Англия в моем сердце

NC-17
Завершён
133
1
автор
elainealenkachan соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
287 страниц, 95 143 слова, 90 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
133 Нравится 325 Отзывы 32 В сборник

Часть 66

Настройки
​      И мужчина и Мичиру резко обернулись. Рядом с ними стоял молодой человек в дорогом костюме. Одна рука в белой перчатке небрежно сжимала трость, украшенную дорогой резьбой, вторая лежала на перилах, отделяющих ряды на трибунах. ​ ​      Глаза Марка сверкнули недовольством. Кто этот щеголь и как он смеет мешать его планам? - Сэр, - голос молодого человека был пронизан холодом, - мне повторить вопрос? - Да кто ты такой, чтобы мешать мне, мальчишка? ​       Молодой человек приподнял шляпу: - Лорд Томас Фицалан-Говард​ к вашим услугам. Мисс Кайо, простите, что задержался, - он тепло улыбнулся ей. – Мой отец, герцог Норфолк, попросил составить Вам компанию, пока Харука занят. ​ ​      Мичиру с удивлением смотрела на молодого человека. Она впервые видела его, но раз он был сыном дяди Харуки, то у нее не было оснований не доверять ему. - Спасибо, лорд Томас, - ей все же удалось вырвать свою руку из захвата чужака, и Томас тут же приветливо поклонился ей, предлагая взять себя за руку. – Прощайте, мистер Рааб, - Мичиру проследовала мимо Марка. ​      Не говоря ни слова, лорд Томас приподнял шляпу, давая понять мужчине, что его общество больше никому не нужно. ​       Отойдя в сторону от приставучего мужчины, Мичиру выдохнула: - Лорд Томас! Большое спасибо за спасение. Я Ваша должница.​ - Ну что Вы, мисс. Я рад, что оказался Вам полезен. - Я и не знала, что герцог Норфлок здесь. Мне кажется, что я не видела его, да и граф Тено ничего не говорил. ​       Томас кивнул: - Все правильно. Отец, к сожалению, не смог присутствовать на скачках. У него какое-то важное заседание в Парламенте. Моя… знакомая… попросила помочь Вам, когда увидела, как этот мужчина доставляет Вам неприятности. - Спасибо и Вам, лорд Томас, и Вашей знакомой, - искренне сказала Мичиру, отмечая, как вовремя появился нежданный помощник.​ - А вот и она, - Томас указал на женщину, сидевшую за небольшим столиком. – Мадам, я с радостью выполнил Ваше поручение, - он улыбнулся и помог Мичиру присесть. - Спасибо, лорд Томас,​- женщина повернулась к Мичиру. - Мадам! Большое спасибо за помощь, - Мичиру чувствовала пристальный взгляд женщины, но само лицо той было скрыто вуалью. – Вы с лордом Томасом просто спасли меня от этого типа!       Юный лорд зарделся краской, смущенно улыбаясь, а женщина кивнула: - Рада, что смогли помочь Вам, мисс Кайо. - Но откуда Вы знаете мое имя? – снова удивилась девушка. - Герцог Норфолк рассказывал о Вас после встречи с графом Тено и … Харукой Тено. Простите, что не называю своего имени, но по некоторым причинам я не могу сейчас сделать этого. Поверьте, что мы с лордом Томасом не причиним Вам зла. - Что Вы, мадам! – воскликнула Мичиру, чувствую странную симпатию к этой женщине, лица которой она даже не видит. – Ведь Вы – знакомая лорда герцога Норфолка, дяди Харуки, а лорд Томас – его сын. - Вы так доверяете Харуке? – в голосе женщины послышалась теплота. ​ ​      Мичиру смущенно улыбнулась: - Больше, чем самой себе. - Мадам, - прервал их Томас, - сейчас будет награждение победителей. - Хорошо, - кивнула женщина. – Я посмотрю отсюда, а Вы, дорогой, проводите, пожалуйста, мисс Кайо к Харуке. Я буду ждать Вас у машины. До свидания, мисс Кайо, - Мичиру поднялась, понимая, что разговор окончен. – Желаю Вам всего хорошего. - Спасибо, мадам, - Мичиру чуть склонила голову и последовала следом за Томасом.

***

​       Получая приз, завоеванный в такой напряженной скачке, Харука всматривался в толпу, ища взглядом одного единственного человека. Конечно, ему было приятно, что отец посетил соревнование, но больше всего сейчас хотелось увидеть Мичиру. ​       В очередной раз, пробегая взглядом собравшихся людей, он увидел любимую девушку. Мичиру стояла чуть в стороне от толпы в компании молодого человека, который что-то рассказывал ей. Девушка вежливо кивала, но ее взгляд был направлен только на победителя. ​ ​      Приглядевшись, Харука узнал парня. Это был старший сын дяди Эдуарда – Томас. ​       ​В этот самый момент и Мичиру и Томас посмотрели на него. Тут же на лице Мичиру расцвела улыбка, а Томас приподнял край шляпы в знак приветствия. ​       Харуке хотелось броситься навстречу любимой, но многочисленные журналисты заваливали вопросами, в том числе и о ситуации со спасением коллеги-жокея. ​ ​      ​Изрядно вымотанный скачкой, Тено терпеливо отвечал, время от времени бросая взгляд на Мичиру и Томаса Фицалан-Говард, желая поскорее добраться до них. Хотелось прижаться к Мичиру, почувствовать тепло ее тела и, отбросив все, утонуть в нежности, которую дарила ему любимая. ​       Найдя взглядом своего стартера, Харука сунул ему в руки кубок и, распрощавшись с журналистами, вырвался из плотного круга. - Мичиру, лорд Томас! – с улыбкой произнес Тено, приближаясь к молодым людям. - Хару! – Мичиру бросилась любимому на шею, получая поцелуй. - Добрый день, - Томас пожал Тено руку. – Поздравляю с победой! - Спасибо, кузен, - Харука ответил на рукопожатие, свободной рукой прижимая к себе Мичиру. – Рад видеть такого дорого гостя. ​      Обменявшись любезностями и немного поговорив, Томас откланялся, а Кайо прижалась к плечу Тено щекой. Закрыв глаза, она довольно улыбнулась. - Солнышко мое, - прошептала она. - Только твое, - ответил спортсмен. – Я соскучился по тебе. Идем? Я переоденусь, и поедем к отцу. Ты не против? - Нет, милый. Твой отец мне сказал, что ждет нас. ​

***

​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​       ​Фурией ворвавшись в дом Майкла Фицроя, Амелия Тено бросила в руки дворецкому меховое манто и, не слушая мужчину, направилась в кабинет хозяина дома. - Эта сучка жива! – она влетела в кабинет. – Ты же мне обещал! Я заплатила! Я… - она осеклась, заметив в кабинете вместе с Майклом постороннего. ​ ​      Повернув голову в сторону посетительницы, Майкл откинулся на спинку кресла и со скучающим видом посмотрел на нее. Не сводя взгляда с Амелии, он закурил сигару, и снова посмотрел на своего собеседника: - Так о чем мы говорили, мистер Кент? – казалось, появление миссис Тено его не интересовало. ​       Еще пару секунд назад Кент хотел покинуть кабинет, чтобы не мешать Фицрою и появившейся женщине, но теперь он расслабленно сидел в кресле, по примеру Майкла закуривая: - Обсуждали последние вложения, мистер Фицрой. - Ах, да, - глубокомысленно произнес Майкл, выпустив клуб дыма. Словно нехотя, он вновь посмотрел на Амелию. – Мадам Тено, Вы хотели меня видеть? Я сейчас занят, как Вы видите, - он махнул рукой на письменный стол, заваленный бумагами. ​ – Боюсь, я не могу уделить Вам времени. ​      Уязвленная таким отношением, Амелия прошла в кабинет и бесцеремонно села на диван: - Да что ты говоришь, Майкл. Я подожду, - она закинула ногу на ногу и достала зеркальце.       ​Майкл выругался про себя. Амелия так просто не покинет его кабинет или он ее совсем не знает. ​      Кент посмотрел на Майкла и тот едва заметно кивнул. Мужчина поднялся и, попросив извинения у дамы, вышел. - Давно бы так, - миссис Тено пересела в кресло напротив Фицроя. - Что тебе надо, Амелия? Ты не видишь, что я занят? Какого черта ты явилась сюда? Я ведь просил не появляться без важных причин.       Амелия удивленно приподняла бровь: - А то, что сучка моего мужа жива, разве это не важная причина? Я заплатила тебе кругленькую сумму, а ты так ничего и не сделал! Она не только жива, но и выиграла скачку. Это еще один повод моего мужа гордиться Харукой. А ты знаешь, - она нахмурилась, - что теперь меня шантажирует не только этот гад Брин, но и эта сука, дочь Уильяма. ​ ​      Майкл удивленно улыбнулся: - Даже так? А она молодец. - Кто?! Эта лесбиянка?! - И что же хочет дочь твоего мужа? Денег? – Майкл едва сдерживал улыбку, видя, как кипятится Амелия. ​      Вскочив со своего места, женщина нервно прошлась по кабинету: - Зачем ей деньги? Нет. Она требует, чтобы я подала на развод. И дала мне срок до субботы. ​ ​      Майкл выпустил клуб ароматного дыма: - Ах, какая молодец, - он покачал головой. – Хваткая деваха. - Что?! Ты восхищаешься этой сучкой? – Амелия едва не поперхнулась, обалдевшими глазами смотря на своего любовника. – Как ты можешь такое говорить? ​ ​      Фицрой положил сигару на край пепельницы: - А что такого? Она надавила на самое больное место – развод. Ты останешься со своими дочерьми на улице, без титула и без денег, которые так любишь. Признайся, Амелия, что ты вышла замуж за графа Уильяма из-за его денег? О, да. И не говори, что ты когда-нибудь любила его. Я не поверю ни единому слову. ​       Амелия остановилась: - И что? Осуждаешь меня? - Я? – Майкл засмеялся. – Вот еще. ​       Присев в кресло, женщина покачала головой: - Как наивная дурочка я надеялась, что Уильям выгонит дочь из семьи за такие наклонности, и лишит наследства. А он боготворит свою Харуку! И даже говорит о ней, как о мужчине. Уж сколько раз​ ему говорила, чтобы прекратил это, но он сам сказал мне, что считает ее практически сыном. Нет! Ты представляешь, Майкл? Как так можно? Это же позор. - Да брось ты! – он махнул рукой. – Думаешь, только у твоего мужа такая дочь? Среди аристократических семей полно детей – гомиков и лесбиянок. Только они молчат, а граф Уильям не испугался признать, что у него такая дочь. - Лучше бы он молчал! - выдохнула Амелия. ​ ​      Майкл сложил руки на столе и криво усмехнулся: - Лучше о себе подумай, дорогуша. Дочь Тено не какой-то там шантажист. Она имеет влияние на отца. - Потому-то я к тебе и пришла! Ты мне обещал, что на скачках произойдет несчастный случай, который решит мои проблемы. А что вышло? Она жива и сегодня со своей подстилкой будет у нас на ужине!       Младший Фицрой заинтересованно посмотрел на женщину: - Даже так? – Амелия кивнула. – Тогда, моя дорогая, - он вышел из-за стола, - это шанс. - О чем ты? – непонимающе посмотрела Амелия. – Предлагаешь убить ее? По-моему, я тебе заплатила за это. ​ ​      Майкл сел на диван и притянул Амелию к себе на колени. Его рука скользнула по ее груди, сжимая сосок. Выдохнув, Амелия прижалась к мужчине, скользнув рукой по его паху: - Ты что-то придумал, дорогой мой? - Не волнуйся, Амелия. Избавимся мы от твоей падчерицы, - он усмехнулся, откидываясь на спинку дивана и расстегивая ширинку брюк.
133 Нравится 325 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (4)