Эмма вновь решила пройтись по любимому саду — успокоить мысли и просто отдохнуть, в очередной раз рассматривая причудливые цветы и деревья.
В этот раз она постоянно оглядывалась назад, в страхе встретить его. Но удача будто навсегда её покинула. Хотя, действительно ли покинула?
И вот, вновь обернувшись, она врезается во что-то или в кого-то.
— Простите, — не посмотрев на того, в кого только что врезалась, произнесла Эмма. Но когда она подняла взгляд, то тут же побледнела от страха — этим «кто-то» являлся Джек, который был как всегда спокоен и вежлив.
— Ничего страшного, мисс Вудс, — он коротко кивнул ей. — Не ушиблись? — охотник протянул ей руку, чтобы помочь подняться.
Сам он был выше девушки на целую голову, поэтому ему постоянно приходилось наклоняться к ней.
Пусть и никакой высокий статус ему не принадлежал, но он все равно был похож на уважаемого аристократа. Прямая спина, манеры и уважительный тон просто очаровывали.
— Благодарю, но я в порядке, — Эмма поднялась, проигнорировав помощь охотника. — Думаю, мне пора, — быстро отчеканив, девушка резко рванула к выходу, все внутри просто клокотало от страха.Голос позади заставил ее остановиться:
— Сегодня прекрасный день, не так ли? Цветы особенно любят такую погоду, я слышал.
— начал Джек, заведя руки за спину.
Эмма хотела уйти, но страх не давал ей сделать и шага.
Тем временем, он продолжил:
— Эти розы, что цвета крови, символизируют настоящую, страстную любовь и желание. — задумчиво начал он. — Многим известно, что запах красных роз удивителен — он выражает страсть и глубокую любовь, — рассказывал он, поглядывая на девушку. — Также эти цветы преподносят в знак восхищения и уважения.
— Зачем вы мне это говорите? — тихо спросила она, не подозревая, что в этот момент охотник окажется за ее спиной — как в тот раз, возле машинки.
— Затем, чтобы подарить вам эту прекрасную розу, — из-за спины показалась рука, а в ней кроваво-красный цветок. Лепестки горели ярким огнем и, на удивление, шипов на цветке не оказалось — они были обрезаны, все до единого.
Эмма приняла розу, боясь, что если она этого не сделает, то охотник разозлится или ещё чего хуже.
— Могу я спросить? — осмелев, спросила она.
— Конечно, — Джек обошел ее, с заведёнными за спину руками и, встав перед ней, он немного наклонил голову, заглядывая в ее глаза.
— Зачем вы носите маску?
— Почему вас это интересует? — немного растерявшись, произнес молодой человек.
— Просто… — она, увидев как он не отрываясь смотрит на нее, отвернулась и начала говорить чуть ли не шепотом, -просто, если вы носите маску, то Вам есть, что скрывать. Вот и стало любопытно…
— Быть может я уродлив, мое лицо покрывают ужасные шрамы и, завидев их, вы броситесь прочь из этого сада, — в его голосе звучала улыбка.
Девушка, внезапно для самой себя, начала смеяться.
— Звучит неубедительно. Будто только что, Вы пытались меня напугать, но у вас не вышло, — демонстративно задрав носик, девушка показала насколько она «храбрая».
— Ох, мисс Вудс, не знал, что в таком маленьком тельце скрыта такая смелость.-хохотнув и уже собираясь что-то сказать, охотник резко напрягся:
— Прошу меня простить, мне пора. Был рад с Вами побеседовать, до встречи, — быстро поклонившись, он ушел прочь из сада, оставляя девушку наедине со своими мыслями.
Не прошло и минуты, как в сад забежала Фиона, что удивительно — девушка не хвастала своей любовью к цветам.
— Эмма, всё в порядке? — взволнованно произнесла жрица. — Мне показалось или тут был один из охотников? С тобой все в порядке?
— Все хорошо, я вот… — бегло осмотрев все вокруг, ответила девушка, — цветы поливаю… — нервно посмеявшись, она взглянула на Гилман.
— Ну да, причем без воды и лейки. Рассказывай, что произошло. О, а это что у тебя, подарок?
— Нет, я просто…нашла ее здесь. Да, нашла. Надо её в воду поставить, а то завянет. Поэтому я пойду и поставлю ее в воду, — натянув улыбку, произнесла Эмма и поспешила к себе, чтобы не отвечать на ещё какие-либо вопросы жрицы.
Уже в комнате она, сев на кровать, начала рассматривать ту самую розу.
«Означает страстную любовь и желание? С чего вдруг он решил сделать мне подарок? Может, в другом смысле? Как он сказал, уважение и восхищение?» — думала девушка, не переставая смотреть на цветок. «Не может же быть такого, что охотник восхищается жертвой и, уж тем более, любит и желает ее или может…» — не выдержав этого напряжения, она поставила несчастную розу в воду и вышла в гостиную.
Там сидели уставшие Илай, Наиб и Эзоп — они только что прибыли с матча.
— О, Эмма, привет, — улыбнувшись произнёс Эзоп. — Как ты?
— Всё в порядке, спасибо.- поняв, что ей сейчас не очень-то хочется общаться, она, развернувшись на каблучках обратно к выходу, вернулась в комнату.
Так до самого вечера. Она появилась только на матчах. Два раза ей удалось сбежать, но все же Джозеф и Мичико быстрее, чем она думала и остальные матчи были закончены победой охотника.
Уставшая она упала на кровать, все мысли были о последних событиях, особенно связанных с Джеком. Это не давало покоя, голова просто взрывалась от количества вопросов и хотелось просто уснуть, что она и сделала. Вудс слишком утомилась на матчах, сил не осталось и она погрузилась в глубокий сон.
***
Она гуляет по саду, который почему-то покрывают одни лишь розы. Вскоре, она встречает Джека и он, по началу, кажется не таким уж и опасным. Такой же вежливый и чуткий, но буквально через секунду, картина перед глазами полностью переворачивается — розы и все вокруг мгновенно почернели. Сад был усеян трупами других выживших. Мгновение и вот он уже вонзает в нее свои когти, снова и снова, явно наслаждаясь этим кровожадным процессом.
Тело пронзала боль раз за разом. Горячая кровь обжигала, а лезвия ранили и без того почти бездыханное тело.
Казалось, что сквозь сон она чувствовала эту острую, колющую боль.
***
Эмма проснулась в холодном поту, мелко дрожа всем телом. Глаза наполнял страх и ужас, а в голове не укладывалось, что же все это значит. Картина сна засела в подкорке сознания так, что не выдохнуть не вдохнуть. Слёз не было — был животный страх.
Уткнувшись лицом в подушку, она пыталась отвлечься от всего этого и скорее заснуть.
Спустя какое-то время она все же погрузилась в сон, пусть и беспокойный.
Кто же знал, что в тени окна стоял человек, который наблюдал за спящей девушкой. Убедившись, что девушка как-никак заснула, он направился в свои покои.