Паршивые овцы

R
Заморожен
1669
13
автор
кэцхен. бета
Размер:
598 страниц, 238 347 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1669 Нравится 1921 Отзывы 747 В сборник

Глава 28. Цирк уехал, клоуны остались

Настройки
«Ради общего блага». Когда-то очень давно Альбус и Геллерт вместе придумали этот девиз, вкладывая в него свои понятия о допустимых жертвах. Умрут единицы — спасутся сотни. Уже потом, после заточения старого друга в Нурмергарде, Альбус почувствовал себя обязанным изменить дух девиза — не жертвы, а самопожертвование. Не всегда получалось стоять на линии огня в одиночку и рисковать только собой, но он старался, как мог, поэтому давал ту клятву самой магии с искренней верой во все хорошее и с чистым сердцем. Но забыл, что рядом с верой и сердцем обычно остается мало места для мозгов — Дамблдор попал по-крупному. «Я, Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор, клянусь остатком своих дней, что если мне протянут руку в мольбе о помощи — я ее не оттолкну. Да будет так». Так-то так, но Альбус даже не предполагал, что клятва костлявой рукой сожмет его сердце после очередных приевшихся стенаний МакГонагалл, и не даст отговориться кипой более важных дел. — Ох! — директор потер грудь. — Пожалуй, я все же посмотрю твой список наглядных пособий для Трансфигурации на следующий год. Возможно, получится уложиться в бюджет. — Это замечательно, Альбус, — женщина просияла и выпорхнула из кабинета. Следом пришло письмо из Визенгамота, которое Альбус тоже не смог отложить в долгий ящик. Потом кому-то в Министерстве срочно понадобилось его присутствие… Дамблдор с тоской думал, что будет вынужден суетиться из-за мелочей до самой смерти, но когда один чинуша «попросил решить один щекотливый вопрос» и выложил на стол звякнувший мешочек — ничего не произошло. Видимо, магия сама решала, когда стоит напомнить о клятве. Постепенно Альбус Дамблдор становился самым честным и отзывчивым магом в истории на постах Верховного чародея Визенгамота, Президента МКМ и директора Хогвартса. Не сказать, что он был от этого в диком восторге, но… ему все-таки нравилось приближаться к придуманному идеалу доброго волшебника. Да будет так. За чередой хлопот Дамблдор почти забыл об обещании Поттеру, но тот сам ему напомнил, причем заранее — добрый мальчик с вечера прислал записку совой и сообщил, что собрал для директора свой самый лучший шезлонг, дабы тот мог с комфортом понаблюдать за испытаниями катапульты. — Испытания, значит… — Альбус пожевал бороду и разыскал на заваленном столе стопку служебных записок. — Список угощений, требуемой садовой мебели, тентов, артефактов от кровососущих насекомых и прочее. Похоже, намечается всехогвартский пикник под благовидным предлогом. И это замечательно! Директор оставил на документах размашистую подпись и откинулся в кресле, вокруг которого совсем недавно ползал с отвертками и стамеской один гриффиндорец. У Гарри Поттера руки кудесника — сколько ни занимайся важной бумажной работой, а спина и суставы больше не болят. Чудо!

***

Экзамены благополучно сданы, до отправки домой осталась неделя ничегонеделания, счастливчики ждут обещанного Снейпом похода в Тайную Комнату, пробное испытание катапульты произведено под покровом ночи, а автоматическая система взведения и запуска усовершенствована буквально на днях, превратив средневековое осадное орудие в подобие артиллерийской пушки. Причем большинство идей ему подсказал отец Рона и пригласил погостить у них летом. Артур Уизли, на коленке собравший полуразумный автомобиль и какие-то чудо-часы, позволяющие точно узнать, что с близкими людьми все в порядке. Надо ли говорить, что Гарри был всеми руками и ногами «за»? Особенно после разрешения взять с собой Песчинку, заранее страдающую от летнего одиночества. Приготовления к публичным испытаниям начались с самого утра. Народу было, хоть отбавляй: по берегу носились младшекурсники, степенно расхаживали преподаватели и родители нескольких учеников, постоянно щелкал камерой Криви, где-то с краю равенкловка Чжоу Чанг вещала о китайской теории чувствительных точек на стопе человека и призывала ходить по траве босиком, чтобы «стимулировать циркуляцию силы Цы в теле». Никто ничего не понял, но всем понравилось циркулировать эту самую «Цы». Почти невидимые на солнце призраки парили и пользовались небывалым успехом — рядом с ними отступала жара. Деятельные гриффиндорцы устроили целый парад из левитируемых столов и закусок, равенкловцы по уму растянули тенты и под шумок организовали себе научный кружок под открытым небом, домовитые хаффлпаффцы отбили у грифов мебель с едой и пошли разжигать барбекю, а дружественные слизеринцы руководили сервировкой и посмеивались над теми, кто путал столовые приборы. Один маглорожденный барсук соорудил барную стойку и мешал для всех безалкогольные коктейли, ловко закидывая в стаканы трубочки, наколдованный лед и бумажные зонтики. Надо сказать, что из-за по-летнему жаркой погоды отбоя от желающих охладиться не было — Снейп, запакованный в извечный черный сюртук, позволил уговорить себя на ледяной чай с листиками мяты. Дамблдор так вообще возлежал на шезлонге под зонтиком и смаковал молочный коктейль, украшенный взбитыми сливками, ягодами и карамельными завитушками. Вид у директора был благостный и крайне сонный, поэтому, когда он задремал, вокруг него наколдовали круг тишины и решили разбудить попозже — даже Люциус Малфой сострил, пока передавал жене стакан сока. — Мистер Дамблдор по-старчески притомился от добросовестного исполнения своих обязанностей, раз его имя не сходит со страниц «Ежедневного Пророка», — Малфой-старший демонстративно обратился к отцу Рона: — Как вам кажется, мистер Уизли, не пора ли нашему «светочу» на заслуженный покой? Или ему стоит взять себе помощника? Я могу предложить несколько достойных кандидатур. — Хотите пропихнуть старых друзей из вашего кружка по интересам, мистер Малфой? Дамблдор этого не допустит, — немного раздраженно ответил Артур Уизли и с натужным весельем обратился к виновнику «пикника». — Гарри, давай проверим эту машину! Поттер торжественно сел на место наводчика, покрутил ручки взвода механизма и при помощи одного из рычагов повернул платформу с катапультой в сторону пустыря. Первым в воздух полетел мешок с песком. Приземлился он прямо в центр нарисованной мишени. Целая толпа студентов радостно взревела и порывалась подбрасывать Поттера на руках, но он шустро забрался повыше, пытаясь вразумить ошалелую молодежь: — Да не смог бы я построить ее в одиночку! — Гарри нашел глазами Жрона и указал на него пальцем. Не можешь предотвратить — возглавь. — Вот кто сделал почти все расчеты и чертежи. Рон Уизли — голова! А Невилл и Гермиона тоже помогали! И еще многие другие! Даже Миртл дала пару советов! Если толпе нужен козел отпущения — он обязательно найдется. Студенты замерли, обозрели покрасневших от смущения второкурсников… и хищно оскалились: — Качать мелкоту! Плаксе Миртл, из-за ее бесплотной природы, не могли как следует воздать почести, но она милостиво проплыла над толпой учеников и выглядела едва ли не счастливее Рона, которого наконец признали исключительным, а не «еще одним Уизли». Гарри тем временем вернулся на место наводчика и уже хотел поразить следующую цель, когда на его плечо веско опустилась широкая ладонь Оливера Вуда. — Поттер, подкинешь меня? — капитан сборной по квиддичу смотрел, словно не приемлет отказа. Свою метлу он небрежно закинул за шею, как герой боевика — любимый дробовик. — Не бойся, я не разобьюсь. Стоило Вуду устроиться в ложе для снаряда, как на горизонте стремительно появилась МакКошка и чуть было не запретила запускать живых людей в воздух, но после слов: «Это как тренировка для квиддича», — гордая шотландская дама повелела направить катапульту на более безопасное озеро и чопорно нависла над капитаном сборной своего факультета: — Вуд, я надеюсь, что ваша репутация не будет… подмочена. Но все же снимите мантию — мокрая одежда утягивает на дно и мешает плыть. — Спасибо за беспокойство, мэм, — Оливер с разбойничьей улыбкой стиснул ручку метлы. — Я вас не подведу-У-У-У-А-А-А! Вуд летел как птица… Сначала как пингвин от пинка, но в полете извернулся, оседлал метлу и подобно стрижу скользнул над водой, чиркнув зеркальную гладь коленом. Оливер не закончил наворачивать круги над ликующими зрителями, когда на плечо Гарри снова опустилась тяжелая рука — позади ухмылялся Флинт, а сборная Слизерина за его спиной возвышалась суровой охраной. — Поттер, быстро подкинь меня, — потом Маркус повысил голос, чтобы все услышали. — Только сделай так, чтобы я летел меньше Вуда. Даже младенец умудрится оседлать метлу при таком большом прыжке. Это была битва титанов — капитаны соперничающих сборных в своем соревновании сокращали и сокращали дальность полета, пока Вуд не бултыхнулся в озеро вместе с метлой. Слизеринцы паскудно заулюлюкали, но заткнулись, услышав восхищенные вздохи старшекурсниц даже с их факультета — Вуд выбрался на берег в мокрой рубашке, облепившей натренированный торс. Флинт оглянулся по сторонам, избавился от мантии с галстуком и запрыгнул на место снаряда, перекидывая ненужную метлу команде. — Поттер, запускай! Слизеринец пролетел почти без воплей, молча плюхнулся в воду почти у берега, но выходил не спеша и вальяжно, как дяденьки из рекламы мужских духов. Видимо, он намеревался вечно поигрывать мышцами и откидывать назад мокрые волосы, однако после задушенного окрика профессора МакГонагалл быстро выбрался на сушу. — Минус пять баллов со Слизерина, — декан грифов гневно раздула ноздри и пояснила: — За вызывающее поведение перед дамами. Что скажете, профессор Снейп? — Мистер Вуд, минус пять баллов с Гриффиндора, — Проф хмыкнул, скрещивая руки на груди. — За неумение оценить свои силы. И за неподходящую одежду для купания. И разверзлись пучины ада… Если в неподходящей одежде купаться нельзя, то в специальной-то можно! Одна бойкая семикурсница под охи подружек превратила свой наряд в обычный закрытый купальник… который был тут же изменен главным сухарем всея Хогвартса — МакГонагалл трансфигурировала его в старомодный купальный костюм. Гимнастическое трико начала века, закрывающее локти и колени, дополненное юбочкой. МакКошка пыталась читать морали смелой девушке, но ее неожиданно прервал Снейп, превратив строгую ведьминскую шляпу коллеги в почти игривую соломенную панаму. — Минерва, у нас неофициальное мероприятие, — Проф наконец обернулся и понял, что все стоят с открытыми ртами. Репутация Ужаса Подземелий стремительно рушилась. — Дайте детям повеселиться, побегать, покричать… дать мне повод для снятия баллов, ведь учебный год еще не окончен. Все слышали? — Да, профессор Снейп, — нестройно проблеяли «все», но уже через десять минут вели себя, как ни в чем не бывало. Одному Гарри было не до веселья — он только и успевал взводить механизм катапульты и запускать в воду новых и новых храбрецов. Даже прожарился на солнышке, пока Рон не попросил уступить ему место наводчика. — Наконец-то! — Поттер сполз на свежую травку и с удовольствием потянулся. — Жрон, ты не видел Бетти? — Поищи у столов. Барсуки всегда рядом с едой и теньком, — рыжик коварно настроил катапульту на самый дальний бросок, пока его братья-близнецы шутливо пихали друг друга, пытаясь уместиться в «ложке» вдвоем. — Фред, Джордж, а помните, как вы превратили моего любимого мишку в огромного паука? Так вот, один слизеринец сказал мне, что месть — это блюдо, которое подают холодным. Пли! Пока близнецы орали и вопили чуть ли не с середины озера, признавая мелкого брата коварнейшим шутником, Гарри разминал затекшие ноги и вел себя, как самый обычный шебутной мальчишка, то есть старался везде отметиться. Он чуть-чуть посидел в позе лотоса у группки сестер Патил, вежливо раскланялся со взрослыми (даже с надменными Малфоями — легенду о затаившемся Волдеморте надо поддерживать), вместе с мистером Уизли повздыхал о сбежавшем фордике, обзавелся панамой от заботливой мадам Спраут, показательно лишился пары баллов с помощью Профа (но тут же тихонько получил их обратно), полюбовался на посапывающего директора и все же нашел Би. Его подруга, как и сказал Жрон, обнаружилась у столов с едой, сооружающая под руководством Толстого Монаха какой-то монструозный сэндвич. — А теперь нужно положить на ветчину ломтик сыра и поджарить чарами, только осторожно — помидоры и зелень не должны пожухнуть. Потом добавь пару капель соуса и накрой вторым кусочком хлеба, — факультетский призрак Хаффлпаффа сложил руки на объемном животе, мечтательно прищуривая глаза. — Как сейчас помню… Молишься всю ночь, радеешь о душах божиих, и тут враг рода человеческого такой голод насылает, что от воя желудка даже «Отче наш» из головы вылетает. Дух мой был тверд, но плоть слаба — приходилось наведываться в кладовую и после с новыми силами вступать в борьбу с диаволом за невинные души, спаси их Господь… Этот кусочек хлебушка тоже поджарь. И листик салата добавь. И пару кружочков маринованного огурца. — Гарри! — Би его заметила и указала глазами на толстый сэндвич, который еле охватывала пальцами. — Хочешь половинку «аббатского перекуса»? Правда, я сыр немножко пережарила из-за рваной магии. М-м-м… Монахи явно знали толк в ублажении желудка — парень просто застыл с закрытыми глазами, пока челюсти мерно пережевывали «бутербродик». Теперь, после восстановления сил, можно заняться по-настоящему интересными делами: поиграть в вышибалу, меняя траекторию мяча Силой, пофехтовать с Бетти и Невиллом одновременно, послушать вольную лекцию мадам Спраут или погреть уши около профессора Кеттлберна, который потерял глаз, руку и полторы ноги на ниве преподавания Ухода За Магическими Существами. В Большом зале его видели редко и боялись вида деревянных протезов, но сейчас седой профессор махал искусственными конечностями и с чисто британским юмором рассказывал, по какой причине обзавелся деревяшками. Бетти слушала его со всем вниманием — ни для кого не было секретом, что иногда она ходит в лес собирать ингредиенты для Мунго, а после школы хочет работать в заповеднике. — Надеюсь, я сохраню свои конечности в полном комплекте, — Би склонилась к уху Поттера, переходя на шепот. — Всего делов — прощупать животное Силой и сделать ноги, если оно не в духе. Хм, Гарри, чего ты там задумал? Сложно скрыть от эмпата желание окунуться в воду или даже прыгнуть с катапульты. Гарри полетел первым, по-собачьи доплыл до берега и сменил Рона за местом наводчика — тот тоже хотел побеситься в воде. Когда очередь дошла до Бетти, Малфой внезапно оказался рядом и удержал руку Поттера, не давая дернуть за рычаг. — Калека, ты не будешь прыгать, — Драко начал шустро взбираться на «ложку». — По крайней мере одна. — Чего это, Песец ты наш полярный? — Би покосилась на слизеринца, нагло устраивающегося рядом. — Раскомандовался, как будто мы женаты. — Р-р-робертсон! — взбешенно прорычал Драко, но не сдвинулся с места ни на дюйм. — На мне Долг Жизни! Если ты утонешь, я тоже умру, так что либо слезай, либо заткнись. — Сам слезай! — девочка попыталась единолично занять «ложку». — Я-то умею плавать, а вот насчет тебя не уверена. — Р-р-робертсон! Двигайся. — Ребят, на вас смотрят родители Драко, — честно предупредил спорщиков Гарри. — Мистер Малфой очень недоволен. — Слезай или двигайся! — Сам слезай! — Ребят, миссис Малфой тоже злится и что-то говорит мистеру Малфою. — А ну пошел отсюда, лис полярный! После меня будешь! — Бетти вдруг на секунду приняла отстраненный вид, а следом нехорошо прищурилась. — Тебе запретили… Родители сказали, что это развлечение для плебеев, а не для аристократов, поэтому ты хочешь прыгнуть со мной, прикрываясь Долгом Жизни… А чего сразу не сказал? — Могла бы и раньше догадаться, — процедил сквозь зубы Драко. — И больше не шути про женитьбу, иначе я расскажу Седрику, как ты везде пишешь его имя и разрисовываешь сердечками. — Ах ты змей слизеринский… — Ребят! — не выдержал Гарри. — Сюда идет очень злой мистер Малфой! С палочкой наготове! И миссис Малфой тоже! — Будь что будет, — выдохнул Драко и пяткой ударил по рычагу. Летели они даже красивее близнецов Уизли, но кричали так же слаженно, только более писклявыми голосами. Лорд Малфой ходил по берегу, поглядывал на две торчащие из воды хохочущие головы и похлопывал палочкой по ладони. Гарри предусмотрительно спрятался за катапультой, поэтому отлично слышал разговор сиятельной четы. Что ж, Драко ждут профилактические розги за непослушание, конная прогулка за настойчивость и целый месяц уроков политического искусства, чтобы впредь он добивался своего более изящно, по-малфоевски. Какие странные родители у Песца… А между тем Бетти и Драко вдруг перестали хохотать и закружились, высматривая что-то в воде. — Здесь кто-то есть, рядом с нами! — двое быстро загребли в сторону берега. — Оно большое и белое! Поначалу их никто не принял всерьез, но когда под водой исчезла сначала Бетти, а потом и Драко — беззаботная атмосфера пикника враз исчезла. Все, кто купался, пулей вылетели из воды, а Проф прорвался сквозь бегущих, вытаскивая палочку. Миссис Малфой стиснула руки в замок, мистер Малфой наколдовал себе прозрачный шар вокруг головы и успел по колено зайти в воду, на ходу сбрасывая роскошную мантию в мутные волны, когда… над гладью озера появились три головы: светлая макушка Драко, темные вихры Бетти и белоснежная лошадиная морда, преграждающая путь на сушу, даже когда они хотели ее обогнуть. — Гиппокамп-альбинос… — выдохнул профессор Кеттлберн и магией усилил голос. — Дети, у гиппокампа третий класс опасности. Вы сможете с ним справиться, если будете действовать осторожно и по моей инструкции. Преподаватель УЗМС распинался на берегу, объясняя про стайность гиппокампов и какие-то особые болевые участки на позвонках, Проф удерживал старшего Малфоя в желании разделать рыбоконя немедленно, Гарри пытался успокоить миссис Малфой рассказами о том, что Би даже цербера приручила, но точку в напряженной ситуации поставила Луна, безмятежно шлепающая по песочку. — Бетти, папа печатал в нашем журнале статью укротителя магических животных. Вам нужно забраться на спину коня и попросить доставить вас на берег, — Бетти с Драко последовали ее совету и с очередным криком резко скрылись в пучине вместе с гиппокампом. Луна задумчиво нахмурила светлые брови. — Или это была сказка, а не статья? Внутри Гарри словно всё заледенело. Профессор Снейп посерел, хватаясь за голову. Люциус Малфой наконец сбросил маску надменного аристократа и выражал собой самое настоящее горе, а его жена застыла с прижатыми ко рту руками. Все молчали, даже разбуженный Дамблдор безмолвно делал пасы палочкой, но ровная озерная гладь нарушалась только утихающими водными кругами. Вдруг спокойное озеро словно взорвалось фонтаном, из которого дельфином выпрыгнул водяной конь с двумя орущими детьми на спине. Особенно старалась Бетти: — Бля-я-я!.. брп… — конь с седоками ушел на глубину, а когда выпрыгнул снова, сверкнув на солнце рыбьим хвостом, все повторилось. — Бля-я-я!..брп… Проф отмер первым. Он был так зол, что ему не понадобилось усиливать голос магией. Казалось, его услышали даже на другом краю Запретного леса — так громко он кричал. — Робертсон! Десять баллов с Хаффлпаффа за сквернословие! — Драккловы яйца-а-а!..брп… — И со Слизерина… Мерлин, опять эта шайка превращает трагедию в фарс, — Снейп закрыл лицо рукой. — Быстро на берег, иначе не вылезете из отработок до конца своих дней! Мне все равно, как вы это сделаете! Не сказать, что Бетти и Драко встречали как героев. Они и на отважных ковбоев были не похожи. Когда гиппокамп приплыл на мелководье, стало видно, что оба дрожащих всадника вцепились в друг друга и в гриву, причем обоих приключенцев с головы до ног опутывали оторванные водоросли. Профессор Кеттлберн в предвкушении потирал руки, подбираясь к почти прирученному существу, когда белоснежный конь фыркнул и содрогнулся в трансформации — сплющенный с боков муреновый хвост перетек в самые обычные лошадиные задние ноги. Теперь уже почти привычного вида скакун простучал копытами по мокрой гальке и остановился на границе суши. Драко почти свалился с высокой спины, но его быстро подхватил отец, а Снейп с Гарри помогли Бетти разжать пальцы, судорожно сжавшие гриву. — М-малфой! За-зачем ты сказа-зал «п-прокати с-с ветерком»? М-могли бы н-нормально доп-плыть. П-песец… — Робертсон, еще минус десять баллов за сквернословие! — Снейп взмахом палочки высушил «ковбоев» и тут заметил профессора УЗМС, подкрадывающегося с вилкой к крупу водному скакуна. — Кеттлберн, что это вы задумали? — Проверку, — натуралист нервно облизнул губы. — Никогда не слышал, чтобы гиппокампы меняли облик и имели жаберные щели в области ребер, но если вспомнить легенды про фейри и хладное железо… Эта лошадка больше похожа на келпи, водяного духа. Сейчас я ее… Через секунду все присутствующие смогли убедиться, что главная причина потери Кеттлберном конечностей — безудержное любопытство. Бесшабашный маг приложил вилку к шкуре коня, отчего животное громко взвизгнуло, со всей дури лягнуло экспериментатора и скрылось в волнах, но преподаватель УЗМС был счастлив — его теория подтвердилась. Он носился среди коллег, с азартом сумасшедшего ученого демонстрируя круглый синяк на груди, в котором отчетливо был различим след от подковы. — Настоящая самка келпи — я это точно подметил! И подкована серебром! Видите эти следы от шляпок гвоздей? Явно сбежала из Холма на прогулку. Я первый магозоолог за сто лет, увидевший фейри так близко! Это сенсация! Пока Кеттлберн фонтанировал восторгом и порывался бежать хвастаться к Хагриду, а не в Больничное крыло, Гарри пытался потихоньку оттереть Бетти и Драко от Снейпа — тот решил устроить грандиозную выволочку. — …ни капли ответственности перед своими родителями! А если бы вы погибли?! — профессор зельеварения вдруг обратил внимание на водоросли, до сих пор украшающие двух поникших хулиганов. — Что это? Неужели таурия золотистая? Они же редкость… — Крестный, их используют в Зельеварении? — Драко дождался ответного кивка и начал снимать с себя ворох водорослей, тут же перекладывая их в руки застывшего Снейпа. Би тоже не стала стоять в стороне. — Это загладит нашу вину? Проф набрал побольше воздуха, намереваясь еще разок наорать на безбашенных детишек, но Бетти чуть ли не целиком засунула руку себе в рот и вытащила на свет блеснувший кругляш размером с монетку. — Чешуйка той лошади между зубов застряла. Я ее укусила. Нечаянно, — слюнявый ингредиент был возложен на кучу водорослей. Мертвая тишина разорвалась протяжным воем желудка. — Так кушать хочется… Драко, будешь пробовать «аббатский перекус»? Мне Толстый Монах рецепт дал. — Кто о чем, а барсук о еде… — Малфой снял с себя последний клочок водорослей и привычно зализал волосы назад. — Пошли. Маги всегда казались Поттеру немного странными, и сегодня они просто побили рекорд. Двух учеников едва не утащили фейри, а преподаватели… просто огородили воду чарами и пригрозили нарушителям лишением баллов. Будь здесь мистер Бруствер, быстро бы показал, как надо реагировать на угрозу, но он взял выходной. Гарри только махнул рукой, взял свой «аббатский перекус» и решил пошпионить, пока его продрогшие друзья отвлекают внимание пересказом «скачек». Дамблдор уступил свое место Нарциссе Малфой, которой от переживаний за сына стало дурно. Она лежала на шезлонге и потихоньку пила ягодный коктейль с парой капель Умиротворяющего бальзама. Мистер Малфой не отходил от супруги и что-то ей говорил, не сводя тяжелого взгляда с сына. Не к добру это… Гарри спрятался за палаткой и вытащил из кармана мантию-невидимку. — Нарси, я настаиваю на переводе Драко в Шармбатон! Или даже в Дурмстранг, учитывая сегодняшнее неповиновение, — аристократ брезгливо ткнул носком лакированной туфли безнадежно испорченную мантию у ног. — Конную прогулку он уже получил, а количество розог придется удвоить. Еще и эта грязнокровка… — Очень полезная в будущем грязнокровка. Нам пригодятся ее связи в Мунго и Аврорате, если кто-нибудь решит тебя оговорить, — поправила его жена. — Ты забыл, что Драко — наполовину Блэк. Помнишь тетю Вальбургу? Она была столь же непримирима, как ты сейчас, и каков итог? Один ее сын пропал, а другой взбунтовался, сбежал из дома и оказался в Азкабане. Люци, будь мягче к Драко — дай ему немного свободы, и тогда он с гораздо большим энтузиазмом станет изучать основы политики. К тому же, показная дружба нашего сына с грязнокровкой снимет с тебя последние подозрения в подбрасывании дневника Темного Лорда. — Твои слова не лишены смысла, — мистер Малфой сжал губы, наблюдая, как его сын эмоционально изображает прыжки на келпи и неаристократично вгрызается в монструозный сэндвич авторства Бетти. — Тебе уже лучше? — Намного. Видимо, дело в этом шезлонге — его делал маг с чудесными руками, вкладывая душу. Найди мастера и закажи мне такой же, — Нарцисса провела ладонью по цепочке рун, вырезанной на подлокотнике. — Посмотри на Драко… Дома он воротит нос от деликатесов, а сейчас ест как нормальный здоровый ребенок. У него даже улучшился цвет лица. — Ты права, — мистер Малфой поцеловал руку жены. — Пожалуй, розги отложим на завтра. Гарри на цыпочках отошел от семейства блондинов, в неприметном месте снял мантию-невидимку и незамеченным вернулся к друзьям. Как раз вовремя — Бетти пыталась выяснить у Профа, почему с нее сняли баллы. — Профессор, я хотела крикнуть: «Бляху мне в лоб», но успела только «бля». Это ругательство? — Да, мисс Робертсон, причем на русском языке, — процедил Снейп. — Повторите это слово еще раз, и снова лишитесь баллов. — А «песец»? — Оно созвучно другому нецензурному русскому слову. — Вау… Я запомню. — Мерлин, куда я попал… Это самый удивительный день в жизни Поттера. Пикник, приключения, фейри, друзья, признание таланта в постройке катапульты и шезлонга, даже мистер и миссис Малфой смягчились (почти)! А если бы… Если бы с Гарри был Дарт Марвел, он бы тоже стал добрее? Поттер сам удивился жгучему желанию вернуть ситха, а почувствовавшая его эмоции Бетти только кивнула и изобразила движение лопатой. Заметивший пантомиму Малфой знаками показал, что он в деле. Все-таки, хорошие друзья не только помогут закопать труп, но и к эксгумации присоединятся, если нужно. А к вечеру, по старой доброй традиции, слова Бетти о нечаянном укусе кобылы уже переросли в шепотки, что Робертсон вместе с Малфоем чуть ли не сожрали келпи живьем, но решили вернуться за специями, а лошадка воспользовалась моментом и просто сбежала от двух кровожадных проглотов. Хогвартс не изменял себе, раздувая из мухи слона.

***

«Черные копатели» выдвинулись из замка под покровом ночи и мантии-невидимки. Дамблдор уехал на два дня — мешать не будет. Лопаты выкрали из сарая Хагрида. Была только одна ма-а-аленькая проблема. — Это не здесь, — Малфой оттер пот со лба белоснежным платком и облокотился на рукоять садового инструмента. — Псих, ты не мог запомнить более точные приметы? — Мне было не до этого, — Гарри начал засыпать пустую яму. — Откуда я знал, что мы решим его откопать? Рядом с камнем у покосившегося дерева — отличный ориентир, если только кругом поле или холмы, а не лес. Холмик они затоптали, место раскопок наверняка заросло свежей травой, поисковое заклятие не срабатывало из-за силы скрывающих и ограничивающих рун, выявляющий Темную магию артефакт Драко молчал по той же причине, вариант вытащить воспоминание и посмотреть его в Омуте Памяти был отметен сразу — директор явно не позволил бы им вернуть Волдеморта. Осталась одна надежда на удачу. Они проверили еще три предположительных схрона, когда в Запретном лесу что-то очень нехорошо затрещало… Тонкий серп луны давал мало света, воображение рисовало среди темных стволов армии демонов, а громкий шорох отправлял гулять по спине табуны противных мурашек. Трое незадачливых копателей спрятались под мантией, а через мгновение кустарник осветился глазами чудовищного существа. Круглые, словно шары на елке, или как… — Да это же фордик мистера Уизли! — Гарри первым вылез наружу. — Бедный… Фары грязные, краска поцарапана, бампер погнут, лобовое в трещинах… Плохо тебе без гаража, да? Фордик что-то печально прогудел на автомобильном и прислонился открытой дверью к ноге Поттера. Малфой поначалу плевался на «магловский хлам», но после раздраженного рыка мотора быстро признал, что машина мистера Уизли самый настоящий магический артефакт. Песец вообще отбросил чистокровные заморочки, стоило Гарри завербовать машину на роль такси — все не пешком топать. — Я куплю себе такую штуку на колесах, — Драко поковырялся в пустом бардачке и настроил зеркало дальнего вида, чтобы в отражении подмигнуть сидящей на заднем сидении Бетти. — Жаль, мы не отправимся на летающем автомобиле в свадебное путешествие, ведь я пообещал papa, что не буду звать тебя замуж. То ли дело Седрик... — Придурок… Я бы за тебя не пошла, — Би скорчила козью морду после подначек Драко о Диггори и отвернулась к окошку. — И вообще! Седрик мне уже не нравится. — Тетя Петунья говорила, что дети в нашем возрасте влюбляются понарошку, — Гарри всмотрелся в освещенный фарами лес и чуть-чуть повернул руль. — Вот еще одно дерево с камнем. Песец, доставай лопаты. — Эх… — Драко с неохотой вылез из машины. — Вот сказал бы мне кто-нибудь, что я, наследник дома Малфоев, чистокровный волшебник в восемнадцатом поколении, буду ночью откапывать куклу вуду с Темным Лордом внутри, причем магловской палкой-копалкой. Извращение какое-то! — О! Я знаю один анекдот про лопаты и извращение! Говорят, он смешной, но я его не до конца поняла, — Бетти первой растревожила жирную землю. — Самолет терпит крушение над океаном, в живых остаются трое: пилот, помощник пилота и стюардесса. Им удалось выбраться на необитаемый остров. Через месяц жизни втроем пилот сказал: «Хватит извращений!» — и убил стюардессу. Еще через месяц он опять сказал: «Хватит извращений!» — и закопал стюардессу. Еще через месяц он сказал: «Хватит извращений! — и откопал стюардессу. Гарри и Драко тоже не были в курсе какой-то особой остроты шутки, но их все равно настиг приступ хохота. Просто ситуация и обстановка были такие, что тут либо бойся, либо смейся. А если учесть, что нервные клетки не восстанавливаются, а смех продлевает жизнь — выбор очевиден. — Я потом перескажу близнецам этот анекдот, — Поттер утер набежавшие слезы, пока надавливал ногой на вонзенную в землю лопату. — Давайте уже найдем и откопаем «стюардессу». Хватит извращений. — Идиот! Я не с-с-стюардесса! И это невероятно пош-ш-шлая шутка! — до боли знакомый голос с шипящими нотками ворвался в сознание с такой силой, что Гарри пошатнулся. — Копай левее, мой неразумный падаван. — Дарт Марвел?.. Парень нырнул в глубины сознания почти на рефлексах. Там, где последние месяцы была пустота, снова шумели листьями деревья на парковой поляне, простые полевые цветы качали на ветру лепестками, а змеелицый маг не прятался в самом темном углу — стоял посередине, со сброшенным за плечи капюшоном мантии и спрятанными в рукава ладонями. Ну чисто гадюка, выползшая погреться на солнышке. Гарри сделал по направлению к ситху несколько шагов и только сейчас почувствовал, что держит в руках копию грязной лопаты. Темный маг тоже ее заметил и глубоко вздохнул, потирая паучьим пальцем висок — парень попытался незаметно спрятать лопату за спиной. — А как вы?.. Я же… Вуду ведь подействовало! А руны?.. Кукла там, а вы здесь… — Это будет длинный рассказ о нюансах магии, но могу сказать сразу — меня не было в той кукле, когда вы ее закапывали. — А как же?.. — Все дело в древней магии имен, мой недогадливый падаван, — данное тобой прозвище стало истинным именем, имеющим большую власть над моей душой. Внимай мне, иначе так и останешься темной деревенщиной. Том Марволо Реддл не просто так тасовал буквы имени, чтобы в итоге получился «Волдеморт» — он хотел отречься от фамилии отца, но в то же время желал сохранить связь с родом матери. Да, выглядело глупо и по-детски, но тогда он был чуть старше Гарри, а пафосное значение «полет от смерти» пролилось бальзамом на юношеский максимализм. Тома могли величать как угодно, но в душе он называл свое «Я» не иначе как «Волдеморт» — так исчез Реддл и родился маньяк-террорист. Когда Гарри предложил взять ему псевдоним «Марвел», изменив первоначального «Марволо», маг поспешно согласился, чтобы не отпугнуть юнца, но чем дольше жил в голове Поттера, тем больше понимал, что не хочет быть Волдемортом. Дарт Марвел не желал ассоциировать себя с безумным волшебником, которого покинули соратники, стоило только чуть-чуть убиться о годовалого младенца. «Нарекаю тебя Волдемортом, урожденным Томом Марволо Реддлом». — Ты заточал в куклу вуду то, чего во мне уже нет, — Дарт Марвел уловил подозрительный взгляд ученика и опередил вопрос. — Да, я был изначальным Волдемортом. Я пришел в твой дом, я выпустил Аваду в твоих родителей, но после того, как попытался убить тебя — разделился. Большая часть меня после развоплощения отлетела, но малая частица поселилась в твоей голове, потеряв почти всю память. Я знал, кто я, но не помнил подробностей. Вся моя жизнь ощущалась, словно прочитанная книга, а не воспоминания, — ситх вдруг уселся прямо на траву. — Я понял, что это мой шанс начать с начала, поэтому со временем я решил не убивать тебя, а сделать своим учеником и принести величие этому миру. Пусть Поттер и чувствовал искренность темного мага, но его настораживала выхолощенная речь — гладкая, как у политика перед выборами. Он так и сказал Дарту Марвелу, с намеком отколупывая грязь от лопаты. — Поттер, я с февраля сочинял покаянный монолог, сплетал свои слова в мольбы о прощении и принятии, а вы одним анекдотом разрушили мой план явиться вам в момент отчаяния, — маг заслонил ладонью глаза. — Сравнить меня с закопанной стюардессой из пошлой шутейки?! — Ну… мы же Орден Неудачников — у нас все идет через задницу. Это не мои слова, а Дадли. — Действительно, как я мог об этом забыть? — Дарт Марвел саркастично усмехнулся, но потом посерьезнел и торжественно возложил бледную ладонь на сердце. — Никто не может колдовать здесь, кроме тебя, но я клянусь осколком своей души, что больше не желаю тебе смерти. Ты — мое будущее. Поттер поначалу не знал, как реагировать. Парень нервно вытер ладони о штаны и протянул ситху руку, но Дарт Марвел не стал ее пожимать — он распахнул объятия, и Гарри не смог устоять. От темного мага пахло полевыми цветами, набухшей весенней землей и немножко фантой. — Мой юный падаван, я слышал, что отпрыск негодного Малфоя пообещал не брать твою подругу в жены. Это наш шанс — срочно прими у нее вассальную клятву или назови своей невестой, пока другие не подсуетились. Потом можешь разорвать помолвку, как найдешь более достойную кандидатку. — Дарт Марвел! — Что? Я радею за процветание нашего Ордена — я ведь тоже Неудачник, учитывая, как оказался здесь. М-да, кто-то застрял не только в чужой голове, но и в средних веках. Переучивать будет тяжко… Куклу, кстати, откопали. Гарри, Драко и Бетти начертили на ней с десяток перевернутых рун Ансуз, чтобы разорвать все магические связи, а потом с песнями и плясками спалили на костре. Дарт Марвел скандировал: «Гори-гори ясно, чтобы не погасло», — и отговаривался, что это была любимая присказка Долохова.

***

Гарри ходил, словно сомнамбула — Дарт Марвел не затыкался даже во сне. Он слишком привык делиться мыслями с учеником, но после захоронения куклы вуду решил затаиться и, подобно мистеру Леграну, дать парню время для того, чтобы разобраться в себе, а теперь утолял жажду общения. Кошмар… Поттер предлагал свести ситха с еще одним любителем «поговорить по душам», но тот наотрез отказался раскрывать свое возвращение перед Дамблдором и особенно перед Снейпом, хотя момент для откровений был замечательный, ведь Проф выполнил свое обещание и повел лучших учеников на обещанную экскурсию в Тайную Комнату, пока василиск ушел на охоту в Запретный лес. Загадочный мрак, торжественная тишина, нарушаемая лишь осторожными шепотками — идеальная обстановка для новости в стиле: «Люк, я твой отец». Или: «Снейп, я твой Повелитель». Или даже: «Дамблдор, я тот самый мальчик, которому ты хотел дать шанс». — Даже не думай. Один — старый маразматик, а другой — предатель, — ситх шептал ему на ухо, пока Проф с присущей ему драматичностью рассказывал об основателе факультета змей. — Ну ладно, Снейп еще более-менее достоин называться наставником, но Дамблдор просто набивается на место любимого дедушки, чья помощь ограничивается похлопыванием по плечу и одариванием сладостями. Он нам не нужен, ведь у тебя есть я. — Угу. И без конфет. — Что ты сказал, мой юный падаван? Неужели ты готов продаться Бороде за пару леденцов, как непуганая девица старому развратнику? Этого Гарри уже не смог вытерпеть. Отошел за увитую каменными змеями колонну, уселся поудобнее и погрузился в себя. Копия парковой поляны радостно раскрылась перед ним, стоило только пожелать. Дарт Марвел был настолько чем-то расстроен, что не заметил пополнения — ходил и бормотал под нос. Фигурально выражаясь, конечно же, ведь вместо носа у него были две узкие щели на лице. — Глупый мальчишка… Разве можно доверять этому интригану? Щенок даже не понял анекдота про стюардессу и не замечает, какую ловушку ему расставил этот любитель «сладенького». Надо что-то делать… Убить старика, пока он не совершил непоправимое? Возможно… Или еще лучше — поспособствовать его увольнению, желательно сразу в Азкабан. Но ведь тогда нужен прецедент, причем достаточно громкий и отвратительный, чтобы все шавки Светлейшего отвернулись от него. Да… Торопиться не стоит. Как говорится, если долго сидеть на берегу реки, то рано или поздно мимо проплывет труп твоего врага… Дарт Марвел все бубнил и бубнил на одной ноте. Поттер поначалу пытался прислушиваться, но зловещие планы на фоне ядрёного недосыпа воспринимались не хуже колыбельной. Парень сладко зевнул и прилег на траву буквально на одну минуточку, потом еще на одну, и еще… Глаза немилосердно слипались и Гарри показалось, что ситх подошел к нему и попросил чем-то попользоваться. — Угу, хорошо. Возьмите на тумбочке… Хр-р-р… А потом Гарри внезапно пришел в себя в вагоне Хогвартс-экспресса. За окном мелькали пейзажи окраинного Лондона, слизеринцы и Невилл обещали писать каждые три дня и печалились, что родители не отпустят их погостить на магловской стороне, Гермиона договаривалась с Бетти об уроках синдарина у миссис Робертсон, раз она профессор лингвистики, Джастин сосредоточенно завязывал галстук-бабочку, а Рон возился с Коростой. Сам же Гарри держал на коленях раскрытую книгу на староанглийском, которую раньше никогда не видел. — Что случилось? Я сплю? — он ущипнул себя, но резкая боль исключила сомнения в нереальности происходящего. — Как я здесь оказался? Мы ведь должны были отправляться только завтра. — О! Гарри вернулся, — Бетти кинула ему объемный бумажный пакет. — Твои любимые шоколадные котлокексы с лесным орехом. Ситху они, кстати, не понравились, так что попытайся не лопнуть — я брала на вас двоих. — Дарт Марвел, что вообще происходит? — Помнишь, я говорил о добровольном вселении в тело? — вкрадчиво начал ситх. — Так вот, я… э-э-э… не удержался и попросил, а ты разрешил. — Ну вы и!.. Гарри от возмущения чуть не поперхнулся воздухом, а Дарт Марвел поспешил его успокоить. Он всего лишь чуть-чуть поговорил с василиском, погулял по Хогвартсу и почитал интересные книги, слишком сложные для ученика двенадцати лет, и это были единственные доступные для ситха удовольствия. Щадящее вселение — причина такой ограниченности, ведь он не хотел, чтобы Гарри гнил заживо, как Квиррелл. Если говорить конкретно, у мага из всех чувств остались лишь зрение и слух, а про магию вообще разговор не шел. — Я даже не мог зажечь Люмос! Мне пришлось собственноручно собирать твой чемодан. Какой позор… Темный Лорд ползал на карачках, выуживая из-под кровати носки Мальчика-Который-Выжил! — Пф-ф-ф!.. Кхе-кха-кха! — Поттер, я знаю, что ты смеялся, а не кашлял! Немедленно прекрати проявлять неуважение! Поздно, слишком поздно — у Гарри слишком богатая фантазия.
Примечания:
1669 Нравится 1921 Отзывы 747 В сборник
Отзывы (52)