Англия в моем сердце

NC-17
Завершён
133
1
автор
elainealenkachan соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
287 страниц, 95 143 слова, 90 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
133 Нравится 325 Отзывы 32 В сборник

Часть 50

Настройки
       Дождавшись, когда муж уедет на работу, Амелия распорядилась подать машину. Отдав шоферу приказ ехать в центр Лондона, она откинулась на сиденье. ​      По ее лицу было видно, что она нервничает. Ее пальцы выстукивали нервную дробь по подлокотнику сиденья, а мысли в голове лихорадочно искали выход из создавшейся ситуации. ​      Деньги, которые у нее вымогали, она легко могла перечислить шантажисту. Но что дальше?       Человек, который тянул из нее деньги, явно имел в отношении нее далеко идущие планы. Но что же, придется теперь решать и этот вопрос. - Сначала шантажист, а потом твоя очередь – Харука, - тихо бросила она себе под нос, уверенная, что водитель не услышит ее слов. Посмотрев на часы, она отметила, что до времени, отведенного на перевод денег, у нее осталось два часа. Ну что же… Придется сделать это, приказав Мортимеру отследить получателя и разобраться с ним. И, конечно же, вернуть деньги. Ее деньги. – Никто не смеет угрожать мне, - процедила она сквозь зубы. ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​

***

​ - Господин Герцог, мы нашли ее. ​ ​      Услышав эти слова, Чарльз Фицрой довольно улыбнулся. Ну вот, девочка, ты и попалась. Всего несколько слов, произнесенных по телефону, подняли настроение мужчине. ​       Аккуратно положив мобильник на стол, Фицрой откинулся на спинку кресла и на миг прикрыл глаза. ​      Воображение уже рисовало, что он сделает с этой потаскушкой, которая посмела увести у его семьи, точнее, у него, деньги. ​       Он дотянулся до телефона и набрал последний входящий номер: - Доставьте ее ко мне, немедленно. Как это невозможно?! – он едва не подскочил в кресле. Собеседник начал объяснять, но герцог хлопнул ладонью по столу. – И что? Кто? Тено? – он выругался. Связываться с графом Тено ему не хотелось. Да и не нужны были ему лишние свидетели. – Так, следите за ней. И если упустишь в этот раз, то пожалеешь! Ясно? Не слышу?! Вот именно. Сообщать мне немедленно. – Завершив разговор, он на пару секунд задумался, после чего снова набрал телефонный номер. – Солмер? Я хочу, чтобы Вы снова подали в полицию заявление в отношении жены моего покойного брата. ​ Нет, я хочу этого. Ее место нахождение … - он назвал адрес и положил трубку. - Ну ничего, ничего. Он немного подождет. Теперь то она никуда не денется от него. - Эбигейл Кингсли, ты еще пожалеешь, что связалась с нашей семьей. Еще как пожалеешь. ​

***

​ ​      Когда Харука и Мичиру наконец-то спустились вниз, стрелки часов показывали уже полдень. Они бы остались в спальне и дальше, но Харуке нужно было посетить конюшню, в которой находились его скаковые лошади. Мичиру же собиралась поехать домой, чтобы дописать главу и отправить сходящему с ума издателю главу. Тем более, что сейчас у нее появилось вдохновение, рожденное проведенным с Харукой временем. ​       Завтрак близился к концу, когда в столовую вошел дворецкий. Едва заметив лицо своего слуги, Харука сразу понял, что что-то случилось. - Милорд, - дворецкий подошел к хозяину и поклонился. - Что случилось, Уинстон? ​      Тот на миг замешкался: - Милорд, там пришли детективы из Скотланд Ярда. - Скотланд Ярда? – Тено вопросительно приподнял бровь.​– Что им нужно? - Не могу знать, сэр. Они не сказал, сославшись на конфиденциальность.       Харука встал: - Хорошо, - Тено встал, – сейчас выясним. – Он направился вслед за Уинстоном. Оказавшись в холле, блондин направился к двум мужчинам, стоявшим у дверей. Оба в штатском, но глядя на них можно было сразу сказать, что это полицейские. – Господа, чем могу служить? ​      Полицейские переглянулись, затем тот из них, кто постарше, окинул Тено взглядом: - Добрый день, эээ… - он быстро пытался сориентироваться, чтобы понять, как называть хозяйку дома. Детектив Камински прекрасно знал, в чей дом они приехали. То, что старшая дочь графа Тено выглядит и ведет себя, как мужчина, не было для него секретом. И все же он не знал, как стоит обращаться к этой странной женщине. ​      Уинстон, едва заметно улыбнулся: - Милорд, - он обратился к хозяину, стараясь в то же время помочь полицейским, - проводить гостей в кабинет?       Детектив Камински быстро нашелся: - Простите, милорд. Мы не займем у Вас много времени. У нас есть пара вопросов. - Хорошо, - кивнул блондин. - Скажите, милорд, в Вашем доме находится сейчас Эбигейл Кингсли? - Кто? – Харука удивленно посмотрел на них. - ​ Эбигейл Кингсли? ​       Харука на секунду завис, нахмурившись. Кто эта женщина? О ком они говорят? - Нет здесь таких, - пожал плечами Тено. Уинстон, стоя за спиной хозяина, согласно кивнул.       Полицейские переглянулись. У них была информация, что женщина, которую они искали, находится в этом доме. ​

***

​      Когда Харука в сопровождении дворецкого покинули гостиную, Мичиру замерла. По ее спине прошелся холодок. Почему-то она сразу поняла, что эти детективы пришли по ее душу. ​      Учитывая, что ничего противозаконного она не совершала, единственной причиной, что ею заинтересовалась полиция, было ее прошлое… ​      Мичиру сглотнула. Она так надеялась, что все это осталось в прошлом. ​       Подойдя к двери, Мичиру прислушалась. Она слышала и вопрос полицейских, и ответ Харуки.​ ​      Вздохнув, девушка взяла себя в руки. Не стоило впутывать его в эту историю. - Господа, вы меня ищете? – она подошла к компании в холле.

***

​      Увидев девушку, оба офицера тут же переключили внимание на нее. Старший детектив вопросительно посмотрел на нее.       Тено обернулся: - Мичиру? Что ты здесь делаешь? - Эбигейл Кингсли? - едва ли не перебил хозяина дома детектив, уточняя имя. ​       Харука шагнул к ней: - Эбигейл Кингсли? Мичиру, о чем говорит детектив? ​      Мичиру взглянула на Харуку, и тот заметил в ее глазах тоску, боль и страх. Так, что же происходит? Стоящая перед ним девушка Мичиру Кайо или Эбигейл Кингсли? Почему она назвалась ему чужим именем? Или это какая-то ошибка? Ведь он видел ее банковскую карточку, когда она расплачивалась за гостиницу. И вполне четко видел указанное там имя. Мичиру Кайо. Тогда о чем она говорит? ​       Грустно улыбнувшись, Мичиру посмотрела на него, а потом повернулась к детективам: - Когда-то это было моим именем. Эбигейл Кингсли – так меня назвали родители. Но несколько лет назад я официально сменила имя на Мичиру Кайо, - тряхнув копной волос, девушка глубоко вздохнула. ​ ​       Камински нахмурился: - Мисс, покажите, пожалуйста, Ваши документы. - Я принесу Вашу сумочку, мадам, - быстро сказал дворецкий и, дождавшись кивка хозяина, быстрым шагом направился наверх. Через несколько минут, в течение которых все хранили молчание, Уинстон вернулся. – Мисс, прошу Вас, - он аккуратно протянул Мичиру сумочку. ​ ​      Мичиру достала паспорт и протянула его детективу. Тот развернул его, долго всматривался в фотографию держателя документа и ее данные, затем, хмыкнув, протянул паспорт своему коллеге. - Так, мадам, мы должны попросить Вас проехать с нами, чтобы… - Так, стоп! – Харука поднял руку. – Детективы, вы пришли, чтобы удостовериться, находится ли здесь Эбигейл Кингсли? Я все верно понимаю? - Да, милорд, - кивнул второй детектив из-за спины старшего коллеги, чем вызвал недовольство на его лице. – У нас заявление и мы должны допросить мисс Кингсли. ​      Краем глаза Тено заметил, как побледнела Мичиру, но сохранил беспристрастное лицо: - Полагаю, что вы убедились, что искомого вами человека в моем доме нет.       Полицейские удивленно переглянулись, и Камински покачал головой: - Простите, милорд, но эта женщина и есть мисс Кингсли. Она же сама сказала, что… ​      Сложив руки на груди, Харука усмехнулся: - Перед вами мисс Мичиру Кайо, что подтверждает паспорт, выданный от имени Ее Королевского Высочества. Или вы готовы оспорить сей факт? - Нет, конечно, но… - Так вот, Эбигейл Кингсли больше нет. Прошу запомнить это.        Камински едва заметно покраснел, чувствуя, что его выставляют дураком при подчиненном: - Не важно, как ее сейчас зовут! Это один и тот же человек. - Хару, не надо, - Мичиру коснулась его руки. Ей не хотелось, чтобы дорогой ей человек нажил себе проблемы с полицией. Она и так уже поняла, откуда растут ноги. Чарльз Фицрой нашел ее. - Милорд, послушайте, мисс, - попытался вразумить его Камински. - Господа, - в голосе Тено зазвучала сталь, - прошу покинуть мой дом. Мисс Кайо, никуда с вами не пойдет. – Мичиру попыталась что-то сказать, но Тено остановил ее жестом, затем резко выдернул из рук детектива паспорт любимой. – Уинстон, вызовите моего адвоката. Немедленно. До свидания, господа, - он посмотрел на полицейских. – Не смею вас больше задерживать. ​ ​ ​

***

​ ​ ​ ​ ​       Пообещав вернуться, детективы ушли. ​      Харука развернулся и направился в гостиную. Уинстон и Мичиру переглянулись, и девушка направилась за Тено, а дворецкий подошел к телефону, чтобы набрать номер адвоката.       Твердым шагом проследовав к столу, Харука наполнил бокал вином и выпил его в пару глотков. Сев в кресло, он вопросительно посмотрел на Мичиру. ​      Та подошла к нему, понимая, что должна быть с ним честной: - Харука… Это долгая история. ​      Взгляд серо-зеленых глаз скользнул по ее лицу: - А я никуда не тороплюсь…
133 Нравится 325 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (4)