Англия в моем сердце

NC-17
Завершён
133
1
автор
elainealenkachan соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
287 страниц, 95 143 слова, 90 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
133 Нравится 325 Отзывы 33 В сборник

Часть 16

Настройки
      Мичиру проводила взглядом компанию и покачала головой. С махечой Харуке точно не повезло. Не каждый готов принять, что его ребенок, пусть и приемный, не такой, как все «нормальные» люди. Она сама прошла через это и понимала, каково Харуке. Благо, что он занимается любимым делом и, насколько она знает, не зависит от отца и его состояния.       Кайо вздохнула, проводив взглядом женщин до машины, что их ожидала, а затем направилась в сторону цветочного магазина, куда должны были доставить черенки нового сорта роз.       Закончив с покупками, Мичиру решила немного прогуляться. Она не часто выбиралась в город, проводя все время или за написанием книг, или занимаясь розами, или прогуливаясь в округе своего поместья.       Купив в небольшом магазинчике сэндвичи и бутылку воды, Мичиру дошла до Эксетерского собора.       Присев на травке в тени раскидистой кроны дуба, она привалилась спиной к стволу и посмотрела на собор.       Эксетерский собор один из образцов мастерства, таланта и преданности зодчих, построивших его более 900 лет назад.       Один из самых красивых средневековых соборов Англии и один из лучших образцов готической архитектуры в стране. Башни собора насчитывали более 8 веков, а самая сохранившаяся часть собора называлась «Норман». Его готический свод — самый длинный сплошной свод в мире. Потрясают воображение и невероятные витражи, и элегантной неф, и замысловатая резьба на западном фронте. Сейчас в соборе располагалась резиденция епископа.       Съев сэндвич, Мичиру открутила крышечку от бутылки и поднесла к губам.

***

- Я искал Вас на ипподроме.       Голос за спиной заставил руку Мичиру дрогнуть. Бутылка дернулась и вода потекла по подбородку девушки, стекая на блузку и оставляя влажные дорожки на шее.       Кайо обернулась и ее глаза широко раскрылись: - Милорд?!       Харука слегка склонил голову: - Простите, Мичиру, я не хотел Вас напугать, - он достал из кармана пиджака белоснежный платок и протянул ей. – Прошу меня простить.       Девушка приняла платок и стерла с лица капли: - Ничего страшного, милорд. Это я была слишком неуклюжа. О, простите! – вдруг сказала она. – Поздравляю Вас с победой. Это была прекрасная победа.       Он удивленно приподнял бровь: - Так Вы были там? – она кивнула. Харука слегка нахмурился. – Я Вас не видел.       Она улыбнулась: - Я не люблю привлекать внимание, милорд. - Хм… Но мое внимание Вы привлекли, Мичиру, - он посмотрел на часы. – Вы торопитесь?       Мичиру покачала головой: - Нет, милорд. - Тогда, не будете ли Вы против того, чтобы прогуляться немного? Я слышал, что в Эксетер славится своим богатым историческим наследием. А еще, - он слегка понизил голос, словно боясь, что может быть услышан, - я ужасно голоден. Никогда не могу есть перед скачками.       Мичиру засмеялась: - Если мы переправимся на пароме на другой берег Экса, то можем еще успеть на рынок и купить замечательную местную ветчину. Вы ее пробовали, милорд? - Нет, - Харука откинул со лба челку. - Отлично. Потом мы можем зайти в кафе и скушать вкусную булочку или кекс и выпить чаю, или посетить харчевню.       Харука широко расплылся в улыбке: - Мне кажется, Мичиру, что Вы отлично знаете, чем меня соблазнить, - Тено согнул руку в локте, подставляя ей.       Мичиру подняла с травы свою сумку и взяла блондина под руку: - Я рада, что смогла сделать это.       Харука посмотрел по сторонам: - Тогда – ведите, Мичиру. Я в этом городе чужак.

***

      Они прошли по парку у собора, разговаривая о погоде, о скачках, о природе, и вскоре достигли парома. Небольшой кораблик быстро доставил их на другую сторону реки, и уже через полчаса они сидели в небольшом, но очень уютном кафе, пили чай с булочками и разговаривали.       В компании Мичиру блондин чувствовал себя спокойно. Ему казалось, что весь мир перестал существовать, что нет никаких проблем и вопросов, требующих решения. Нет постоянных придирок некоторых «коллег по скачкам». Нет назойливой мачехи и сестер.       Есть только эта красивая загадочная девушка и ее чарующий голос.       Слушая Мичиру, он думал о том, как хорошо просто оказаться в стенах кафе с человеком, которому от тебя ничего не нужно. Ни твоих денег, ни славы.       Зная о его предпочтениях, некоторые девушки, в том числе и из высшего света, все равно стремились сблизиться с ним, затащить в постель или просто раскрутить на дорогие подарки даже на первом свидании.       Мичиру была иной. Казалось, для нее его титул и деньги совсем не важны.       Со слов дяди Тено знал, что она жила затворницей. Несмотря на наличие, довольно редких цветов в своем саду, она не продавала их, не выставляла на выставках. - Харука? Милорд, - Тено вздрогнул от неожиданного прикосновения. Он моргнул и вопросительно посмотрел на собеседницу. – Вы словно не здесь, - пояснила она. - Простите, Мичиру. Немного задумался, - он коснулся ее пальцев, поднес к губам и поцеловал.       Кайо слегка покраснела: - Извините, что отвлекла, Харука. Но нам пора возвращаться. То есть, мне пора, - пояснила она, слегка смутившись. – Я купила черенки роз и их необходимо посадить, иначе они погибнут.       Тено кивнул, подзывая официанта и расплачиваясь: - Розы? Где же они? - Ждут меня в магазине, но он закрывается через час, так что я хотела бы забрать их. - Никаких проблем, - Харука помог ей подняться. – Заберем Ваши розы, а потом я провожу Вас до поместья, если Вы, Мичиру, не против.       Она зарделась: - Милорд, не стоит утруждать себя, я вполне могу добраться и сама. Возьму такси и…       Он поднял руку: - Нет-нет, Мичиру. Я обязан Вам за прекрасную прогулку. Так что, я настаиваю. - Хорошо, милорд, - она чуть склонила голову.
Примечания:
133 Нравится 325 Отзывы 33 В сборник