Юг и Север

PG-13
Завершён
94
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 7 977 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 23 Отзывы 14 В сборник

Глава 2. Хеннинг Кай

Настройки
(Повествование ведется от имени Ёнджуна) Меня разбудил стук в дверь. Я с неохотой приподнялся на локтях, почесал затылок и сонно устремил взгляд на дверь. Черт, зачем я вообще здесь? Ах да, я же здесь женится скоро собираюсь... Какого черта, боже. Стук не прекращался. Когда до меня дошло, что я должен подать признаки жизни, то негромко приказал: — Входите! В комнату вначале вошел Феликс. Его рыжие волосы были ухоженно прилизаны назад. Он придерживал дверь, пока две служанки с тележкой смущенно не преподнесли мне еду. Только тогда я вспомнил, что лежу совершенно голый, без ночной рубашки. Я еле заметно прикрылся одеялом, а служащие смущенно переглянулись и, поклонившись, вышли. Остался Феликс. — После завтрака Вас ждет Его Величество король Хеннинг во дворе замка. Вам проведут небольшую экскурсию. — я молча кивнул и все так же сонно разглядывал его вылизанные волосы. — Приятного аппетита. Он поклонился и вышел, закрыв за собой дверь. Я облизнулся и, вскочив, набросился на еду. Что ж, пора считать. Целый месяц в этом замке. Точнее в королевстве. Я, привыкший к суровому холоду, к мрачным зданиям, к угрюмым людям, сейчас нахожусь в каком-то "Хеппи Лэнде". Интересно, я увижу сегодня того парня? Я откусил кусок хлеба и устремил взгляд в окно. "Будет забавно если он окажется там" — подумал я. В итоге, я решил это проверить. Я открыл окно и мои догадки подтвердились. Он стоял с закрытыми глазами и, кажется, вдыхал запах роз. А может он идиот. Впервые вижу такого безумного фанат роз, тем более, только одного вида — белых роз. Окно неудачно заскрипело и Кай как собака, учуяв опасность, распахнул глаза и тут же устремил взгляд в мою сторону, а руку он готово держал у шпаги. Я поразился его готовностью. Он буквально был готов к бою. Интересно, если я сорву розу, он убьет меня? Лицо Кая при виде меня заметно смутилось и он не знал куда деть глаза. Я узнал этот взгляд. Такой взгляд был у тех служанок, что принесли мне завтрак. Я снова вспомнил что на мне ничего нет, поэтому, смутившись (на удивление, я смутился из-за этого), быстро закрыл окно и отвернулся. *** Я сонно протер глаза, вышел из своих покоев и направился на двор. Точнее, я так думал, пока не заблудился. Замок был огромен, хотя ничем не отличается от нашего. Ну, лишь тем что я здесь не бывал. — Дьявол! Ну и где выход? — я открывал комнату за комнатой, нашел что угодно, какую угодно комнату, но только не выход. Боже, я готов вернутся обратно и выпрыгнуть через окно, только бы выбраться отсюда! — Вы заблудились? Я повернулся в сторону нежного и с другой стороны уверенного голоса. Это был принц Кай. Я почтенно поклонился, чего сделал он после, затем заявил: — Вам не обязательно мне кланятся. — Я выражаю вам свое уважение, — с полуулыбкой добавил я. — Итак, вы заблудились? — Хах, эм... — я нервно почесал затылок. — Ну, да, заблудился. — я взглянул на него. Его лицо было холодным и без эмоций. От этого мне показалось, что скорее всего это он должен быть принцем Северного королевства. — Следуйте за мной, я провожу вас. — Вы не будете с нами во время- — Отец не желает видеть меня. Я хотел спросить у него "с чего это вдруг?", но оказалось что выход был прямо передо мной. Я и не заметил что разговаривали мы именно там где я и был вчера — в главном зале. — Дальше вы сами, — он развернулся и ушел. Я молча провожал его взглядом. Мне не хотелось открывать эту дверь, не хотелось, черт возьми, идти на какую-то тупую экскурсию, не хотел с кем-то знакомится. Мне было интересно, почему в тот момент когда он сообщил мне, что отец не желал его видеть, его лицо приняло такое выражение лица. Это было всегда или Кай просто сделал что-то не так? Я приоткрыл дверь, заглянул, и какого было мое удивление, когда кареты не оказалось. Будто прочитав мои мысли, около меня за считаные секунды появился тот самый дворецкий Феликс. Он сообщил мне радостную для меня новость: — Ваш отец и король вместе отправились на охоту, так что прогулка по королевству отменяется. Что сказать, улыбка сама появилась у меня на лице. Я спросил где я могу посидеть и выпить чаю (насладится одиночеством, так сказать). Он заявил, что принцу Каю как раз не помешает компания. Я засомневался, что тот пожелает кого-либо видеть, но делать мне нечего, а отец желает чтобы я нашел общий язык с Каем. — А где же дочери короля? — будто вспомнив резко все, что здесь происходит и зачем я здесь вообще, я задал этот жгучий вопрос. Очень некрасиво с их стороны отсутствовать. — Прибудут в скором времени и составят вам компанию, не беспокойтесь насчет этого, — он передал мне в руки маленький колокольчик. — Зазвоните и я приду. Я криво улыбнулся и поблагодарил. Как только Феликс ушел, я поспешно засунул колокольчик в карман и не понимая, зачем я этого желал, но поскорее направился в сад. Я так спешил, что чуть не поскользнулся на этом чертовом фарфоровом лестничном проеме. Со стороны такой маленький человек в этом огромном замке выглядел жалко. Будто нутром, но я нашел этот выход в сад. К моему огромному удивлению, меня настигла тоска. Я тяжело вздохнул и присел на стул. Стараясь не задеть розы, что окружали меня, я аккуратно поднял с земли книгу, которую, кажется, уронил Кай. Услышав шаги, я быстро сделал вид, якобы листал книгу и задумчиво пялился на какую-то левую страницу, делая вид, будто читаю и задумываюсь над сказанным автором. Аккуратные звучанием шаги принадлежали Каю, который держал поднос и, увидев меня, хихикнул. Я не понял, что во мне было смешного, но будто прочитав мои мысли, он ответил на этот вопрос: — Вы держите книгу неправильно. Я захлопнул книгу и тут же положил обратно: туда, откуда и взял ㅡ на землю. — Хотите чай? — предложил Кай. — Пожалуй, я не откажусь, — нет, я действительно хочу чай. Не знаю, как мы выглядим со стороны, но мизинчик во время питья я не поднимал. Очень странная картина: два парня пьют чай в саду, где полно белых роз. — Вы... — начал я. — Можно уже на ты, — с улыбкой подправил меня Кай. — Как никак, будущий муж моей сестры. — Ты... Я вижу, ты любишь розы. — Да, что-то вроде хобби. — Хобби? — да он помешан на них. — Меня с детства на них тянет. Скорее со смерти матери... — с ноткой грусти добавил он. — То есть у тебя нет матери? — сказал я, но тут же мысленно дал себе пощечину. Такое не спрашивают, идиот ты, Чхве Ёнджун. — Не беспокойся насчет этого, вопрос есть вопрос и что было, то было, — все с той же улыбкой добавил Кай. — Мама умерла во время родов... Из-за меня. — Но твоя младшая сестра... — Она не родная сестра, она двоюродная, — объяснил он. — Дядя был алкоголиком и умер. Мы приютили ее. Затем мы сменили тему. Мы разговаривали о всяком: от любимого занятия до размера стопы. Мы даже померились ростом и удивительно что мы оказались почти одного роста, хотя я все равно не уступал в этом Каю. Он рассказал мне, что этот сад некое подобие его матери: всегда рада его видеть и всегда дарит счастье. Я грустно улыбнулся, но поддержал его. Расти без матери было, наверное, тяжело. Мне было безумно весело с Каем. Кто это говорил, что он молчаливый? Он сносил мне крышу своими шуточками, не давал замолкнуть, выслушивал и часто одаривал улыбкой. Нас прервал неожиданный визит Феликса, который сразу после поклона представил мне ту, на которой я должен женится: — Великолепная принцесса Лиа! Она вошла. Первое впечатление, на которое я надеялся, это было "ого, у меня будет воистину красивая жена, она мне нравится", но... Почему мне теперь не хочется даже думать о женитьбе?
94 Нравится 23 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (1)