***
Переведя деньги на счет, который указал неизвестным шантажистом, Амелия встретилась с Мортимером. - Выяснил? – без предисловий начала она, едва мужчина оказался рядом. Тот кивнул: - Это было легко, мадам, - мужчина протянул ей сложенный лист бумаги. Амелия нетерпеливо развернула его. Пробежав глазами текст, женщина едва сдержала рвущиеся ругательства и бросила лист на столик. - Да как он посмел! – Мортимер предусмотрительно молчал, ожидая, что скажет его нанимательница, настроение которой постоянно менялось. Исходя из данных, которые предоставил ей Мортимер, шантажом занимался один из ее бывших ухажеров, с которым ее связывали продолжительные сексуальные отношения. Эдвард Брин. Сын таможенного чиновника, он любил сорить деньгами и обожал женщин. Впрочем, те сами всегда льнули к высокому красавчику при деньгах и на крутой машине. Амелию никогда не интересовало, откуда у Эдварда были деньги, а сам он всегда отшучивался, говоря, что папаша не отказывает сыну ни в чем. Она помнила, как переспала с ним впервые на какой-то вечеринке, будучи в сильном подпитии. А потом они даже сбежали в загородный дом его отца, где несколько дней не вылезали из постели. Да и на той вечеринке, что была накануне ее свадьбы, она не отказала себе в желании переспать с Эдвардом, так что он вполне мог быть отцом ее детей. - Где сейчас Брин? Мортимер пожал плечами: - Вчера он устраивал вечеринку у себя дома в Гринвиче. Амелия встала и сжала руками спинку стула: - Я должна вернуть свои деньги! Вам понятно, Мортимер? Никто не смеет шантажировать меня! Никто! Мужчина деловито посмотрел на нее: - Мадам хочет, чтобы мои люди избавились от Брина? - Мне все равно, что вы сделаете. Главное, чтобы мои деньги оказались на моем счете как можно быстрее. За работу пятнадцать процентов. - Знаете, мадам, это очень серьезное дело. Двадцать. Сжав губы и сверкнув глазами, она кивнула: - Хорошо. Даю два дня. А потом у меня будет для вас новое задание. ***
Широко раскрытыми глазами Мичиру смотрела на Харуку, пытаясь осознать слова, которые только что услышала. Она не могла поверить в это. Ведь Тено производил впечатление человека, который не был новичком в сексе. Глубоко вздохнув, Харука потянулся за своей одеждой: - Извини, я должен был сказать раньше. Мичиру перехватила его руки и заглянула в серо-зеленые глаза: - Подожди, милый. За что ты извиняешься? – она нежно погладила Харуку по щеке. – Не могу поверить в то, что ты только что сказал. - Как-то так вышло, что у меня не было времени на отношения. Тренировки, скачки, постоянные разъезды. - Но ведь у тебя были женщины до меня? Тено кивнул: - Что тут скрывать? Были, да вот только ни с кем из них у меня не было ничего серьезного. - Ну, дорогой. Вот ты меня удивил, Хару, - Мичиру склонилась, целуя любимого. Теперь она понимала, почему Тено старался доставить ей удовольствие, а сам не давал касаться себя.