ID работы: 8809049

Айсберг

Слэш
PG-13
В процессе
62
автор
Размер:
планируется Макси, написано 39 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 16 Отзывы 8 В сборник Скачать

ЛАЙНЕР. Имбирное печенье

Настройки текста
Тайлера тошнило. Он изучил очень много информации о том, как устроены современные круизные лайнеры и в частности тот, на борт которого он ступил несколько часов назад. И практически в каждой статье упоминалось о совершенной системе стабилизации, которая якобы должна сводить на нет любые проявления морской болезни. Якобы — потому что в случае Тайлера это все абсолютно не работало. Тайлер представил себе, что следующие тридцать дней ему придется бороться с тошнотой и слабостью, и застонал, переворачиваясь на живот и утыкаясь лицом в подушку. Он знал, что с каждой минутой, проведенной в позе мертвеца вместо того, чтобы изучать новую информацию и тренировать память, он становится все глупее и глупее. К концу круиза у него, наверное, не останется ни одной извилины мозга. — Ты должен что-то сделать с этим, — строго сказал он, открывая глаза и решительно принимая сидячее положение. — Ты же пока еще по-прежнему умный, Тайлер. Неужели ты не сможешь справиться с морской болезнью? Он не смог, как выяснилось чуть позже. Вспомнив про то, что разглядывание горизонта как объекта, не изменяющего своего положения в пространстве, может помочь, Тайлер с трудом выбрался на палубу и, сделав глубокий вдох, оперся руками на бортик. Ему действительно нужна была опора, потому что его ноги очень сильно дрожали и подкашивались. Тайлер решил, что его морская болезнь, которая, вообще-то, вообще никак не должна была проявляться, совершенно распоясалась. Его взгляд случайно соскользнул с горизонта на волны, и Тайлера замутило сильнее, когда он представил, сколько под ним метров воды, и на сколько километров вокруг она простирается. — Выглядишь так, будто не в круиз отправляешься, а домашку делать в библиотеку. Тайлер сильно дернулся и едва не выпрыгнул за борт от неожиданности, когда рядом с ним прозвучал веселый незнакомый голос. — От домашки меня не тошнит во всяком случае, — справившись со своим глупым желанием, ответил Тайлер, у которого домашка входила в число немногих любимых занятий. — Чего я точно никогда не скажу о качке. — От чего тебя тошнит-то, умник? — засмеялся незнакомец. — Скажи еще, что ты единственный из всех пассажиров, побывавших здесь, испытал морскую болезнь. Тайлер обернулся и смерил хмурым взглядом дразнящего его парня. Парень выглядел забавно: слишком маленькая из-за сбритых под единичку волос голова, глаза, в разрезе которых явно было что-то восточное, и совершенно дурацкая улыбка, обнажающая ровные белоснежные зубы. Тайлер скрипнул зубами и решил не заострять внимание по крайней мере на блестящем в лучах солнца колечке в крыле носа незнакомца — в конце концов, когда это он судил людей по их внешнему виду? — Меня не интересует статистика, — с достоинством сказал Тайлер. — Мой персональный вестибулярный аппарат заявляет, что качка есть, и я знаю, что могу ему верить. — Милые очки, — засмеялся в ответ на его слова незнакомец, и Тайлер с досадой закатил глаза. — Ладно, — добавил он, когда увидел, что Джозефа в его состоянии не особенно интересуют препирательства. — Если решишь поблевать — то за борт, пожалуйста. — Обойдусь без твоих советов. — Позволь дать тебе всего один, — откликнулся парень. — Смотри на линию горизонта, это действительно работает. — Ты думаешь, я не знаю, что делать с морской болезнью? — самодовольно уточнил Тайлер. — Не похоже, что твои знания хоть как-то тебе помогают, — хмыкнул парень. Тайлер не стал ничего отвечать, посчитав это ниже своего достоинства. — Ладно, умник, — снисходительно протянул его непрошеный собеседник, явно не собиравшийся так просто оставлять Тайлера в покое. — Жди здесь, я принесу тебе средство поэффективнее кислого выражения лица. — Очень смешно, — пробормотал Тайлер, но его словам уже было не суждено достигнуть ушей приставучего парня. Тайлер снова тяжело вздохнул и уставился на волны. Возможно, ему стоило уговорить родителей взять каюты на одной из нижних палуб — он знал, что там качка ощущалась бы меньше. Ему стоило предусмотреть то, что его капризный организм выкинет очередную совершенно не смешную шутку. Ну потому что если что-то такое и могло с кем-то случится — то точно должно было случиться с Тайлером. Прохладный ветер, обдувающий лицо, все-таки сделал свое дело, и Тайлер почувствовал себя немного лучше. Изучить план лайнера и добраться до прогулочной палубы оказалось хорошей идеей. Правда, теперь к немного утихшей морской болезни добавилась резко возросшая из-за бесконечного морского пространства вокруг тревожность, но с тревожностью Тайлер уж как-нибудь сможет справиться. Есть столько разных дыхательных техник, а еще всегда можно вернуться в каюту, где никто из Джозефов явно отсиживаться не собирался, и немного помедитировать, или использовать технику, основанную на задействовании всех органов чувств, или просто щелкнуть по запястью канцелярской резинкой, чем Тайлер и решил воспользоваться. И подскочил от неожиданности, когда его окликнул уже знакомый голос. — Эй, умник! Тайлер неохотно обернулся, морщась от горящей кожи на запястье, и обнаружил, что ему протягивают пакет с печеньем. Тайлер мог поклясться, что его собственное лицо стало нежно-салатового оттенка, и вряд ли широко улыбающийся парень мог это не заметить. — Ты наверное с трудом в это поверишь, — вкрадчиво начал Джозеф. — Но я не слишком голоден. — Это имбирное печенье, — сказал парень так, словно это все объясняло. Тайлер сглотнул и поморщился. — Имбирное печенье тебе точно поможет, — не отставал от него непрошеный собеседник, и Тайлер мученически возвел глаза к перекрытию над ним, словно надеясь разглядеть сквозь верхние палубы наблюдающего за ним бога и попросить его перенести доставучего парня в противоположный конец лайнера. — Я сам справлюсь, — отрезал Тайлер, решив, что тот просто над ним издевается. — Не такой уж ты и умник, видимо, — поддразнил его парень, но Тайлер никак не отреагировал. — Неужели хочешь провести весь круиз с таким несчастным лицом? Тайлер не стал высказывать вслух очевидную «от меня это не зависит» истину. — Ты случайно не знаешь, как пройти отсюда в библиотеку? — брякнул он, подумав, что чтение сможет отвлечь его от тошноты. Парень на пару секунд завис, разглядывая его, а потом фыркнул. — В библиотеку? Может, в клуб анонимных математиков сразу запишешься? Поверь мне, на этом судне есть чем заняться, и я сейчас не про чтение пыльных фолиантов говорю. Тайлер вздохнул, но не стал говорить, что танцы, плавание в бассейне с кучей других людей или еще какие-нибудь сомнительные развлечения его интересуют мало. — Ладно, — сказал ему парень, прежде чем солнечно улыбнуться. —  Если ты не хочешь имбирное печенье, то, боюсь, мне больше нечего тебе предложить. Еще увидимся, если ты конечно на самом деле не собираешься проторчать все путешествие в библиотеке. Тайлер поправил на носу очки и покачал головой, наблюдая, как парень удаляется от него, двигаясь по палубе и запуская руку в пакет с печеньем.

***

Вообще-то сначала Тайлер решил, что круиз на одном из самых больших и современных лайнеров — довольно полезный опыт. Путешествия, незнакомые места — Тайлер знал, что все это полезно для разгрузки мозга, и, кстати, у него должно быть много свободного времени, которое он сможет посвятить полезным занятиям вроде чтения. Первым разочарованием стало то, что большую часть времени они должны были провести среди простирающихся вокруг однообразных километров воды. Вторым — морская болезнь, делающая Тайлера совершенно бесполезным. Но его братья и сестра оценили родительский подарок — семейный круиз — по достоинству. Мэдисон один за другим примеряла купальники, Зак и Джей спорили, что им пригодится больше: волейбольный мяч или огромный надувной крокодил. Тайлер пожал плечами и собрался положить в свой рюкзак толстенную книгу по квантовой физике, но Келли Джозеф заверила его, что на борту лайнера будет библиотека (так что Тайлер ограничился книгой потоньше, которую он спрятал среди вещей).  — Тебе нужно отдохнуть, Тайлер, — сказала она заботливо, и Тайлер послушно кивнул, решив не объяснять, что чтение никогда не было для него чем-то утомляющим. Тайлер недоверчиво моргнул, когда увидел горделиво сверкающую на борту их лайнера надпись «АЙСБЕРГ», решив, что у того, кто додумался так назвать судно, было явно немного специфичное чувство юмора. — Ну надо же, спасибо, что не «Титаник», — фыркнул Джей, и Тайлер мысленно с ним согласился. Но уже позже, стоя на палубе рядом с другими пассажирами в ярком оранжевом спасательном жилете и слушая инструктаж по безопасности, Тайлер чувствовал, как его внутренности скручиваются от тревоги. «Айсберг», — мысленно повторял он про себя. — «Айсберг». Тайлеру не нравилось имя их судна. Он мог точно сказать, что от него веет «что-то обязательно пойдет не так» духом. «Айсберг» был, на самом деле, целым маленьким городом. Тайлер привык заранее изучать информацию о местах, которые он собирался посетить, и он очень сильно удивился, когда кроме ресторанов, баров, кафе, магазинов и библиотеки обнаружил парк с тропическими растениями, театр, казино и боулинг. Чем дальше Тайлер читал, тем выше поднимались его брови, потому что ну кому вообще мог понадобиться на борту круизного судна аттракцион свободного падения? Потом Тайлер случайно перешел по ссылке и открыл видео попавшего в шторм лайнера — другого, немного меньше того, на котором их семья собиралась отправиться в путешествие. Он очень живо представил себе, каково было бы оказаться на месте этих кричащих и хватающихся за мебель вокруг людей, и его затошнило. Так что следующие несколько часов Тайлер провел, изучая информацию о том, почему морской транспорт — один из самых безопасных способов путешествовать. 

***

Тайлера хватило только на «хм, возможно позже», когда Зак позвал его вместе со всеми на ужин. Нет, он знал, что совсем без еды не протянет долго — возможно, будь его вес хоть немного больше, тридцать дней стали бы реально преодолимым сроком.  Потом Тайлер вспомнил, что у них планируется несколько остановок в портах разных городов каждая минимум в несколько часов, и успокоился. Пережить этот месяц у него получится точно. Захочется ли ему когда-нибудь повторить такой отдых? Тайлер сомневался. Тайлера озадачивали ситуации, в которых его знания никак не могли помочь. Ситуации, которые он никак не мог контролировать. Пожалуй, морское путешествие еще как относилось к таким ситуациям: ты полагаешься на волю стихии. Вокруг только бескрайний океан, и от этого никуда не деться. Твоя собственная безопасность зависит не от тебя, а от того, повезет ли тебе не напороться на безжалостный шторм, и от того, насколько опытен капитан твоего судна.  Полная, абсолютная потеря контроля. Ах ну да, и морская болезнь. Тайлер внезапно замер и нахмурился, а потом фыркнул и ударил себя ладонью по лбу.  — Аптеки, — пробормотал он вполголоса. — Медицинский центр.  Возможно, некоторые вещи можно было контролировать косвенно.

***

Очень довольный собой, Тайлер восседал за одним из маленьких столиков Главного ресторана и вертел головой по сторонам. Благодаря подействовавшей таблетке, он мог оценить свой первый ужин на борту лайнера по достоинству, и это был очень вкусный ужин — вот что Тайлер мог сказать. Он ожидал, что их будут кормить исключительно рыбой, которую он любил недостаточно для того, чтобы ежедневно видеть на своей тарелке, но выбор, предоставленный гостям судна, потрясал даже его воображение. Тайлер откусил голову черепашке, сделанной из слоеного теста, и откинулся на спинку стула, довольно улыбаясь. — Что тебе сделало бедное животное? — раздался над ним знакомый смешок, и Тайлер нахмурился, переводя взгляд с булки на уже знакомого ему парня. — Привет? — из вежливости сказал он. — Больше не выглядишь так, будто тебе не терпится расстаться с содержимым своего желудка, — заметил парень, и Тайлер самодовольно улыбнулся. — И никаких имбирных печений не было задействовано, заметь. — Что, решил систему сложнейших уравнений, которые помогли тебе найти выход из непростой жизненной ситуации? — Ты пришел сюда, чтобы меня подразнить? — приподнял брови Тайлер. — Джош, — сказал парень и протянул ему руку.  Тайлер молча отложил обезглавленную черепашку в сторону, вытер пальцы салфеткой и только потом ответил на рукопожатие. По губам Джоша скользнула быстрая улыбка. — Тайлер, — немного запоздало, но все равно с достоинством сказал Тайлер. —  Тебе приятно познакомиться, Тайлер? — поинтересовался Джош, на что Джозеф решил не отвечать.  — Ты что-то хотел, Джош? — Сказать свое имя симпатичному одинокому ненавистнику черепашек, — отозвался тот, и Тайлер напрягся. — Тебе не нравится заводить друзей, да? Хоть Тайлер и предпочитал посвящать свое время учебе и получению новой информации, он прекрасно знал, что изоляция пагубно сказывается на психическом и физическом здоровье. Именно поэтому он проводил в общении с другими людьми столько времени, сколько ему было необходимо — согласно его собственным подсчетам. Так что Тайлер натянул на лицо улыбку и заверил с любопытством разглядывающего его парня:  — Нравится. — Хочешь познакомиться с моими друзьями? — предложил Джош тут же, и Тайлер замялся. — Я собирался прочитать кое-что перед сном, — сказал в конце концов он, решив, что сегодня получил достаточную дозу социализации. — Может быть, завтра? — Перед сном? — звуча позабавленно, переспросил Джош. — Умник, ты же наверняка наизусть выучил программу и должен знать, что после ужина на лайнере начинается самое интересное. Тайлер поморщился. Нет, в одном Джош оказался прав: он действительно довольно хорошо помнил запланированные мероприятия на все предстоящие тридцать дней. Его память была фотографической, и иногда это даже мешалось. Но в том, что вечерняя программа могла быть для Тайлера интересной, Джош ошибался. Тайлеру не слишком нравилось смотреть фильмы, потому что он считал это по большей части бесполезной тратой времени. Тайлеру уж точно не нравились танцы — пользы от них было намного меньше, чем от составленной для него индивидуального комплекса спортивных упражнений. Караоке? Вечер десертов?  — Увидимся завтра, Джош, — сказал Тайлер и поспешно поднялся из-за стола, показывая, что разговор окончен.  Он машинально прихватил с собой недоеденную черепашку, и в дверях ресторана его мягко притормозил один из официантов, заметив, что выносить еду у них не принято. Тайлер ощутил, как краснеют его уши, и заметался, поспешно бормоча извинения. Случайно бросив взгляд в сторону все еще стоящего у его стола и провожающего взглядом Джоша, Тайлер заметил, что парень над ним смеется, и запаниковал окончательно.  Черепашка выскользнула из его пальцев и приземлилась на пол. Официант приподнял брови. Тайлер открыл рот, чтобы снова извиниться, закрыл его и бросился к выходу из столовой, чувствуя, как краска с ушей перекидывается на шею. Он не видел, как Джош с умилением покачал головой, прежде чем двинуться к столу, где была разложена выпечка.

***

Тайлер перелистнул страницу и решил, что ему просто жизненно необходимо наведаться в библиотеку — той тонкой книги, что он взял с собой, ему хватит максимум на пару дней. В дверь постучали, и Тайлер решил, что это Зак решил еще раз удостовериться, что он не собирается идти вместе со всеми на вечер знакомства.  Но это был не Зак: открыв дверь, Тайлер обнаружил улыбающегося Джоша. — Привет, — сказал он и без приглашения вошел в каюту. — Ух ты, мне нравится. Тайлер беспомощно наблюдал, как Джош двигается в сторону балкона, и нервно водил пальцем по дужке очков. Он последовал за парнем, когда понял, что тот, похоже, не собирается никуда уходить. — Ты один здесь живешь? — поинтересовался Джош, вглядываясь в темноту. — С братьями. — И где же они? — Веселиться ушли. — Почему ты не хочешь? — Мне весело, — с вызовом ответил Тайлер, на что Джош ответил тихим смешком. — Я принес тебе кое-что, — сказал он. — В качестве извинения. Глаза Тайлера расширились, когда парень протянул ему завернутую в салфетку булку в виде черепашки — чуть большую по размеру копию той, что он оставил на полу ресторана. — Но еду нельзя выносить в каюты, — вяло запротестовал Тайлер. — Нажалуешься на меня? — хитро прищурившись, поинтересовался Джош. — Боже, Тайлер, ты выглядел так забавно, когда тот официант остановил тебя. — Не смешно, — отрезал Джозеф, почувствовав себя уязвленно. — Я знал про это правило, между прочим. Ты просто сбил меня с мысли. Джош усмехнулся, качая головой. — Раз уж ты все равно почти бунтарь, может, присоединишься к нам, простым смертным, и воспользуешься случаем получше узнать людей, с которыми проведешь следующий месяц? — Я читаю, — быстро ответил Тайлер, защитным жестом выставив перед собой книгу. — В другой раз. Джош вздохнул и, кивнув, двинулся к двери. — Если передумаешь, ты знаешь, куда идти, — сказал он, и Тайлер уловил в его словах намек на издевку, который у него не получилось расшифровать. — Спасибо, — все-таки сказал он и взмахнул черепашкой. — Не стоило так рисковать ради меня. Он нахмурился, когда Джош засмеялся. Тайлер все еще слышал его смех, даже когда парень скрылся из вида.  Тайлер решил, что Джош странный.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.