ID работы: 8828490

Неожиданное утешение

Гет
NC-17
Завершён
521
автор
Размер:
595 страниц, 91 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
521 Нравится 206 Отзывы 233 В сборник Скачать

Глава 64. Угроза Крюку и турист из большого мира

Настройки текста
Отойдя от обочины, куда они отскочили, стремясь избежать несущегося автомобиля, Эмма вызвала скорую и с трудом успокоила Голда, который, поняв, что Крюк выжил, выразил горячее желание его добить. К счастью, довольно быстро приехала неотложка и забрала пирата вместе с таинственным незнакомцем, который их едва не сбил. — Похоже, что большой мир только что пришел в Сторибрук, — сказала Эмма, наблюдая за машиной скорой помощи, в которой увозили незнакомца. Кажется, опасения местных только что сбылись, правда, Эмма не думала, что это произойдет так скоро. Она надеялась, что у нее будет больше времени, чтобы подготовиться к этому. — Похоже на то, — хмуро сказал Голд, чей гнев на Крюка, который чуть не выстрелил в Эмму, все еще продолжал тлеть в груди. Эмма обернулась к нему, осторожно положив руку ему на плечо, в которое Крюк его ранил, и обеспокоенно спросила: — Как ты? — Чтобы меня убить, нужно кое-что посерьезнее пули, душа моя… — с усмешкой ответил Голд. — Ну какое облегчение, — с сарказмом сказала Эмма, чьи руки все еще слегка подрагивали от пережитого ужаса. Когда в один миг она стояла на границе и таяла от его поцелуя, а в следующий уже сидела на асфальте, удерживая истекающего кровью Голда, ее охватил такой страх, которого она, наверно, не испытывала никогда в жизни… — Эмма? — слегка встряхнув ее, позвал Голд. — Ты сама-то в порядке? — Д-да, — ответила она. — Мне нужно поехать в больницу и узнать, кто этот человек. — Я отвезу, — сказал Голд и, прежде чем она успела возмутиться, выразительно глянул на ее дрожащие руки и добавил: — И не спорь. — Надеюсь, твой внезапный альтруизм не связан с твоей вендеттой против Крюка? — подняв бровь, сказала Эмма. Голд ее приобнял и повел в сторону машины, на которой они приехали, при этом с самой невинной улыбкой, на которую был способен, ответил: — Естественно нет, дорогуша. Эмма только закатила глаза, ни на миг не поверив этому хитрому лису, и с мысленным вздохом поняла, что ночь ей предстоит длинная, хотя бы потому, что с Голда теперь и на секунду глаз спустить будет невозможно, ведь иначе он непременно что-нибудь сделает с пиратом. В жажде мести Голд становился похож на дикого зверя, который ни перед чем не остановится, пока не поймает свою добычу. «Надеюсь, мне не придется с первыми лучами солнца арестовывать его за убийство…» Оказавшись в больнице, Эмма ненадолго оставила Голда в приемном покое, молясь, чтобы он ничего за это время не натворил, и пошла в отделение неотложной помощи. В окружавшем ее шуме она слышала, как люди спрашивают доктора Вейла, но она его не видела. Она удивилась, почему он еще не ждет появления незнакомца, учитывая его состояние. Там царил полный хаос: медсестры спешили приготовить все необходимое для незнакомца, пока парамедики вкатывали его внутрь. Медсестра рявкнула на санитаров, и они повезли каталку в указанном направлении. Эмма оглядела комнату в поисках старшей медсестры, чтобы сказать той, что Крюк особо опасен и его нужно держать подальше от общих палат и желательно прикованным к кровати, чтобы он не сбежал до того, как Эмма успеет его допросить и узнать, где прячется Кора, которая, она уверена, теперь тоже бродит где-то по Сторибруку.

***

Голд скользил по коридорам, относительно незаметный в той суете, которая поглотила больницу. Казалось, что все сейчас были заняты, и это было только ему на пользу. Румпельштильцхен был на миссии: он во что бы то ни стало должен был убить Крюка. Этот негодяй сначала украл его жену, оставив его сына без матери, потом обманул его, оставив себе волшебный боб, который мог привести его к Бею, а теперь… теперь этот мерзавец посмел покуситься на жизнь его любимой женщины, которая носила его ребенка!.. Узнать у особенно пугливых медсестер, где разместили этого пирата, не составило труда. Того положили в закрытый бокс в психиатрическом отделении — не иначе как Эмма постаралась. «Моя белокурая спасительница», — с умилением подумал Голд, целенаправленно идя в указанном медсестрой направлении. Эмма тем временем сидела на краю каталки и смотрела на бессознательного Крюка, не подозревая о скором визитере, что направлялся сюда. Медсестры расчистили для него место в психиатрическом крыле больницы, спрятав его подальше от менее безопасной зоны неотложной помощи и травматологии. На двери в крыло был замок с клавиатурой, и только медсестры и Эмма знали код. Крюк у пирата предусмотрительно изъяли. В этой комнате он будет в безопасности и не сможет сбежать… Не то чтобы он был в состоянии двигаться. Рентген показал, что у него было несколько сломанных ребер, и он был покрыт ужасными ушибами от удара машиной. Ему будет очень больно, и какое-то время он будет нуждаться в сильнодействующих лекарствах. Эмма была потрясена, что он не получил больше повреждений, но она предположила, что ему просто повезло. Хотя в глубине души, если быть честной, ей было даже жаль, что он так мало пострадал. Эмма все еще не могла забыть ощущения горячей крови Голда на своих руках из-за раны, которую пират ему нанес. Это был тот самый момент, когда она искренне была рада существованию магии! Эмма хотела, чтобы он уже поскорее очнулся, поэтому она сказала медсестрам, чтобы они больше не давали ему обезболивающее. Она хотела поговорить с ним, получить некоторые ответы, после чего вернуться к Голду. Тут Крюк глубоко вздохнул, а затем, задыхаясь от боли, открыл глаза, но, увидев ее, замер. — И где Кора? — без предисловий спросила Эмма, прежде чем он успел заговорить. Он хмыкнул и дернул правую руку, а потом понял, что прикован наручниками к каталке. Эмма позаботилась об этом, как только медсестры сказали, что он готов к допросу. Он выгнул бровь и вздохнул. — Что опять? Эмма закатила глаза. Он снова попытался пошевелиться и застонал от боли. — Черт возьми, как же больно. — Такое случается, когда в тебя попадает кусок стали, летящий со скоростью пятьдесят миль в час. Тебе повезло, что ты вообще выжил. Он пристально посмотрел на нее. — Удача тут ни при чем. — Может быть. Так повторю свой вопрос. Где Кора? — сказала Эмма. — Уууу, когда ты говоришь таким тоном, я прям начинаю дрожать во всех неприличных местах, — с намеком сказал этот нахал, а потом с гримасой отвращения добавил: — Хотя стоит вспомнить, как ты целовала крокодила, так мне хочется блевать. Кстати, и что же ты в нем нашла? Она сузила глаза. — Знаешь… Между прочим, ты сейчас более чем беспомощен, я более чем способна сделать тебе больно после того, что ты натворил, ублюдок. — Оу, как страшно, — сказал он с вызывающей ухмылкой, как будто хотел, чтобы она попробовала. Она уже устала от него и хотела заставить его заплатить за то, что он сделал с Голдом. Эмма резко наклонилась и сильно толкнула его в бок, отчего он болезненно застонал. — Это моя девочка, — вдруг раздался за ее спиной довольный и гордый голос со знакомым протяжным акцентом. Эмма прикрыла глаза и устало покачала головой. «Я должна бы знать, что он это так не оставит. И уж тем более что его не остановят кодовые замки…» — Ого, какие люди… Пришел меня добить? Ну давай! — с каким-то болезненным предвкушением воскликнул с ухмылкой Крюк, глядя ей за спину. — Крюк, да ты самоубийца… — с усмешкой сказал Голд, подходя к кровати. Эмма вскочила и встала у него на пути, положив тому руку на грудь. — Стой… — предупреждающе сказала она, глядя в его черные от закипающей злобы глаза. — Оооо, нет, — смотря на нее в ответ, протянул Голд, не сильно, но твердо сжав плечо Эммы. — Я уже дал ему шанс уйти, когда ты просила, но он им не воспользовался, так что теперь, душа моя, тебе лучше выйти. — Какие нежности… Неужели ты и вправду с ним спишь? Он вообще хоть что-то еще может? С учетом его-то возраста и хромоты… — обращаясь к Эмме, сказал Крюк, не скрывая отвращения, но уже через мгновение с него слетела вся спесь, а лицо его побледнело, когда Голд, без труда обойдя Эмму, стремительно подошел к кровати и приставил дуло пистолета, который достал из-за пазухи, к его самому ценному предмету… организма. — Голд, — предостерегающе сказала Эмма позади него. А Крюк уставился на него со смесью страха и гнева. — Поверь мне, дорогуша, ты действительно не хочешь, чтобы я нажимал на курок, поэтому слушай меня внимательно, — прорычал Голд. Крюк замер. — Как я уже сказал, я дал тебе шанс уйти, но ты был достаточно глуп, чтобы отмахнутся от него. Более того, ты посмел выстрелить в меня… а это, знаешь ли, было чертовски больно. Хотя нет! Ты ведь на самом самом деле целился не в меня, а в Эмму! Ты хотел забрать ее у меня, как я забрал у тебя Милу! Он даже не заметил, как повысил голос, пока Крюк не отпрянул от его яростных криков, вжавшись в каталку, на которой лежал. — Ты это заслужил, крокодил! — несмотря на угрозу стать кастратом, воскликнул Крюк. — Да что ты говоришь? — издевательски протянул Голд. — Вообще-то Мила была моей женой, и ты забрал ее у меня! — Она сама хотела от тебя сбежать, ты, жалкий… Но прежде чем он договорил, рукоять трости Голда, которую тот держал в другой руке, ударила его в кадык, от чего тот задушенно застонал. Эмма бросилась к Голду и, обхватив его за плечи, попыталась оттащить его от пирата, но он словно прирос к полу и не сдвинулся ни на дюйм. Тем временем дуло пистолета еще сильнее прижалось к определенному органу пирата. — Голд, прекрати это! Это зашло слишком далеко, — отрезала Эмма. — Убей меня уже, крокодил. Ты же знаешь, что это не закончится, пока один из нас не умрет. Заодно покажи этой чудесной даме, что ты за человек на самом деле, и может, она успеет от тебя сбежать, пока ты и ее не убил. Голд стиснул зубы. «Да как этот ублюдок посмел…» Он почувствовал, как руки Эммы сильнее впились ему в спину. Они затаили дыхание, ожидая, что он сделает. Он нажал на спусковой крючок. Крюк заорал. Но… пистолет был пуст. Крюк, поняв, что он не лишился еще одной части тела, побледнел и, кажется, собирался потерять сознание, то ли от ужаса, то ли от облегчения. Голд убрал пистолет и отвел трость от горла Крюка. После чего схватил пирата за ворот больничной робы, в которую его переодели, когда доставили сюда, притянул к своему лицу и прошипел: — Есть вещи и похуже смерти, дорогуша, — прошипел он. — А если ты еще раз посмеешь даже дышать где-то рядом с Эммой, кастрация и смерть станут твоими самыми сокровенными желаниями, понял? И грубо бросил пирата обратно на кровать с таким лицом, словно одно прикосновение к Крюку вызывало у него непреодолимое чувство гадливости, и сделал шаг назад. — Пошли… — мягко потянув его к выходу, прошептала Эмма. Он, не сопротивляясь, пошел следом за ней. Уже около двери Эмма вдруг остановилась и, повернувшись к пирату, с издевкой сказала: — И между прочим, так, на заметку… Он очень даже все может, более того, он весьма талантлив в удовлетворении женских… — и, выразительно окинув похотливым взглядом стоящего рядом с ней Голда, который пораженно смотрел на нее, подняв бровь, закончила: — Желаний. И вскинув голову, вышла в больничный коридор. Едва дверь захлопнулась у нее за спиной, как Голд развернул Эмму лицом к себе. — Очень… талантлив, значит? — с хитрой ухмылкой спросил он, приобняв ее за талию. Эмма, смущенная своей выходкой, лишь застонала и уткнулась лицом в плечо Голда, вдыхая знакомый запах его одеколона. Тот только засмеялся, поцеловал Эмму в макушку и, покрепче прижав ее к себе, уже куда более серьезным голосом тихо спросил: — Ты все еще уверена, что тебе нужен такой, как я? — Румпельштильцхен… — устало сказала Эмма, прижав руку к его груди, прямо над быстро бьющимся сердцем, и со вздохом добавила: — Ты и вправду безнадежен. Сколько еще раз мне нужно будет тебе повторить, что ты застрял со мной, прежде чем ты наконец поверишь мне? — Пару раз в день, думаю, будет достаточно, — слегка прищурившись, ответил он, намотав себе на палец прядь ее волос. Эмма покачала головой и, стукнув его по руке, пробормотала: — Договорились, но ты будешь мне за это должен. — Хорошо, — со смешком согласился Голд и поцеловал ее в висок.

***

— Эмма… — положив руку себе на грудь, с облегчением выдохнула Мэри Маргарет, завернув за угол и увидев целую и невредимую дочь, идущую ей навстречу. Когда Дэвиду позвонил диспетчер и сообщил об аварии на границе города, одним из участников которой была шериф Свон, она сразу предположила худшее. Они быстро добрались до больницы, где царил полный кавардак. Видимо, прибытие незнакомца из мира за чертой вызвало полный переполох среди жителей, потому что в главном холле, пока они с Дэвидом искали Эмму, они нашли Лероя и Руби, которые тут же стали расспрашивать их, правда ли то, что в Сторибруке нарисовался турист из большого мира. Оставив Дэвида с ними, Мэри Маргарет пошла искать дочь, узнав у одной из медсестер, где находится шериф Свон. Увидев Эмму, она с облегчением обняла ее и начала расспрашивать, что здесь вообще происходит.

***

С сожалением попрощавшись с Голдом и взяв с него обещание, что по крайней мере сегодня ей не придется запирать его в камере, Эмма пошла искать родителей, которые, она была уверена, были уже где-то здесь. И она оказалась права. Кратко обнявшись, они пошли искать Дэвида, заодно Эмма кратко пересказала, что вообще произошло. — …десять тысяч комбинаций, — услышали они, выйдя в холл, как сказала Руби, стоявшая к ним спиной в компании Лероя и Дэвида, безуспешно пытавшегося снять пароль с телефона, который он вертел в руках. Дэвид посмотрел на телефон, потом протянул его Лерою. — Лерой… Ты можешь открыть или взломать его? — Я что, похож на того, кто может это сделать? — возмутился гном. — Дайте сюда, — сказала Эмма, незаметно подойдя к ним. — Эмма, ты в порядке? — тем временем спросил ее Дэвид, пока она взламывала телефон, который, как она поняла, принадлежит их туристу. — Что?.. — растерянно спросила она и подняла от экрана взгляд, а сообразив, о чем он, добавила: — Ах, да, да, все нормально. Кстати, готово. Нашего посетителя зовут Грег Мендель. Кажется, он любит путешествовать и… твитить свою еду. В общем, у нас здесь среднестатистический Джо… то есть Грег. — Итак, — сказала Руби. — То, что удерживало случайных людей от попадания в Сторибрук в течение последних двадцати восьми лет… — …исчезло, — закончила Мэри Маргарет. — И теперь сюда может въехать кто угодно, — серьезно сказал Дэвид. — И почему мне кажется, что это очень плохо?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.