ID работы: 8797335

Наш сводный братик - (недо)Герой

Слэш
R
Заморожен
696
Размер:
115 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
696 Нравится 113 Отзывы 403 В сборник Скачать

Глава 10 - Не сходит с пути наш атомный ледокол!

Настройки текста
Примечания:
      Без пяти три, трое детей вышли из замка и пошли по школьной территории к дому Хагрида. Он жил в маленьком деревянном домике на опушке Запретного леса. Над входной дверью висел охотничий лук и пара галош.       Когда Гарри постучал в дверь, ребята услышали, как кто-то отчаянно скребется в нее с той стороны и оглушительно лает. А через мгновение до них донесся зычный голос Хагрида:       - Назад, Клык, назад!       Дверь приоткрылась, и за ней показалось знакомое лицо, заросшее волосами.       - Заходите, - пригласил Хагрид. - Назад, Клык!       Хагрид пошире распахнул дверь, с трудом удерживая за ошейник огромную черную собаку. Как называется эта порода, Хагрид не знал, хотя и пояснил, что с такими собаками охотятся на кабанов.       В доме была только одна комната. С потолка свисали окорока и выпотрошенные фазаны, на открытом огне кипел медный чайник, а в углу стояла массивная кровать, покрытая лоскутным одеялом.       - Вы... э-э... чувствуйте себя как дома... устраивайтесь, - сказал Хагрид, отпуская Клыка, который кинулся к Люциферу и начал к нему ластиться. Было очевидно, что Клык, как и его хозяин, выглядел куда опаснее, чем был на самом деле.       - Это Лючия Витали, - сказал Гарри, кивнув на обнимающегося с собакой близнеца. - А это Примроуз Витали.       - Можно просто Роуз и Люци, - открыто улыбнулась старшая близняшка.       В это время Хагрид заваривал чай и выкладывал на тарелку кексы. Кексы соприкасались с тарелкой с таким звуком, что никаких сомнений в их свежести не возникало - они давным-давно засохли и превратились в камень.       О каменные кексы легко можно было сломать зубы, но Гарри и Роуз делали вид, что они им очень нравятся, и рассказывали Хагриду, как прошли первые дни в школе. Клык сидел около камина, положив голову Люци на колени и пуская слюни, обильно заливавшие школьную форму. А Люцифер лишь рассеянно поглаживал и почёсывал млеющего от ласки пса.       Гарри ужасно развеселился, услышав, как Хагрид назвал Филча старым мерзавцем. А вот Роуз явно не одобряла такого отношения, ведь несмотря ни на что, Филч всё ещё взрослый, контролирующий по мере сил и возможностей малолетних оболдуев.       - А эта кошка его, миссис Норрис... ух, хотел бы я познакомить ее с Клыком. Вы-то небось не знаете, да! Стоит мне в школу прийти, как она за мной... э-э... по пятам ходит, следит все да вынюхивает. И не спрячешься от нее, и не обманешь... она меня нюхом чует и везде отыщет, во как! Филч ее на меня натаскал, не иначе.       Гарри рассказал Хагриду про урок Снейпа Хагрид, как и Терри, посоветовал Гарри не беспокоиться, потому что Снейпу не нравится подавляющее большинство учеников       - Но мне кажется, он меня ненавидит.       - Да ерунда это! - возразил Хагрид. - С чего бы это ему?       Однако Гарри показалось, что Хагрид, произнося эти слова, чуть-чуть отвел взгляд в сторону.       - Лючия... это... а ты что же не присоединяешься?       Гарри спросил себя, не специально ли Хагрид сменил тему разговора. Пока Роуз объясняла Хагриду, что её близняшка не особенно любит людей, Гарри взял кусок бумаги, лежавший на столе под чехлом для чайника. Это была вырезка из «Пророка».       "ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ О ПРОИСШЕСТВИИ В БАНКЕ «ГРИНГОТТС»" - гласил заголовок статьи.       "Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей или грабителя в банк «Гринготтс», имевшего место 31 июля. Согласно широко распространенному мнению, это происшествие - дело рук темных волшебников, чьи имена пока неизвестны.       Сегодня гоблины из «Гринготтса» заявили, что из банка ничего не было похищено. Выяснилось, что сейф, в который проникли грабители, был пуст, - по странному стечению обстоятельств, то, что в нем лежало, было извлечено владельцем утром того же дня.       Мы не скажем вам, что лежало в сейфе, поэтому не лезьте в наши дела, если вам не нужны проблемы, - заявил этим утром пресс-секретарь банка «Гринготтс»."       Гарри вспомнил, как в поезде Рон рассказал ему о том, что кто-то пытался ограбить «Гринготтс», но Рон не назвал дату. А теперь...       - Хагрид! - воскликнул Гарри. - Ограбление «Гринготтса» произошло как раз в день моего рождения! Возможно, грабители проникли туда, как раз когда мы с тобой там были!       На этот раз не было никаких сомнений в том, что Хагрид избегает взгляда Гарри. Великан промычал что-то нечленораздельное и предложил Гарри еще один каменный кекс. Гарри вежливо поблагодарил его, но кекс брать не стал, а вместо этого еще раз перечитал заметку.       "По странному стечению обстоятельств, то, что лежало в сейфе, в который проникли грабители, было извлечено из него владельцем утром того же дня."       Тем утром Хагрид кое-что извлек из сейфа номер семьсот тринадцать - маленький коричневый сверток. Не это ли искали воры?       Когда Гарри с близнецами шёл обратно в замок на ужин, карманы его были набиты каменными кексами, от которых он из вежливости не смог отказаться. Гарри думал, что ни один из уроков не дал ему столько поводов для размышлений, как встреча с Хагридом. Если Гарри был прав, то Хагрид забрал из сейфа сверток как раз вовремя, но случайно или нет? И где этот сверток хранится теперь? Ведь чтобы его не выкрали, требуется гораздо более надежное место, чем «Гринготтс»?       И еще Гарри спрашивал себя, не знает ли Хагрид о профессоре Снейпе чего-нибудь такого, о чем не захотел ему рассказывать.       - Выбрось эти пустые мысли, - неожиданно прервал его размышления Люцифер. - Они мешают тебе подумать об учёбе и о твоём месте в магическом мире.       - Ты прав...а, - кивнул, усмехнувшись Гарри. - Меня ничто не должно отвлекать от учёбы и долга. Я не безродный и не магглорождённый. Даже не полукровка. Я чистокровный наследник рода и последний его представитель. Если я погибну по собственной глупости или не смогу стать достойным главой рода, то мой род будет обречён на забвение.       Гарри тряхнул головой, выкидывая все мешающие мысли и решительно направился в башню Рейвенкло в надежде прочитать что-нибудь полезное по зельеварению, чтобы в следующий раз не сесть в такую лужу. Хотя снова услышать голос своего брата или сестры очень хотелось, но злоупотреблять чужой помощью Гарри не хотел.       "Он всё правильно понял," - перекинула близнецу мысль Роуз, что читала размышления Гарри и их эмоциональную подоплёку.       "Отлично. Значит директору не удастся так просто сбить нашего братика с пути истинного. А уж мы за ним присмотрим..."       "Да..."       "Не сойдёт с пути наш атомный ледокол! Так что берегитесь, господин директор. Вы выбрали не тех на роль жертвенных агнцев. Своих брата и друга мы в обиду не дадим," - последняя мысль одна на двоих так и скользила в пространстве. Впрочем... узнать, о чём говорят близнецы между собой было практически невозможно. Их защита одна на двоих и одновременно двойная перекрывала друг друга, создавая хаос из мыслей, звуков и образов, из-за чего даже выяснить, что они чувствуют, можно было только по внешним проявлениям эмоций, которые были у них крайне редки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.