Англия в моем сердце

NC-17
Завершён
133
1
автор
elainealenkachan соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
287 страниц, 95 143 слова, 90 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
133 Нравится 325 Отзывы 32 В сборник

Часть 75

Настройки
      Оказавшись дома, Харука почувствовал себя спокойнее. Да и Мичиру, казалось, стала более расслабленной.       Распорядившись обеспечить всем необходимым полицейского, Харука и Мичиру поднялись в спальню.       Как только дверь комнаты оказалась закрытой, девушка устало прижалась к любимому. Ее руки скользнули по бокам Харуки под пиджаком и сомкнулись на спине. - Шшш… Все хорошо, мой ангел, - Харука прижал девушку к себе и уткнулся носом ей в макушку. Казалось, что он очутился в саду, где воздух был наполнен ароматами цветущих апельсиновых деревьев, а легкий ветерок приносит прохладу и свежесть с ароматом кувшинок. Тено знал, что Мичиру пользуется Jo Malone Orange Blossom.       Закрыв глаза, Мичиру практически повисла на любимом. Казалось, произошедшее сегодня лишило ее сил. Ноги стали ватными и она боялась, что вот-вот упадет.       Почувствовав состояние девушки, Харука легко подхватил ее на руки и опустил на кровать. - Хару… - Мичиру обвила руками его шею. – Не оставляй меня. - Я никуда не денусь, родная, - успокоил ее блондин. Скинув пиджак и галстук, Харука прилег рядом с Мичиру.       Девушка устроилась на плече у любимого, постаралась прижаться как можно ближе, и закрыла глаза. Ее заметно потрясывало и Харука постарался укрыть Мичиру одеялом как можно плотнее, чтобы не дать ей замерзнуть. Хотя он понимал, что это, скорее всего, нервное и сейчас Мичиру просто надо выспаться.       Довольно скоро девушка уже спала, мирно сопя в шею блондину.       Полежав без сна еще какое-то время, Харука осторожно покинул постель, предварительно поудобнее устроив спящую.       Голова была забита вопросами, ответов на которые он не находил, и это не давало заснуть.       Переодевшись, Харука спустился вниз. Дворецкий, словно только и ждал хозяина, тут же материализовался рядом: - Милорд?       Спортсмен покачал головой: - Уинстон, ты почему не спишь? – Харука задал вопрос, зная, что ответа так и не получит. Пройдя в гостиную, Тено опустился в удобное кресло, с наслаждением вытянув ноги. - Милорд, Вам принести что-нибудь?       Харука на миг задумался: - Принеси кофе и немного коньяка.       Уинстон приподнял бровь: - Кофе? Ночью? Вы уверены, милорд? Быть может, лучше чай?       Тено едва слышно засмеялся: - Уинстон, давай без нотаций сегодня. Ты ведь в курсе, что произошло сегодня у отца? – дворецкий, молча кивнул. В общем-то, Харука в этом не сомневался. Слуги из поместья отца прекрасно общались с его слугами. Тем более, что некоторые раньше работали у графа Уильяма, а потом перешли к Харуке. – И что ты думаешь? - О чем именно, сэр? О смерти служанки или о том, что в этом по какому-то недоразумению обвинили мисс Кайо? – видя, что хозяин продолжает смотреть на него, Уинстон посмотрел тому прямо в глаза. – В виновность мисс Кайо никто из нас не верит. Мисс Мичиру всем очень нравится. Простите, что говорю такие слова, но она прекрасная пара для Вас.       Харука на миг прикрыл глаза и нежно улыбнулся: - Уинстон, ты ведь знаешь, что можешь говорить со мной прямо. Так что… Спасибо. - Не за что, милорд, - Уинстон с достоинством поклонился. – По-поводу смерти служанки. Наш садовник, Стивен, сказал мне, что садовник графа Уильяма видел незнакомого молодого человека, который пару раз приходил к Мили Уэст. И сегодня, между прочим, тоже. - Так, - нахмурился Харука, – значит, Мичиру говорила правду полиции. - Конечно, милорд. И, сэр, посмею Вам напомнить… В роще неподалеку от дома графа Уильяма растет тис.       Тено сложил замком руки и задумался. А ведь и, правда. Как он мог забыть об этом? Как-то в детстве мама предупреждала его не играть в роще рядом с тем деревом. Она говорила, что это растение очень опасно. Но кто слушает такие вещи в детстве? - Спасибо за информацию, Уинстон. И принеси, все же, кофе и коньяк. - Хорошо, милорд, - поклонился дворецкий.       Задумавшись, он не сразу обратил внимание на то, что дворецкий поставил на столик рядом с креслом чашку кофе и спиртное. Не забыл Уинстон и о лимоне для коньяка. Харука всегда знал, что дворецкому не надо лишний раз напоминать о чем-то, тот и сам все прекрасно понимает.

***

      Герцог Эдуард приветливо распрощался с помощником комиссара полиции Джонстоном, и вернулся в кабинет хозяина поместья.       Граф Уильям в задумчивости сидел в кресле за рабочим столом и не сразу заметил герцога Норфолка. - О, простите, Эдуард, - вздохнул мужчина. – Простите за испорченный вечер. - Ничего страшного, Уильям, - герцог закурил сигару. – Вы ведь не могли знать, что так произойдет. Сам ужин в компании Харуки и его девушки мне доставил удовольствие, если быть честным. Мисс Кайо довольно интересная личность. - Да, я тоже так думаю, - Уильям присоединился к гостю, сидевшему на кожаном диване и так же закуривая. – И все же я так и не сказал Харуке про трагедию с Тори и роль семьи Кингсли в ней. – Мужчина грустно вздохнул. – Я так не хочу расстроить счастье Харуки.       Герцог Норфолк выпустил клуб дыма: - Но Вам придется сделать это. - Сейчас не самое время, - покачал головой граф Тено. – Это чудовищное обвинение полиции, - он усмехнулся. – Просто бред. Мичиру никоим образом не могла сделать этого. Да и зачем ей это? - В этом я с Вами согласен, - кивнул герцог Норфолк. – Джонстон сделает все правильно, в этом я уверен. Убийцу непременно найдут. А пока я бы рекомендовал присматривать за Харукой и мисс Кайо, - словно невзначай бросил мужчина.       Граф Тено нахмурился: - Эдуард, Вам что-то известно? - Скажем так, это предчувствие, - уклончиво ответил тот, затушив сигару. – Ну, думаю что мне уже пора, - он бросил взгляд на часы. – И Вам, дорогой Уильям, я посоветовал бы какое-то время быть весьма и весьма осторожным. Самое лучшее сейчас – покинуть дом.       Граф Тено совсем был сбит с толку. О чем говорит Эдуард? Что ему известно? - Если это советуете Вы, уважаемый Эдуард, я немедленно сделаю это. - Хорошо. Вас подвезти?       Тено покачал головой: - Спасибо, не стоит. Сейчас вызову шофера и поеду в Лондон к своему старому другу. Он будет только рад провести вечер за воспоминаниями о годах, проведенных в колледже. - Правильное решение, - похвалил герцог, прощаясь. – Я позвоню, как только Джонстон сообщит какие-либо новости. - Спасибо, Эдуард.

***

      Раздавшийся за окном гром и последовавшая за этим яркая вспышка заставили Харуку вздрогнуть.       Открыв глаза, блондин понял, что задремал сидя в кресле в гостиной.       Новый раскат грома поднял его на ноги. Потянувшись, Тено решил вернуться в спальню к Мичиру, опасаясь, что гроза, разразившаяся за стенами дома, может напугать девушку.       Особняк спал, освещаемый вспышками молний. При очередной вспышке Харука, с детства не любивший грозу, поежился.       Из подсознания всплыла картинка, как он в одиночестве сидит в маленькой темной комнатке без окон, прячась от бушевавшей на улице грозы. Всего лишь за несколько минут до этого он играл в гостиной, когда прямо под окном раздался взрыв шаровой молнии, встретившейся на пути с проводом телевизионной антенны. Яркая вспышка и грохот так напугали ребенка, что Харука, бросив все игрушки, пулей улетел в темную кладовую, закрывшись изнутри. Как назло, в тот день родителей не было дома, а слуги не придали значения грозе, занятые своими делами.       Харука не помнил, сколько времени он провел в темной комнате. Ему было страшно, но он не позволил себе плакать, лишь сжимая кулачки.       С тех пор блондин всячески старался не оставаться в одиночестве во время грозы.       Быстро поднявшись по лестнице, Харука зашел в спальню. Мичиру мирно спала, свернувшись калачиком и укрывшись одеялом практически до макушки. Ей совершенно не мешало происходящее за окном.       Улыбнувшись, хозяин особняка подошел к постели и осторожно присел на краешек.       Присутствие Мичиру положительно сказывалось на его состоянии и вспышки молнии уже не так пугали Тено.       Сняв рубашку, Харука прилег рядом, прижавшись к спине любимой и она, словно почувствовав это, повернулась. Рука девушки скользнула по талии Тено. Через несколько секунд писательница уже спала, уткнувшись очаровательным носиком Харуке куда-то в шею. - Я люблю тебя, - одними губами прошептал Тено, прижимая девушку к себе и закрывая глаза. Впервые его совсем не беспокоило, что за окном ревет буря.
133 Нравится 325 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (4)