Смешная сказка
24 марта 2024 г. в 20:39
Смешение света давно закончилось, мозаика пола серебрилась от сияния листвы Телпериона, а младшие никак не хотели засыпать. Лежавшая с ними Нэрданель обняла детей и вздохнула:
— А если атто вам расскажет сказку, вы уснёте?
— Да! Нет! Не точно! Ладно, обещаем! — наперебой загомонили близнецы, у которых сна не было ни в одном глазу. В подушечном бою на время наступило перемирие.
— Кто тут шумит? — в спальню вошёл Фэанаро, успевший ополоснуться после работы в кузне и поужинать.
— Атьо, сказку! Сказку! — Амбаруссар мигом вскочили на ноги и повисли на шее у отца.
— Хорошо, только не прыгать, — Мастер осторожно снял с себя малышей, опустил их на кровать рядом с Нэрданель и сам присел на край постели:
— Слушайте. Посадила Йаванна репку. Выросла репка большая-пребольшая. Такая громадная, что её даже с вершины Таникветиль было видать.
Близнецы прекратили возню и навострили ушки.
— Позвала Йаванна Тулкаса. Расхохотался он и одной рукой схватился за ботву репки. Тянет-потянет, а вытащить не может.
— Вот это репка выросла!
— Да, не маленькая. Позвал Тулкас своего друга — Оромэ. Пришёл Охотник, взялся за пояс Тулкаса. Тулкас за репку, Оромэ — за Тулкаса. Тянут-потянут, вытащить не могут. Покликали они Манвэ, да тот сказал, что занят, и прислал вместо себя Эонвэ.
— Как всегда, сам виноват, а должны отдуваться другие! — фыркнул Питьо.
— Почему виноват? — Нэрданель уже не дремала, а едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться.
— А кто так хорошо поливал репку дождями? — выпалил малыш, а Тэльво призадумался:
— А разве Эонвэ сильный?
— Сильный, сильный, — заверил его Фэанаро. — Тулкас за репку, Оромэ — за Тулкаса, Эонвэ — за Оромэ. Тянут-потянут, вытащить не могут.
— Эонвэ только ветер смог поднять своими крыльями, — рассмеялись Амбаруссар.
— Тут мимо проходила Ниэнна. Как увидела валиэ, что трое таких молодцов-удальцов тянут репку, а вытащить не могут, аж зарыдала от смеха. Насилу её успокоили и отправили подальше, чтобы сырость не разводила.
— Вот это репка! Всем репкам репка! — ещё пуще развеселились близнецы.
— Подозвал Оромэ свою свору. Тулкас — за репку, Оромэ — за Тулкаса, Эонвэ — за Оромэ, псы за Эонвэ. Тянут-потянут, вытащить не могут — только перья повырвали у Эонвэ из крыльев своими клыками.
— Так никто и не смог помочь Йаванне?
— Тут пришёл из кузни Аулэ, разогнал собак и ухватился за пояс Эонвэ. Тулкас за репку, Оромэ — за Тулкаса, Эонвэ — за Оромэ, Аулэ — за Эонвэ. Тянут-потянут, а вытащить не могут.
— Ого! Вот это репка! И тут ты, атьо, помог? — у Питьо аж глаза засверкали.
— Почему я? Нет. Рассердилась Йаванна, что весь огород ей истоптали валар, кивнула – и ухватился Тулкас за репку, Оромэ — за Тулкаса, Эонвэ — за Оромэ, Аулэ за Эонвэ, а Йаванна — за Аулэ. Тянут-потянут, вытащить не могут…
— Как так? — Амбаруссар едва удержались, чтобы снова не вскочить.
— Поднялся тут из озера Ульмо, забулькал от смеха – да как нахлынет волной на репку!
— И смыл всех! И репку, и валар, и собак! — расхохотались малыши.
— И не только их, но и весь огород, — присоединилась к общему веселью Нэрданель. Она уже было начала задремывать, обрадовавшись, что дети теперь под отцовским присмотром, но после истории мельдо сон как рукой сняло. В комнату недоуменно заглянули старшие сыновья:
— Что у вас тут случилось?
Пришлось Фэанаро с самого начала сказку рассказывать...