***
По окончании совещания граф Уильям Тено вернулся в свой кабинет не в самом лучшем расположении духа. Мало того, что ход совещания пошел совершенно не в том ключе, так еще и это странное сообщение, полученное им в ход перерыва. Граф Тено повертел в руках безликий белый конверт из плотной бумаги, на котором стояло его имя, выведенное четким почерком. Внутри конверта лежала небольшая карточка, содержащая всего несколько слов. Содержание послания граф выучил наизусть, так что смысла читать его снова, не было. Однако он снова достал карточку. «Прошлое следует по пятам». Что бы это могло значить? Граф сел за рабочий стол и аккуратно положил карточку перед собой на зеленое сукно, покрывающее стол. Он готов был поклясться, что в его прошлом нет темных пятен, которые могли бы повлиять на его карьеру. Он всегда был честен и не отступался от своих принципов. Этому молодого Уильяма учил его отец, этому он учил и Харуку. Тогда что? Мужчина прошелся по кабинету, остановился у книжного шкафа, где на одной из полок стояло несколько фотографий. На одной из них были изображены молодые Уильям и Виктория Тено в день своей свадьбы, на второй – они же несколькими годами позже с единственной дочерью. С третьей фотографии на него смотрел белокурый подтянутый юноша с кубком за победу в Эпсомском Дерби, в котором было трудно узнать дочь графа Уильяма. Быть может, эти слова относятся к Харуке? Нет. Он был уверен в своей дочери. Харука не поступится честным именем своего рода, не запятнает его чем-либо позорным. То, что его дочь представитель нетрадиционной ориентации не волновало графа и не могло повлечь за собой каких-либо проблем. Тогда что же? Уильям распорядился вызвать клерка, принесшего письмо. Но тот не знал мужчину, передавшего письмо. Это был хорошо одетый мужчина лет тридцати, попросивший передать письмо лично графу Тено. - Кто же ты, черт возьми? – не сдержался граф, хмуря брови. – Кренстон, - вызвал он секретаря, - велите приготовить машину. Через полчаса машина мчала задумчивого мужчину к дому старшей дочери. ***
Амелия Тено покинула салон машины вслед за дочерьми, которым нетерпелось пройтись по магазинам. - Мэри, Кэтрин, ведите себя, как подобает леди! – негромким голосом произнесла женщина. Сегодня ее раздражало все. Мало ей было проблем с Харукой, так еще и появление Брина принесло дополнительные заботы. И без этого ей хватало головной боли. В последнее время она все чаще стала замечать, что ее муж охладел к ней. Конечно, она никогда не любила Уильяма, потерявшего от нее голову. Она позволяла тому любить себя, имитируя любовь, что ей прекрасно удавалось делать много лет. Когда родились дочери, Уильям был счастлив, что его молодая жена принесла ему потомство, а у его старшей дочери появились сестры. Однако подросшие девочки не особо благоволили отцу, все больше и больше времени проводя в походах по магазинам, спа-салонам и посещая модные показы. Вскоре дочери совсем отдалились от отца, хотя на всех светских вечерах и приемах разыгрывали из себя кротких и послушных дочерей. Долгое время Уильям пытался наладить отношения с Мэри и Кэтрин, но те не готовы были идти на контакт, больше думая о деньгах своего папочки, чем о том, чтобы быть настоящей семьей. И вскоре Амелия стала замечать, что Уильям все чаще и чаще посещает старшую дочь, когда та бывает дома между своими соревнованиями. Ей казалось, что Харука настраивает мужа против нее. И в том, что сказал ей Уильям пару дней назад тоже вина этой странной девчонки. Она усмехнулась про себя. Хотя, как это мужеподобное нечто можно считать женщиной? И почему Уильям не вычеркнул старшую дочь из своей жизни? Как он мог смириться с ее отклонениями? Нормальная женщина не может выглядеть и вести себя так. Амелия недовольно фыркнула. - Мам! – Мэри обернулась. – Ты скоро? Сегодня же привезли новую коллекцию в Прада! - Да, мам, - поддакнула Кэтрин. – В субботу вечеринка в Roof Gardens. Мы должны быть там в новом прикиде. - Девочки, не нервируйте меня! Вы же знаете, что для нас всегда отложат самые хорошие наряды. – Едва Амелия с дочерьми вошли в магазин, как к ним тут же бросилась пара менеджеров с приветствиями. Небрежно кивнув, женщина посмотрела на дочерей. – Все в вашем распоряжении, дорогие мои. ***
Закончив главу, Мичиру поколебалась пару секунд и нажала кнопку. Убедившись, что файл ушел в издательство, она прикрыла глаза и откинулась на спинку кресла. Стоило ожидать, что издатель не будет слишком рад, получив ее послание. Вместо ожидаемой им главы книги, которую Мичиру должна была прислать еще несколько дней назад, она выслала совершенно иную работу. Интересно, одобрит ли Майкл такой вариант замены? Потянувшись, разминая мышцы, Мичиру подошла к окну как раз в тот момент, когда перед дверями притормозила черная машина. Девушка осторожно выглянула. Несмотря на слова Харуки о том, что она в безопасности в его доме, она боялась, что полиция заявится за ней. Она была невиновна в смерти Генри Фицроя, да и проведенное ранее расследование не нашло ни единого факта против нее, и все же страх снова пройти через все это был реален. Остановившаяся машина совсем не походила на полицейский автомобиль. Водитель быстро покинул свое место и распахнул перед пассажиром дверь. Опершись на трость, из машины вышел мужчина, в котором Мичиру без труда опознала графа Уильяма Тено. Не обращая внимания на накрапывающий дождик, он поднял голову. Мичиру показалось, что он смотрит в сторону ее окна, и она резко отпрянула, прижавшись спиной к стене. Через пару секунд она поняла, что отчего-то затаила дыхание. - Ну ты и дура, Мич, - втянув воздух, пробормотала девушка. Когда она снова посмотрела в окно, отца Тено на улице уже не было. – Интересно, зачем он приехал? Хотя… Что такого, что отец навещает своего ребенка? Нет, Мич, ты становишься параноиком… Снова опустившись в кресло, она вздохнула. Права была ее интуиция, когда протестовала против брака с Генри Фицроем. Конечно, он был хорошим человеком, но не стоило ей светиться в высшем свете, если пыталась спрятаться от семьи. Вот теперь лови в обратку «подарки» судьбы. ***
- Милорд, - дворецкий открыл дверь, - граф Уильям Тено. - Папа? – Харука поднялся из-за стола. – Что-то случилось? Ты так внезапно. Мужчина засмеялся, направляясь к Харуке: - Разве мне нужен повод, чтобы повидаться с тобой, Хару? Они пожали друг другу руки. - Конечно же нет, - Тено-младший заметил в глазах отца усталость и грусть. – Как дела? Они уселись на кожаный диван и Уильям закурил. Он знал, что Харука не курит и не особо любит запах табачного дыма, но для отца всегда делает исключение. Задумчиво затянувшись, мужчина выпустил клубок дыма, после чего посмотрел на дочь. - Как тебе сказать, дорогой… - достав из кармана сложенный конверт, он передал его Харуке. - Что это? – вопросительно приподнял бровь блондин. - Посмотри сам, - мужчина снова затянулся. Заметив, что Харука прочитал содержимое записки и явно ждет пояснений, он положил сигару в пепельницу. – Я получил это сегодня. Неизвестный отправитель. Что имелось ввиду я не знаю. -Хм…, - Харука снова перечитал сообщение, а затем подошел к окну и приподнял послание на свет. Уильям заинтересованно смотрел на него. Прищурившись, Харука что-то долго разглядывал. – Что я могу сказать… Я тоже не понимаю, о чем написал этот неизвестный, но на письме есть пара отпечатков. – Харука повернулся к отцу. - Ты мог бы обратиться в полицию, чтобы они проверили. Быть может, это наведет на размышления о личности написавшего. Уильям встал с дивана, подошел к бару и налил себе немного виски: - Хорошая идея, дорогой. Ты прав. И как я не подумал! - Бывает, - Харука откинул со лба челку и потер переносицу. - Спасибо, Хару, - отец похлопал его по плечу. – У тебя самого все хорошо? Как ты себя чувствуешь после аварии? Тено-младший махнул рукой: - Со мной все хорошо. Немного побаливает рука, но это мелочи, пап. Уильям коснулся подбородка Харуки: - Но есть что-то, что беспокоит тебя больше физической боли? – Блондин кивнул. - Я могу помочь? Харука помассировал виски. Как же не вовремя эта головная боль! - Понимаешь, тут такая ситуация… - опустившись на диван, Харука кратко обрисовал отцу ситуацию с Мичиру, которая произошла утром. Выслушав рассказ, Уильям Тено тяжело вздохнул. Интересная девушка захватила сердце его дочери. Стоило сказать Харуке, что их семья уже пересекалась с Кингсли?