ID работы: 8803315

Увядающие орхидеи

Гет
NC-17
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Миди, написано 9 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 14 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Очередное заседание Совета закончилось, члены Новой Власти начали расходиться. Фу Лэй прикрыла глаза. Она устала. С заключения мира она ещё даже не спала нормально, потому что весь график был забит бумагами, встречами и советами. Уже было сложно просто стоять на ногах, не то что думать и разбираться во всём этом. Особенно было сложно в создании и утверждении законов насчёт отношений людей и вампиров. Никто не хотел быть как-то зависим от других, поэтому часто рождались споры, приводящие к тупику. И никак от этого не отделаться. В помещении стало тихо. Блаженная тишина, которой так не хватало Фу Лэй в последнее время, только несколько вампиров и людей остались у дверей, тихо переговариваясь, но не мешая. Хотелось сохранить этот момент, когда даётся передышка. «Чтобы с тоской вспоминать». Но оставаться здесь времени уже нет, нужно идти в собственный кабинет для разбора бумаг. Фу Лэй вздохнула. Сегодня было не на редкость тяжелее обычного, почему ей нельзя отдохнуть? Отдать бумаги кому-нибудь другому, пусть разбирает, почувствует себя на её месте, а она отдохнёт и наберётся сил. Фу Лэй уже всерьёз задумывалась отдать свою должность доверенному лицу, но что-то всегда останавливало. Наверное её уже доставшая ответственность и страх, что всё пойдёт по наклонной, если её не будет. Дела не ждут, и Фу Лэй неохотно встает и идёт из зала советов в свой кабинет. У выхода поодаль от всех она замечает Леонарда и Ло Дэ. Первый что-то тихо говорил, улыбаясь, второму, по виду которого можно было сказать лишь то, что он мыслями где-то далеко. Хотя она сомневалась, что этот скользкий тип этого не заметил и продолжал распинаться. Кто их поймет. «Право изречение, что противоположности притягиваются». Не успела Фу Лэй пройти и половины коридора, как её окликнули. — Госпожа Фу Лэй, — и когда Леонард так быстро оказался рядом? — Эти документы от моего клана. Если нужна будет помощь — обращайтесь. «Какой исполнительный», — думает Фу Лэй, а вслух хочет только взвыть. Ещё больше работы. — Спасибо, господин Леонард, за документы тоже. — Если вы сильно вымотались, можно и даже нужно отдохнуть. Иначе голова не работает, — улыбается мужчина. — Или возьмите помощника, кто разбирается в этом. «Будто я не думала об этом». — Спасибо за совет, но к сожалению, не все мои люди ещё приловчились к подобной работе, — говоря это она откровенно признавала слабость людей перед вампирами, но врать было бы бесполезно — по ней всё видно, что она устала. — Можете попросить о помощи того, кто не занят и того, кто редко отказывает в помощи, — Леонард подмигнул. — Да, Ло Дэ? Тот, как по команде, поднял голову. Фу Лэй усмехнулась. — Почему бы не помочь, м? Насколько знаю документы с восстановлением школы ты разобрал, а дела клана взял на себя Ло И. Хоть отвлечёшься от своей без пяти минут депрессии, — хмыкнул Леонард. Ло Дэ улыбнулся на эти слова, но лишь краешками губ. — Если люди не боятся подпускать к своим бумагам вампира. — Лучше пусть не боятся, — громким шёпотом сказал Леонард Фу Лэй. — Этот вампир иногда может так заработаться, что сам не заметит, что всё сделал. Только бумаги подкладывать надо будет ему под руку. На удивление, Фу Лэй улыбнулась. Искренне. Впервые за долгое время. «Возможно, этот скользкий тип не такой уж и плохой». Ло Дэ только покачал головой, но не улыбаться не мог. Он посмотрел Фу Лэй в глаза и ждал ответа. Сама же женщина, глядя в жёлтые глаза с вертикальными зрачками, гадала, что за ними скрывается. Потому что по его взгляду было не понять о чём он думает. Такой же как и сам Ло Дэ в последнее время — отстранённый и холодный. — Если вампир не собирается мешать, то люди будут даже… рады его помощи. «Нужно налаживать контакт. Нужно научиться принимать помощь». — Вот и отлично, — Леонард улыбнулся шире и похлопал Ло Дэ по здоровому плечу. — Теперь в вашем распоряжение настоящий монстр решения сложных задач. Но не напрягайте его уж сильно, вампиры такой потери не вынесут. Сказав это, Леонарду пришлось уклоняться от подзатыльника. Фу Лэй понимает, что это такой его образ — образ ребёнка, поверхностного глупца. Но ведь скрыть свою истинную натуру до конца невозможно, она видела в его глазах холодный блеск, который он закрывает своей мягкой и доброй улыбкой. Фу Лэй не верит, что Ло Дэ не знает сути своего друга, возможно, он даже поступает хитрее и умнее, держа рядом с собой такого вампира. «Видимо, меня уже не исправить. Везде ищу подвох и что-то плохое», — про себя усмехается Фу Лэй, наблюдая за мужчинами. Возможно, она не права, но даже смех Леонарда и мимолётные улыбки Ло Дэ её пока не впечатляют. — Тебя разве не ждет машина? — спрашивает Ло Дэ, делая шаг ближе к Фу Лэй. — Да, знаю, но не горю желанием ехать, — Леонард потёр переносицу. — Но есть слово «надо», которое выше «хочу». Ладно, удачи вам, не перенапрягайтесь. Мужчина махнул рукой и неспешно пошёл в сторону выхода, насвистывая что-то себе под нос. Фу Лэй замечает, что Ло Дэ смотрит на его удаляющуюся фигуру странно. Она не до конца понимает этот взгляд, но сейчас он кажется более живым, нежели ранее.

***

Ло Дэ был тихим и быстроработающим. Он не ворчал, только иногда тихо читал себе под нос бумаги. Видимо, чтобы лучше понять смысл. Фу Лэй он не мешал, пусть первое время она и чувствовала некую неловкость рядом с ним. Потом стало… спокойно, почти уютно, если бы не отстранённость Ло Дэ, потому что даже в тишине она показывала себя. Но в общем, Фу Лэй не жаловалась. Ло Дэ ей помогал, иногда даже указывал на ошибки и исправлял их, давал советы. Он казался бы даже добрым, если бы Фу Лэй не знала каким он может быть жестоким и безжалостным. Она никогда не забудет того взгляда, наполненного ненавистью и холодом, когда Ло Дэ убил её. В тот момент она, опустошённая и потерянная, думала, что после смерти своего жениха больше ничего не почувствует, но ошиблась. Она испугалась его взгляда. «Потому что он, в отличие от меня, смог защитить того, кого любит». Он убил в ней человека. Именно Ло Дэ нанёс смертельный удар человечности Фу Лэй. Из-за него она стала… такой. Фу Лэй часто задумывалась, что было бы, если она не стала вампиром, смогла бы она остаться собой? Ответа она не получит никогда, но анализируя ситуацию, склонялась к положительному. Именно это было решающим, Фу Лэй могла бы найти в себе силы жить как человек даже потеряв любимого. Но ей предоставлено только существование вампира. — Твой друг сказал, чтобы я тебя не перенапрягала, — медленно, растягивая слова, проговорила Фу Лэй, откладывая документы. — Я не хочу потом выслушивать от него жалобы. — Он ничего не узнает, если не говорить, — Ло Дэ даже не отвлекался от чтения. — Совсем не бережёшь его чувства, — усмехнулась Фу Лэй. — А ведь заботится он о тебе искренне. Вроде. — Я знаю, — просто ответил Ло Дэ. — Не хочу его тревожить. — Но своими действиями именно это и делаешь. Ло Дэ отвлёкся от бумаг и посмотрел на Фу Лэй тяжёлым взглядом. «Он это понимает, но что же им движет?» — Тебе плохо от того, что меньше работы делать? — Наоборот — мне очень хорошо, — усмехнулась она. — А вот тебе нет. И это не из-за этих бумажек. — Со мной всё нормально, — сухо сказал Ло Дэ и вновь начал читать. «Это уже за гранью!» — Как твой дружок вообще тебя терпит? С тобой невыносимо спорить; ведёшь себя, как ребёнок. Совсем не ценишь заботу. Видимо, эти слова были сильными, потому что до этого было видно, что Ло Дэ читает, то теперь он просто уставился в одну точку. Фу Лэй даже испугалась, не перегнула ли палку, но все же решила, что нет. Для Ло Дэ это полезная встряска, иначе он совсем станет другим, а этого не хотела даже Фу Лэй. На перемирие она согласилась не для того, чтобы смотреть на сломанного вампира. — Возможно. Повисла очень неловкая тишина, которую можно было резать ножом. И вампир, и обращённая молчали, не поднимая друг на друга взгляда. Каждый думал о своём, забыв о документах, требовавших срочного рассмотрения. Сейчас это было не так важно. — Наверное, я всё-таки перегнула палку, — вздохнула Фу Лэй. Но извиняться она не собиралась, потому что правой себя всё же считала. Слова грубые, но правдивые. — Всё нормально, — по глухому и какому-то безжизненному голосу было понятно, что нет. Когда что-то теряешь, всегда больно, как бы ты себя не вёл. Фу Лэй потеряла свою человечность, Ло Дэ руку. И какой бы протез ему не сделали — он будет не тот. Ту боль никогда не забыть, она останется навсегда. Фу Лэй приспособилась, а значит могла сказать, что можно привыкнуть к новой жизни. Ло Дэ нужно лишь собраться с силами. Они вернулись к работе. Фу Лэй искренне восхищалась этой чертой Ло Дэ — даже после тяжёлого разговора продолжать работать как ни в чём не бывало. Он просто удивительно умеет отвлекаться от личных проблем, предоставляя себя треклятым бумагам. «Главное чтобы не затягивал с этим».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.