Глава 2
27 ноября 2019 г., 16:55
Люциус едва взглянул на фасад «Имажина», а дверь заведения уже гостеприимно распахнулась перед ним. Он на ходу снял мантию, кинул её в руки подоспевшего лакея и, минуя холл, вошёл в гостиную. Здесь ничего не менялось с тех пор, как отец привёл его сюда первый раз. Люциусу тогда исполнился двадцать один год, и именно в тот день он стал членом самого престижного клуба магического сообщества Лондона.
Задержавшись на входе в гостиную, он окинул усталым взглядом привычную обстановку - диваны, столы и кресла, зеркала на стенах. Облюбовав свободный столик, он направился в дальний угол просторного помещения, кивая в знак приветствия немногочисленным посетителям. Люциус сел в кресло и только успел вставить трость в подставку у подлокотника, как перед ним, словно из-под земли, возник официант.
- Добрый вечер, мистер Малфой! Вам просили передать, - он поставил на стол оригинальной формы соломенную корзинку, на дне которой лежала бутылка Château Mouton Rothschild и небольшой конверт.
- Спасибо, Стив, - Люциус вскрыл конверт прилагаемым к посланию ножом для бумаг.
- Что-нибудь желаете, сэр?
- Да – сырное ассорти, - Малфой пробежался взглядом по тексту записки. – И откройте, пожалуйста, вино.
Ловко справившись с пробкой, официант обернул бутылку белоснежной салфеткой и, наполнив бокал тёмно-бордовым напитком на четверть, удалился с вежливым поклоном.
Люциус откинулся на мягкую спинку кресла, достал портсигар и закурил. Выпустив густую струю дыма, он повернул голову вправо и принялся рассматривать своё отражение в зеркале, висевшем у окна. Он поправил булавку на галстуке, проверил бархатную ленту, туго стягивающую волосы. Стряхнув пепел, он сделал пару затяжек и затушил сигарету.
Глава древнейшего рода чистокровных магов уже допивал бокал вина, когда из-за стола в другом конце гостиной поднялся Карл Мэйс. С грациозностью, не вяжущейся с его преклонным возрастом и полнотой, он обогнул дюжину кресел, чтобы добраться до Люциуса.
- Добрый вечер, мистер Малфой! Не сыграете ли с нами в вист?
- Добрый вечер, мистер Мэйс! Надеюсь, мой отказ не сильно опечалит Вас. Сегодня я не в том настроении. Прошу извинить.
- Досадно. С Вами играть одно удовольствие, но видно ничего не поделать. Приятного вечера! – пожилой джентльмен кивнул в знак прощанья.
- В следующую пятницу я в Вашем распоряжении, мистер Мэйс! – крикнул Люциус удаляющемуся директору Акционерного Общества Магических Инвестиций.
- Тогда может партию на бильярде? – приятный голос заставил Малфоя обернуться. Сын мистера Ланкастера – владельца Корпорации Магических Перевозок, улыбался Люциусу самой обворожительной улыбкой.
- Вам, Уильям, я отказать не в силах, - Люциус сделал знак рукой, приглашая собеседника садиться.
- Я бы с удовольствием выпил с Вами этого чудесного вина, мистер Малфой, но отец поручил мне найти Джеффри, - молодой человек манерно всплеснул руками. – Во сколько Вас ждать в бильярдной?
- Думаю, не раньше чем через полчаса. Со мной будет мистер Норинген, – Люциус кинул на юного Ланкастера откровенный, раздевающий взгляд, и не без удовольствия заметил, как тот смущённо закивал и поспешно ретировался.
Малфой взял со стола свежий номер «Вечернего Досуга». Пролистав газету, он вернулся к статье «Расследование дела о Дементоре продолжается».
- Прости, что задержался! – Кристиан Норинген бесцеремонно выхватил газету из рук Люциуса и кинул на столик. – Что пьёшь?
- Твоё счастье, что я сегодня в благодушном настроении, - демонстративно взяв со стола газету, Малфой вновь раскрыл её. Гарри Поттер на колдографии растерянно озирался по сторонам.
- Ого! И кого ты очаровал на этот раз? – восторженно спросил Кристиан, разглядывая этикетку на бутылке.
- Целое семейство Портвирклингов, – с явной неохотой отложив газету, Люциус протянул Норингену вскрытый конверт. В тот же момент официант поставил на стол тарелку с различными сортами сыра.
- Вот это да! «Имеем честь пригласить на званый ужин… несомненно, Вы будете украшением… Ваше присутствие доставит нам всем удовольствие… искренне надеемся», - прочёл отдельные фразы Кристиан. – Какую магию ты применил к ним?
- Я помог им с покупкой верховых лошадей, порекомендовав Тобиаса Данта - он лучший заводчик в северной части Британии. По моей просьбе Тобиас сделал мистеру Портвирклингу весомую скидку. А на днях я повстречал всю семью на прогулке – пара ненавязчивых комплиментов дамам, пара завуалированных похвал мужчинам и – вот результат! – Малфой закурил.
- Святой Салазар! Что за гадость ты куришь? Дымище, как из трубы Хогвартс-экспресса!
- Решил попробовать другую марку, - повернув голову к зеркалу, Люциус вгляделся в отражение. – Запах у них странный, дым густой - не спорю, но послевкусие мне нравится, - он заправил в хвост выбившуюся прядь волос и затушил сигарету.
- Надеюсь, с сортами сыров ты экспериментировать не собираешься, – Норинген взял с тарелки ломтик сыра. – Твой любимый Том дё Савуа?
- Угадал! Но Мерлина ради, не позорь меня, возьми в руку вилку!
- Отстань, Люц! – Кристиан щедро налил вина в свой бокал. Сделав большой глоток, он вытер рот салфеткой.
- Ну, хоть что-то тебе привилось из хороших манер, - Малфой возвёл глаза к потолку.
- Кстати, насчёт манер. Ты не находишь, что Ланкастер-младший ведёт себя с тобой несколько фамильярно? – Норингер небрежным жестом подозвал официанта и сосредоточенно посмотрел на Люциуса.
- Фамильярничать со мной – это исключительно твоя привилегия, Тиан! – Малфой рассмеялся. – Уильям слишком долго добивался моего внимания. Я не мог не вознаградить бедного мальчика за его терпение!
- Чем? Своей благосклонностью? - Норинген перевёл взгляд на подоспевшего официанта. – Телятину по-флорентийски со шпинатом. Ты закажешь что-нибудь ещё?
- Я не голоден. И тебе не о чем беспокоиться – твоё место никто не займёт.
- Ты прав – кроме меня настоящих друзей у тебя нет.
- Только не вздумай зазнаться, – Люциус искренне улыбнулся собеседнику. Тот улыбнулся в ответ, разливая вино по бокалам.
- Что скажешь про перспективы Портвирклинга? Ему по силам стать новым министром Внешне-Магических Связей? – Кристиан сделал глоток.
- Я не исключаю такой возможности. Он умён, осторожен в выборе знакомств, честолюбив, к тому же, как я слышал, патриот. И у него широкий круг полезных знакомств. Немного везения, и он сменит Сайленса.
Приближение официанта заставило друзей прервать разговор.
- Ваш заказ, мистер Норинген.
- Ты очень любезен, Стив! – Кристиан взял в руки нож и вилку. – Мне кажется, Сайленс в ближайшее время допустит какой-нибудь досадный промах, - добавил он, провожая взглядом удаляющегося официанта.
- Я в этом уверен, – Малфой взял со стола портсигар и достал сигарету.
- О нет! Только не сейчас! Дай мне нормально поесть! Этот ужасный дым отобьёт весь аромат телятины! – Норинген нахмурил брови.
- Не преувеличивай, Тиан. Система магической очистки воздуха работает безупречно. Впрочем, я подожду, пока ты опустошишь свою тарелку. И поторопись с едой, нас ждут в бильярдной.
- Но, мы же собирались играть в рулетку!
- Сперва пару партий на бильярде, - тон Люциуса не допускал возражений.
- Святой Салазар! Он вьёт из меня верёвки! – Норинген простёр руки к потолку.
- Не драматизируй! Только пара партий. Потом рулетка…
- … а потом Гарри Поттер…
- Да Мерлина ради! Когда ты бросишь свою агитацию? – Малфой потянулся к сигарете.
- Я не отстану, пока ты не сдашься. Поверь, Гарри Поттер – это лучшее, что может предложить «Имажин»!
- Ты повторяешь это из раза в раз! – Люциус выпустил дым из лёгких и повернул голову к зеркалу.
- Слушай, из всех нас только ты не позабавился с этим чудом! - в голосе Кристиана было отчаяние. – И сколько можно пялиться в зеркало? За десять минут твоя красота не померкла!
Не обращая внимания на Норингена, и, не отводя взгляда от зеркала, Малфой сжал сигарету губами, стянул с волос ленту и вновь собрал волосы в хвост. Вынув сигарету изо рта, он выдохнул.
- Мы вчера так оторвались. Нас было пятеро – Гойл, Мальсибер, Фенрир, Кребб и я. Мы пустили Гарри Поттера по кругу и поверь…
- Помилуй! Я не желаю знать подробности! – манерно протянул Люциус, затушив сигарету. – От одного только имени «Фенрир» меня уже мутит!
- Ну и тролль с тобой! Всё больше склоняюсь к мысли, что экстремальные удовольствия не для тебя! Твой удел – карты со стариками и бильярд с малолетками. С тобой становится скучно! – отодвинув пустую тарелку, Норинген резко встал.
- Остынь, Тиан! – Малфой настойчиво потянул друга за рукав, вынуждая снова сесть. – Завтра я закажу его в номер.
- Наконец-то, созрел! Ты не пожалеешь, клянусь!
- Если честно, я не знаю, что с ним делать…
- Я могу составить тебе компанию. Ты будешь в 212-м люксе?
Люциус кивнул.
- К шести? К семи?
- Думаю, к семи. И предпочту одиночество, – Малфой мечтательно улыбнулся.
- У нас ещё весь вечер впереди, моя идея может показаться тебе заманчивой, - Норинген снова поднялся. – Не пора ли нам в бильярдный зал? Юный Ланкастер уже, наверное, на грани истерики из-за твоего отсутствия, – он игриво подмигнул другу.
- Предлагаю увеличить ставки, – Люциус поднялся и, взяв в руки трость, шагнул в проход между столами. – До пятидесяти галеонов.
- Согласен. Но что скажут остальные?
- Они не осмелятся возразить.
Друзья молча пересекли гостиную и вышли в холл.