Глава 4 : История Шрама. Часть 1. Начало.
2 декабря 2019 г. в 23:28
Над безскрайними просторами саванны вставало Солнце. Огромный алый шар поднимался над горизонтом, освещая и возвещая о начале нового дня. Восход — это время, когда ночные животные ложатся спать, а дневные — только — только просыпаются, так что в этот ранний час в Прайдленде спокойно и тихо. Но только не сегодня. Слоны, зебры, носороги, антилопы и другие животные куда-то спешат. Но вопрос: куда?
В самом сердце Прайдленда находится Скала Предков — огромная, ни с чем не сравнимая своей величественностью скала с большим выступом. Там, в пещере, под небольшим каменным навесом и живёт тот, кто и по сей день заботиться о безопасности и счастье всех обитателей прайда, великий король Ахади. Именно к Скале Предков идут все эти животные. Сегодня важный день для всего прайда. У короля появился на свет наследник, появился тот, кто после смерти своего отца займёт своё место в этом великом круге жизни, займёт место короля. Все звери и птицы, без исключения, обязаны быть на церемонии представления, дабы поприветствовать своего будущего короля.
Король Ахади с гордо поднятой головой стоит на краю выступа Скалы Предков. Отсюда прекрасно было видно каждый уголок Прайдленда. Зрелище поистине впечатляющее: всё, на что падает свет Солнца — это владения короля, его владения. Все животные, собравшиеся под скалой — это его подданные, за которых он, Ахади, несёт большую, как за собственную жизнь, ответственность. Ветер развевает длинную тёмно — красную гриву короля, доставляя ему немного, но всё равно удовольствие, а Солнце золотит его краснобуро — оранжевый мех.
— Жители Прайдленда! — голос короля раздаётся над замолчавшими животными, — мы все собрались здесь сегодня, дабы увидеть моего наследника, вашего будущего короля. — С гордостью провозгласил Ахади.
Из тени пещеры вышла красивая золотистая с ядовито — зелёными глазами львица. Это Уру — жена короля и королева Прайдленда. В пасти она несёт какой-то непонятный для всех маленький светлый комочек шерсти. Да это же будущий король! Действительно, Уру несёт наследника престола, сына короля Ахади. Жители с нетерпением наблюдали за каждым её шагом. Вот она подходит к мужу и передаёт ему сына.
Гордый король высоко поднимает голову, чтобы все без исключения увидели его сына. Животные с первой же секунды, увидев престолонаследника, начали ликовать. Но король, осторожно опустив сына на каменный пол, издал грозный рык. Все звери разом притихли. Королева Уру вернулась в пещеру одна, а вышла со вторым львёнком. Этот малыш был в отличие от золотистого брата рыжим, как отец. Вот так новость! Два сына! Два львёнка! Два наследника! Но престол — то всего один и соответственно, король тоже должен быть лишь, к сожалению, один. Звери были в замешательстве. В толпе раздались не уверенные перешёптывания, которые, конечно же услышал Ахади.
— Тихо! — рыкнул король и все разом от страха замолкли. — Я ещё не решил, кто из моих сыновей после моей смерти займёт моё место. Пусть они сначала подрастут, а уж потом я и объявлю, кто будет престолонаследником, а пока поприветствуйте обоих моих сыновей!
Толпа сразу же после слов короля зашумела, оттуда стали доноситься приветственные выкрики. А потом все разом поклонились обоим принцам, которых держали в пасти король и королева.
Но после окончания церемонии, когда звери стали расходиться, чтобы заняться обычными делами, многие перешёптывались, гадая, кого же всё-таки выберет Ахади своим наследником.
* * *
— Эй, Така, догоняй, чего встал! — весёлый голос Муфасы разносился казалось по всему Прайдленду.
— И догоню, вот погоди! — Така бросился на брата и повалил того на землю. Львята затеяли весёлую возню в пыли. Муфаса, смеясь, отбивался, а Така в свою очередь наскакивал.
— Так нечестно! Ты нарочно поддался! — возмутился младший брат. Муфаса усмехнулся.
— Ах, ты хочешь, чтобы я перестал поддаваться? Хорошо, но маме потом не жалуйся, — ухмыльнулся он, смотря на брата.
— А я и не собирался, — с хитрой улыбкой проговорил Така и, пока брат хотел что-то сказать, бросился на него. Львята ещё больше разыгрались и кусали друг друга за уши пока их кто-то не откликнул:
— Привет!
Львята в миг остановились и смотрели на высокую траву откуда и раздался этот детский голос. Через несколько секунд из высокой травы показалась маленькая львичка с тёмно — песочной шёрсткой, шоколадной окантовкой, оранжево — коричневыми глазами и тёмно — розовым носом.
— Привет! Ты кто? — спросил Муфаса, смотря на львичку. Така ничего не сказал и спрятался за спину брата, оттуда разглядывая незнакомку.
— Я Сараби. А ты, наверное, юный принц, да? — спросила львичка, не отрывая любопытного взгляда от золотистого львёнка.
— Не наверное, а да. Я Муфаса. И я вовсе не юный, я взрослый, видишь, у меня уже даже грива есть! — с хитрой улыбкой похвастался Муфаса, опустив голову так, чтобы Сараби увидела его «гриву».
— О да, просто потрясающая грива, — кивнула Сараби, глядя на покрытую лишь золотым мехом голову Муфасы, и вдруг заметила спрятавшегося за спиной брата Таку. — Эй, иди сюда, не бойся, я тебя не обижу.
— Он и не боится. Это Така, мой на несколько секунд младший брат. Он просто с девчонками не играет, — сердито сказал принц, косясь на брата. Така осторожно выглянул из-за спины брата и посмотрел на Сараби.
— Привет! Я Сараби, а ты Така, да? — спросила она, смотря на принца. У неё была очень добрая улыбка, поэтому младший сын короля, осмелев, сел рядом с братом.
— Ага, — сказал рыжий львёнок, положительно кивнув, а потом взглянув на брата спросил:
— А у тебя есть брат?
— Нет, — сказала она, отрицательно покачав головой, и Муфаса уже хотел съязвить, но не тут то было, — но у меня есть четыре сестры! Девочки, выходите! Смотрите кого я нашла!
Через несколько секунд из высокой травы вылезли четыре львички. Но в отличие от четвёртой: бежевой с бирюзовыми глазами львички, три остальные были очень похожи на Сараби.
— Это моя старшая сестра — Нанда, — сказала Сараби, указав на львичку, похожую на Сараби, но вместо оранжево — коричневых глаз у неё медовые, — это мои младшие сёстры — близняшки — Дику и Двала, — сказала она, указав на двух львичек очень похожих на неё, но светлее окрасом, — а это моя лучшая подруга — Сарафина или просто Фина. Девочки, это Муфаса и Така — сыновья короля Ахади, — сказала Сараби, указав лапой на новых друзей.
— Здравствуйте, Ваши Высочества! — сказали львички и поклоннились в знак уважения.
— Привет и пока. Пошли, Така, нечего нам, принцам, с девчонками возиться! — Муфаса развернулся и уже хотел уходить, как вдруг его остановил голос брата:
— Да ладно тебе, Муф, давай поиграем с ними хоть несколько минут, — Закатив глаза, сказал младший принц.
Ему понравились эти львички, особенно Сараби, она казалась ему симпатичной, так что он, конечно же, захотел познакомиться с ней.
— Поиграем? С девчонками?! Ты с ума сошёл?! Это же тоска смертная! Они же ничего не умеют и к тому же воображалы! С ними нельзя повеселиться, так что лучше умереть, чем играть с ними! — съязвил Муфаса, сделав кривую рожу.
— Ничего не умеют? Воображалы?! Кого это ты назвал воображалами, а? Ваше Высочество? — съязвила львичка на последних словах.
Муфаса от её слов мысленно ухмыльнулся. «Вот стану королём, тогда сразу выгоню её из Прайдленда даже не подумав, » — пронеслось у него в голове.
— Конечно же вас, или вы видите ещё каких-то глупых воображал? А? — съязвил он.
Така уже хотел высказать ему своё мнение, но увидев еле заметное отрицательное кивание Нанды, сел обратно. Вдруг Сараби нашла отличный ответ.
— То есть, по вашему мнению, все львицы глупые воображалы? — спросила она с хитрой улыбкой.
— И-мен-но, — сказал Муфаса по слогам.
— Но Ваше Высочество, королева Уру, ваша мама, тоже ведь львица, — сказала Сараби, продолжая хитро улыбаться, и как она и предполагала, Муфаса остолбенел, — значит вы считаете собственную мать глупой воображалой? А ваша бабушка? Королева и жена давно умершего короля Мохату. Вы её тоже считаете глупой воображалой?
Муфаса где-то несколько секунд стоял на месте не зная что сказать, но вдруг «волшебная фея идей» подсказала ему хоть и странный, но всё равно ответ.
— Да они львицы, но они королевы. Моя мама королева этого прайда и с самого рождения принцесса южного прайда, а вы в отличие от них обычные львицы, рождённые от обычной львицы и обычного бродяги, который сейчас, к сожалению, живёт в нашем прайде, — съязвил принц с хитрой ухмылкой.
— Не смей так отзываться о моём отце! — разозлённо рявкнула Сараби.
— Не смей? Ха! Я Муфаса — сын великого короля Ахади! И я могу тебе хоть сейчас сказать, что ты, твои сёстры и твоя подруга — самые тупые, безмозглые, жирные львицы во всей саванне! — выкрикнул Муфаса с язвительной ухмылкой. Это разозлило Сараби ещё больше.
— Хорошо. Тогда, боюсь, ты будешь вынужден ответить за свои слова! И я с тобой больше церемониться не стану, так и знай! — сердито воскликнула Сараби. Муфаса на это просто хмыкнул.
— И что ты сделаешь? А, ты хочешь драться? Ну, давай, давай, нападай!
— О, у меня есть идея получше, — гордо сказала Сараби, — пусть я и девчонка, пусть я и тупая, воображала и жирная, но я абсолютно уверена, что бегаю в сто раз быстрее, чем ты!
— Ты? Быстрее меня? Ха! Я самый быстрый лев во всей саванне! Я даже гепарда с лёгкостью обгоню! — хвастливо заявил Муфаса.
— Это мы ещё посмотрим! Предлагаю соревнование. Ты и я. Кто быстрее добежит до конца ущелья, тот и победил. А судить нас будут Така, Фина и мои сёстры, согласен?
— Согласен! Я тебя в два счёта обгоню!
— Посмотрим, посмотрим… — сказала она и вместе с сёстрами и подругой скрылась в высокой траве.
* * *
— Куда это вы оба собрались с утра пораньше? — спросила сыновей Уру.
Она заметила, что её старший сын сегодня какой-то особенно серьёзный, точно готовится к чему-то важному. Муфаса не ответил, он вытягивал поочерёдно то одну, то другую лапу и прыгал на месте.
— Мы идём с Сарафиной, Сараби и её сёстрами в ущ… — Така хотел договорить, но ему помешал старший брат заткнув его хвостом.
— Мы вчера познакомились с другими львятами и хотим поиграть с ними. Можно? — улыбнувшись, спросил старший принц.
— Я очень рада, что у вас появилились друзья, но пожалуйста, не задерживайтесь на весь день, ваш отец хотел с вами поговорить.
— Конечно мам! Ты даже глазом не успеешь моргнуть как мы вернёмся! — пообещал Муфаса и вместе с братом выскочил из пещеры.
— Муф, а почему ты не сказал маме куда мы идём? — спросил Така, уменьшив скорость.
— Да потому, что она заставила бы меня извиняться перед этой воображалой! — скривился Муфаса от мысли о Сараби.
— Конечно, ведь тётя Виджана, мать Сараби, лучшая подруга нашей мамы и вообще ты действительно не заслуженно обидел её! — возразил младший принц.
— Ну её. Давай-ка лучше поторопимся, мы же не хотим опоздать?
— Ну конечно же нет.
— Тогда бежим! — вскрикнул Муфаса и львята побежали
Когда братья прибыли к месту назначения — глубокому ущелью, девочки были уже на месте. Муфаса ничего не стал говорить Сараби, та лишь холодно и ненавистно смотрела на него.
— Все готовы? — спросила Сарафина, решившаяся взять роль комментатора.
— Готовы! — ответили в один голос Муфаса и Сараби. Такое напряжение было, что наблюдающие за ними львята думали, что вот — вот ударит молния.
— Мы с Финой, Нандой, Дику и Двалой будем наблюдать за вами сверху, чтобы можно было увидеть если кто-то из вас сжульничает. Раз вы оба готовы, тогда, на старт! — скомандовал Така.
— Така, это моя роль, — шутливо усмехнулась Сарафина.
— Ой, прости Фин, — сказал Така с виноватым взглядом.
— Знаешь, давай лучше ты будешь комментатором, у тебя это лучше получается, — сказала она.
Така положительно кивнул.
— Внимание! — вскрикнул он.
Соперники, не глядя друг на друга, приготовились, выбирая удобное положение.
— Марш! — крикнул Така, махнув хвостом.
Он с подругами уже забрались на вершину склона и они теперь наблюдали за друзьями.
А тем временем, соперники сорвались с места, так внезапно, что пыль, которую они подняли, не успела даже осесть, а они были уже далеко.
Муфаса нёсся со всех лап. Так быстро он ещё никогда не бежал. В этот момент он действительно подумал, что бегает быстрее гепарда. Но вдруг краем глаза он заметил Сараби, и поняв, что соперница не отстаёт, прибавил скорость.
Сараби, тем временем, будто и не бежала. Было такое чувство, будто она летает, едва касаясь лапами земли. Через пару секунд она уже поравнялась с Муфасой. Вы, наверное, сейчас скажете, что это просто глупые, детские игры, в которых они ощущают себя взрослыми, но для Сараби это была не просто какая-то глупая игра. Сейчас она защищает честь всех львиц Прайдленда! Она не может, нет, не должна проиграть!
Муфаса округлил глаза и открыл от шока рот, когда увидел, что это самая «воображала» обогнала его. А Сараби всё так же продолжала бежать не обращая внимания на Муфасу. Муфаса остался всё так же ошарашенным позади, но, увидев поворот, подумал:
— «Это мой шанс», — Муфаса рванул со всей возможной силой и грубо отпихнул маленькую львичку с дороги, толкнув её передней правой лапой. Сараби упала, а Муфаса с довольной улыбкой побежал как ни в чём не бывало вперёд. На её глазах появились слёзы. Ей было больно и обидно. Это было несправедливо. Сараби через боль в теле встала и вытерев слёзы побежала вдогонку за Муфасой. Она пообещала себе, что ответит этому нахалу, не сейчас конечно же, сейчас нет времени, потом, когда время будет.
А тем временем, Така всей душой болел за Сараби. Нет, не подумайте, он любит Муфасу, он же его брат, но тот же всё-таки был неправ, поэтому Така хотел, чтобы выиграла именно его новая подруга.
Муфаса бежал и бежал. Ему не было ни капельки стыдно перед ней, он считал, что если она бросила ему вызов, то пусть же и ответит за него, но не победой, а проигрышем. О, вы даже не можете представить, как он был ошарашен, когда увидел поравнявшуюся с ним ту, которую он мысленно прозвал неудачницей. Он так отвлёкся, замешкался и не заметил поворот. Он влетел прямо в выступ скалы, хорошо, что удар был не слишком сильным. Сараби, заметив это, подбежала к обидчику, помогла подняться и, напоследок посмотрев на недруга холодным и презрительным взглядом, побежала к финишу, а растерянный Муфаса побежал за ней. Сараби, конечно же, победила. Львята ликовали. Через несколько секунд прибежал запыхавшийся Муфаса и смог выдавить из себя только:
— Почему?
— Я не такая, как ты! — гордо ответила она и, развернувшись, вместе с сёстрами и подругой пошла в сторону Скалы Предков. Така остался с братом. Подойдя к нему, он спросил:
— Ты в порядке?
— Вроде да, — сказал он, оглядывая себя.
— Пойдём домой, мама говорила, что папа хочет поговорить с нами, — напомнил брату Така.
— Да, пойдём, — сказал Муфаса, опираясь о плечо брата.
Львята пошли домой.
* * *
— Так о чём ты хотел поговорить? — любопытно спросил Така.
Сыновья и отец были на поляне недалеко от скалы предков.
— Вы не хотите мне ничего рассказать? — спросил король, глядя на сыновей.
— Нет, пап! — в один голос ответили братья.
— Уверены? И про сегодняшнее утро? Нет? — спросил Ахади, не отрывая взгляда от сыновей.
— Н… Нет, пап, — уже не так уверенно проговорили братья.
— А что насчёт девочек? Про это вы тоже не хотите рассказывать? — спросил король, сделав сердитый взгляд.
— Т… Ты о чём, п… Пап? — взволнолвано спросил Муфаса. Братья посмотрели друг на друга.
— Как он узнал? — шёпотом спросил Муфаса, а Така просто пожал плечами.
— Ваша мама мне сказала, — ответил Ахади, услышав их хоть и тихое и ели как разборчивое, но всё равно шёпот. Услышав слова отца братья ещё больше занервничали, а особенно занервничал Муфаса.
— И… Что мне за это будет? — со страхом спросил Муфаса.
— Ничего. Я лишь хотел похвалить вас, что вы начали общаться с девочками. Я сам их в детстве недолюбливал, — удивлённый вопросом старшего сына ответил Ахади.
— Ещё бы! Они такие… Такие… — Муфаса хотел сказать что-то на подобие «глупые», но ему не дал это сделать Ахади.
— Не говори так. Да они вредные, но если бы не они, то мы бы давно уже не были бы живыми. Кто охотиться для нас? Львицы. Кто рожает новых членов прайда? Львицы. И наконец, кто ваша мама и бабушка? Львицы. Так что не относись к ним как к какой-то гиене, — строго сказал король.
Муфаса виновато опустил голову.
— Что произошло? — спросил отец.
— Мы вчера познакомились с девчонками, я сказал, что девчонки — тупые, воображалы и жирные и ещё оскорбил дядю Ахири. Сараби обиделась и предложила соревнование по бегу в ущелье. Когда мы бежали, я толкнул её, а она помогла мне, когда упал я. Сараби победила, но обиделась ещё больше, — сказал старший сын Ахади, смотря на отца.
— Понятно, — сказал Ахади, — думаю, ты и сам знаешь, что поступил очень плохо. Но ещё всё можно исправить, — с улыбкой продолжал говорить король, — тебе лишь надо извинится перед ней, сказать, что ты осознал свою ошибку и больше её не повторишь. Если бы я грубо общался с окружающими, то мой отец бы выбрал королём не меня, а мою сестру Ахару. И твоё счастье, что ты обидел себе подобную. А попробуй-ка сказать такое слонихе Мтихаре и тогда не жалуйся, если она на тебя наступит и будет права. Уважать надо всех — самок, самцов, от крошечных муравьёв, до гигантских жирафов; ведь все связаны в великом Круге Жизни, — братья смотрели на него, как будто на великого короля прошлого. Ахади усмехнулся и сказал:
— Ладно, идите, на сегодня вам приключений достаточно.
Примечания:
Ну как вам? Понравилось? Жду комментариев от вас)))