнес Синь Мо. Подлеченного и связанного Сю Я его подручные положили на носилки. — Хорошо подумай о том, как ты будешь говорить с владыкой, человек. А что он мог ему сказать? Было много слов, но лорд бы лучше пустил их по ветру, чтоб они исчезли в этих глубинах ужасающей смрадной Бездны, где так трудно было избранному небожителями светлому мечу сделать вдох. Он чувствовал себя опустошенным и эти глаза смотрели лишь в одну точку. На своего врага. Но не единого слова не было произнесено в этот момент. Лучше бы он позволил себе умереть, чем попасться в эту ловушку. Слова неприятеля эхом раздавались в его голове, а ему так хотелось поверить, что все это сон. Раны стали медленно затягиваться и от этого колющего чувства он лишь поморщился. «Так это был ты.» — Подумал лорд. Синь Мо и его подручные продвигались по разбитой, усеянной крупными камнями дороге — но, кажется, в Царстве Демонов такая дорога считалась хорошо проложенной и торной. Багровые небеса были затянуты тяжёлыми, свинцовыми тучами, костяные орлы то и дело проносились над процессией на низком, бреющем полете, щёлкая клювами над обездвиженным Сю Я. Со скал иногда срывались камни и даже целые глыбы, падая на дорогу перед идущими или же позади них. Сердце обычного человека давно бы ушло в пятки от этих картин, полных мрака и безысходности — но заклинатель Сю Я обычным человеком не был. — Наш мир прогнил и медленно пожирает сам себя, — долетел до его ушей голос Синь Мо. Кажется, старейшине вздумалось порассуждать вслух. — Нам нужны новые земли, новое мясо — и новые души. И мы все это получим! Тонкий защитный слой голубого света то появлялся на поверхности тела Сю Я, то исчезал. На эту ночь у него были большие планы, но он повелся на просьбы помощников и угодил в эту ловушку. Удивительно. Он даже подумать не мог что демоны скроются под их личиной. Наделенный божественной силой взгляд не был использован вовремя. Как и не хватило дарованной благодати на более мягкое приземление. Сейчас он чувствовал себя лишенной всякой воли куклой. Когда глаза приоткрылись, он увидел все те же тяжелые облака и закашлялся от так резко ударившего в нос резкого запаха. Действительно. Бездна ему не чертоги небесных владений. Так хотелось хоть что-то ответить старому врагу, но с губ сорвался лишь судорожный выдох. — С…ха. — Хочешь что-то мне сказать? — нарочито участливо Синь Мо склонился над своим пленником. Не дожидаясь ответа, усмехнулся. — Я не понимаю, почему боги выбрали тебя — такого юного, такого хрупкого и беззащитного. Послали, как жертву на заклание — разве не так? Где твои покровители сейчас, Сю Я, почему они тебя не спасут, почему не даруют силы, чтобы вырваться из тенет демонов — и уничтожить их? Не знаешь? Знаю я — они отвернулись от тебя, Сю Я. Сочли бесперспективным. Сбросили с доски, как поверженную шахматную фигурку! Так почему бы тебе не подняться на ноги с нашей помощью? Тяньлан Цзюнь снисходителен, и ценит талантливых подчинённых. Поклянись в верности ему — и для тебя начнется новая жизнь. Откроются многие возможности. Отринь лицемерный свет — и загляни в Бездну, заклинатель! Что скажешь? — усмешка. Губы сжались в одну тонкую нить, и этот самый юный заклинатель зажмурил глаза, чтобы не видеть, не слышать этих слов. Но последние как на зло отдавались эхом в голове и на лице на мгновение возникло беспокойство. Окунуться в темные искусства? Что за вздор. Хотелось кинуть прямо в лицо: «посмотри на себя, ничтожное творение Бездны», но мысли так и не покинули головы. Сю Я попробовал пошевелить пальцами рук. Но и это, кажется, безрезультатно. Оставалось лишь распахнуть глаза пошире и упрямо уставиться на противника, хоть взор этот был столь не ясный. Такое унижение сдаваться так просто и более позорно воспользоваться столь гнусным предложением. На секунду можно было заметить тень насмешливой улыбки. Или что-то похожее на это. Столь быстро поменялось выражение лица Синь Мо. — Я знаю, о чем ты сейчас думаешь, Сю Я, — насмешливо продолжил говорить Синь Мо. — О нет, мыслей твоих я не читаю — но ты сейчас как открытая книга в моих руках! Ты презираешь меня за мое происхождение, заклинатель — и черпаешь силы в этом презрении. Как это недостойно служителя богов! — усмешка. — Как это схоже с помыслами демонов — не так ли? Ты уже наш, Сю Я. Ты стоишь одной ногой в Преисподней — думаешь, ты сможешь выбраться отсюда незапятнанным? А может, ты надеешься, что Цзюн-шан позволит тебе быстро умереть в случае неповиновения? Какая наивность… — Черный Меч Преисподней загадочно улыбнулся. — Умереть тебе не позволит никто. Ты проиграл, теперь ты — наш, Сю Я! — еле сдерживаемое торжество в голосе. — Мы почти пришли. Видишь те скалы? За ними — дворец Тяньлан Цзюня. Обдумай-обдумай, как следует то, что ты скажешь моему господину. Взгляд на мгновение метнулся в указанную сторону, туда, куда и нога заклинателя редко ступала. — Честь. Справедливость. Праведность. Добродетель. Вы думаете, что я правда отрину начала? — Наконец он смог что-то произнести, принимая немного отчужденный вид и будто бы скрывая за маской все переживания. — Ты говоришь с избранным Небом. Кажется, забываешься. — Снова кичимся недостижимыми — и от того оторванными от действительности идеалами? — усмехнулся Чёрный Меч Преисподней. — Снова строим из себя праведника, Сю Я? У всех праведников — руки в крови! Вспомни — разве четыре школы заклинателей, объединившись, не пытались уничтожить Тяньлан Цзюня бесчестными методами — хотя мой господин приходил в земли людей с миром? Вижу, что не помнишь… Чудо, что совместными усилиями Царство Демонов спасло своего владыку от заточения под горой! А ты говоришь про честь, справедливость, праведность и добродетель, — сухой смешок. — Выходит, в мире людей принято быть справедливыми и праведными — но не по отношению к демонам? Какие же вы все лицемеры! — Демоны — непосредственная опасность для людей. Только посмотри на себя и на свое окружение- разве веет от вас благими намерениями?! — Когда голова так сильно кружиться перестала, он ответил вновь, даже попытавшись приподняться. — Никто толком не знал, с какой целью господин демонов явился туда! Как и никто не мог доказать его благих намерений! Демоны, вы низки. И имеете такую же низкую породу. Таким, как вы, я не стану. — Люди — непосредственная опасность для демонов, — усмешка. — Люди плодятся, как тараканы и крысы, люди захватывают себе всё новые и новые территории, люди медленно, но верно загоняют демонов в угол. Это ли — высокие намерения, благие цели? Мы хотим жить. Вы не даёте нам этого. Помолчав, Синь Мо добавил: — Тяньлан Цзюнь был юн и беспечен, бродя по миру людей. Его пылкое сердце всегда тянулось к людям — но люди в ответ его предали. И после этого ты утверждаешь, что демоны — существа низменные? Предать того, кто полюбил тебя — вот настоящая низость. Та, которую полюбил владыка, поступила с ним именно так. Именно за это он ненавидит теперь вас, людей. Иного отношения вы не заслужили. Сю Я отвернул голову, кажется, даже не желая вслушиваться в данное повествование. Но вид на величественный дворец Тяньлан Цзюня заставил его замереть то ли от восхищения, то ли от шока. Богат, огромен, прекрасен. Не божественные храмы, но что-то в этом есть. — Это и есть он? — Сам того не замечая, произнес он. — Да, это резиденция владыки Царства Демонов, — сухо кивнул Синь Мо. — Древний, величественный, полный тёмных тайн дворец — сейчас мы ступим под его своды. Вижу, он произвёл впечатление даже на такого праведника, как ты, Сю Я? — усмешка. — Ему все равно не сравнится с аллеей небесного двора. Храмы небес в два раза величественнее этого.- Пытаясь сохранять хладнокровие, он замолчал, лишь кидая редкие удивленные взгляды на творение архитектуры. В особенности на врата, через которые они проезжали. В этот момент он попытался выпутаться из вервия, но безуспешно. — И что же твой господин хочет узнать от меня? Что за низкие планы таите вы оба в своей голове? Обманом затащить меня сюда. Так подло и безнравственно. — Глупец, — усмехнулся Чёрный Меч Преисподней. — Храмы Небес стремятся ввысь — а основное тело резиденции моего господина располагается под землёй! — глаза его сверкнули. — Ты видишь только вершину айсберга, наивный заклинатель… В этот момент они проезжали врата, и Синь Мо с усмешкой наблюдал за тем, как Сю Я безуспешно пытается сбросить с себя вервие бессмертных. — Напрасно, напрасно, — покачал головой демон. — Тебе не освободиться так вот запросто, старый враг. Подумай как следует над тем, что я сказал тебе. Времени на раздумья почти не осталось. Черт побери! столько раз повторил это! Будто специально! Уже чесались руки, чтоб ударить. Но, увы, пошевелиться не представляло возможности. Вскоре повозка остановилась, и подручные Синь Мо спустили заклинателя с повозки. Под руки его провели по тёмным, мрачным коридорам — прямо в тронный зал. Там, на троне будто бы сложенном из костей, располагалась величественная фигура Тяньлан Цзюня. — Ну, наконец-то вы добрались до нашей глуши, — тепло поприветствовал заклинателя голос владыки демонов Севера и Юга. — Я уж думал — не случилось ли чего… Синь Мо, расположи нашего гостя поудобнее. Разговор предстоит долгий. Еще не окрепшее тело заклинателя будто высказало протест в этот момент и он просто повис на чужих руках, не в силах стойко встать на ноги. В итоге его так и дотащили до самого трона, где так вальяжно расселся тот самый старик — затейник, причина его явления в это место. Но прежде чем остановить взгляд на нем, Сю Я осторожно поднял голову, чтоб узреть возвышающиеся ввысь колонны. Он не ответил на слова правителя, занявшись созерцанием рисунков на стенах, огромных люстр и облачения прислуги. Все это было…так отличимо от Небес. Но по-своему прекрасно, если забыть в чьем дворце он сейчас находится. Если забыть что сейчас в плену. — Приветствую тебя, заклинатель Сю Я. Наслышан о твоих деяниях, — со снисходительной усмешкой произнёс Тяньлан Цзюнь. Поднявшись с трона, владыка Царства Демонов подошёл вплотную к своему пленнику и, взяв его за подбородок, заглянул в глаза. Выглядел Тяньлан Цзюнь вовсе не стариком, как издалека могло показаться лорду — нет, он был красивым мужчиной в самом расцвете сил — и кого-то неуловимо напоминал. Кого-то, знакомого ещё по школе Цанцюн. — Интересное ты существо… — протянул Тяньлан Цзюнь, качая головой. Он неспешно обошёл пленного заклинателя, внимательно рассматривая его. — Твоя кровь — сродни крови демонов. Вот почему небожители выбрали себе в агенты такого, как ты! — усмешка. — Ты спутал многие наши планы, Сю Я — но я готов прикрыть на это глаза, если ты согласишься поработать на благо нашего Царства. Необязательно весь остаток жизни — просто оплати свои долги перед моими подданными. Исправь то, что разрушил. Тогда ты будешь прощён. — Сродни демонической? — Эти слова на пару секунд смогли оторвать его от созерцания местных красот и взгляды, наконец, встретились.— Мой дух скован из божественного металла. Моя кровь — священное исцеление. Ваши слова лишь пустое оскорбление. Произнеся это, Сю Я замолчал, лишь качая на следующие вопросы головой, а после и вовсе игнорируя распинающегося перед ним мужчину, решив, что потеряет гордость, если будет вообще отвечать на столь низкие предложения. Все по-прежнему оставаясь столь недосягаемым. — Опасно называть мои слова пустым звуком, — усмехнулся Тяньлан Цзюнь. Глаза его стали холодными. — Так называемый «божественный металл» — не что иное, как порождение подземных недр, а священные демоны моего рода — отвергнутые небожители. Видишь, сколько у нас общих черт? — глаза его метнули молнии. — Впрочем, мой несговорчивый гость сейчас сам изволит в этом убедиться! По его знаку подручные взяли Сю Я в захват, не позволяя шевельнуться. Тяньлан Цзюнь подошёл вплотную, с усмешкой разглядывая юношу. — Ты слишком высокого мнения о себе, заклинатель Сю Я. Считаешь, такого как ты, мне не согнуть и не сломать? Напрасные заблуждения… Черкнув длинным когтем по внутренней стороны своей руки, владыка Царства Демонов шагнул вперёд и, ухватив Сю Я другой рукой за затылок, заставил его выпить несколько глотков струившейся по запястью тёмно-багровой тягучей жидкости. — Теперь ты принадлежишь мне, — со значением произнёс Тяньлан Цзюнь, отступая. — Гордись этим, отвергнутый небесами заклинатель! И знай — моя кровь в твоём теле начнёт немедленную свою работу, изменяя тебя, изменяя всё твоё существо. Некоторые ощущения покажутся чересчур болезненными. Заклинатель Сю Я, ты или умрёшь за эти несколько недель — или же станешь демоном. Увести его! Сердце застучало бешено в груди. Кажется, никогда так судорожно он не ловил чужие слова, пытаясь сохранить отчужденный вид. Но они проникали внутрь сердца и души, как эта кровь, темно-тягучая жидкость что обожгла горло. Стало тяжело даже дышать. Привкус железа на языке заставил поморщиться, он еле сдержал приступ тошноты, сделав столь рисковый, роковой глоток. Путь к свету…так ли он заканчивается? — Я сотворен небесами… вы лжете.- Он хотел произнести это как можно громче, но вышел … шепот? — Я не отвергнут… — Мои предки тоже были сотворены небесами — и не только мои! — отмахнулся Тяньлан Цзюнь, не поворачиваясь к ошарашенному заклинателю. — Мои предки были небесами отвергнуты — лишь за то, что пытались сами отвечать на вопросы, что подкидывает жизнь, и не заискивали ни перед кем! Воистину, лучше править в Бездне, чем быть слугой на небесах! Ты глупец, Сю Я, — смех. — Бедный, покинутый всеми глупец, живая игрушка небес, подачка нашему Царству из щедрых рук небожителей… Они отвернулись от тебя, они тебя предали, оставили без сил. Ты возьмёшь силу и жизнь из моих рук, заклинатель — или же умрёшь медленной, мучительной смертью… Уведите в застенок его — а мне подайте вина и новую книгу из царства людей!
81 Нравится 9 Отзывы 39 В сборник