ID работы: 8829710

Вино из молодых мышат

Смешанная
NC-17
В процессе
188
Размер:
планируется Макси, написано 332 страницы, 49 частей
Метки:
AU Gangbang Hurt/Comfort Ангст Виктимблейминг Гики Групповой секс Даб-кон Дарк Жестокое обращение с животными Жестокость Изнасилование Каннибализм Мультикроссовер Насилие над детьми ОЖП ОМП Отклонения от канона Поедание разумных существ Психические расстройства Психологический ужас Психологическое насилие Психология Психотерапия Пытки Сексуализированное насилие Сексуальное рабство Селфхарм Слом личности Социальные темы и мотивы Стокгольмский синдром / Лимский синдром Телесные наказания Темное прошлое Темы ментального здоровья Темы этики и морали Триллер Тяжелое детство Упоминания инвалидности Харассмент Частичный ООС Элементы гета Элементы слэша Эпилог? Какой эпилог? Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
188 Нравится 33 Отзывы 88 В сборник Скачать

Встреча раз, встреча два

Настройки текста
      Девятнадцатый район считался одним из самых спокойных в Токио. Даже с наступлением вечерних сумерек, при которых в большинстве уголков Японии людям становилось тревожно не только показываться на улицах, но и даже сидеть за запертыми дверьми, здесь царило умиротворение. По крайней мере такое, в котором вообще могли существовать по соседству две борющиеся за выживание расы. Редкие прохожие не боялись останавливаться поболтать со знакомыми, а гули не спешили прятаться по норам, опасаясь разоблачения, едва только из-за угла показывался патрульный.       Темнело. Невысокий, крепко сложенный мужчина лет тридцати как раз заканчивал прогулку по знакомым улочкам, наслаждаясь очередным тихим вечером. Мало кто мог бы опознать в нём Героя Магической Британии, но все местные и без того прекрасно знали Гарри Поттера — Колдуна, незримо удерживающего порядок на улицах одним своим видом. В девятнадцатом районе гули не убивали понапрасну, и потому люди относились к ним с пониманием. Центральному отделу CCG такой поворот событий не нравился, однако следователи старались лишний раз не отсвечивать, опасаясь потерять негласную поддержку Колдуна.       Сам же Гарри Поттер себя героем не считал. Он жил на втором этаже кошачьего кафе «Золотой грифон» и клялся всем, чем только можно, в том, что он абсолютно нормальный человек. Нормальный по меркам Японии, разумеется. То есть трудяга, любитель всего нестандартного и вкусной еды. Он лишь поначалу искренне удивлялся: как его ещё не съели? Но знакомые гули эту загадку разрешили довольно быстро.       Гарри Поттер пах смертью.       И запах этот для гулей был совсем не тонким ароматом свежего трупа, сладковатым привкусом перекатывающимся на нёбе. Тошнотворный, душный. Он отдавал первобытным ужасом, от которого выворачивало внутренности и сводило скулы. Возможно, дело было в том, что Гарри уже умирал однажды и вернулся, оставив в качестве платы часть души заклятого врага, но приобрёл несмываемый отпечаток того мира. Судить со всей уверенностью, правда, даже он сам не брался: прорицания никогда не являлись его любимым школьным предметом.       Гарри с наслаждением потянулся и зевнул. Многочисленные знакомые, встреченные за время прогулки, утолили тягу к общению и вернули приятное расположение духа. Как же он всё-таки любил этот район! Ноги как раз готовы были уже повернуть на привычную дорогу к дому, когда тишину разрезал вдруг сдвоенный смех. Гарри мгновенно подобрался, обращаясь в слух.       «Пожалуйста… Я вам не понравлюсь… если разозлюсь», — пробился следом робкий лепет.       Эта фраза подействовала сродни грозовому разряду сквозь тело — разум стал кристально чист. Гарри кинулся туда, откуда слышались обрывки слов. Буквально влетел в неприметный тупичок, едва не врезаясь в рослого гуля. Тот нехотя обернулся.       — Вот это да! Ещё вкусняшка, — усмешка растянула его рот, а глаза уже подёрнулись предвкушением сытной трапезы.       Второй же гуль сообразил, чем обернулась их своевольная охота, почти сразу.       — Сдурел? — зашипел он, хватая товарища за плечо, и добавил намного тише: — Это же Колдун…       Деланно чеканя шаг, Гарри прошествовал мимо спорящих гулей. Бегло осмотрел мужчину, застывшего у стены, — всё в порядке, никаких видимых ран — и лишь после этого развернулся. В голове запоздало щёлкнуло узнавание. Неужели один из Мстителей здесь, в Токио?       — …да он просто человек! Даже не «голубь»!       — Господа, — задвинув собственное удивление до лучших времён, Гарри кашлянул, прерывая продолжавшего наседать на друга гуля. — Благодарю вас за то, что нашли время посетить мой, — он с нажимом прошёлся по этому слову, — район. Но впредь не следует… нападать на других моих гостей.       За углом мигнул и включился старенький уличный фонарь. Полоска рыжеватого света легла на каменную стену, отсекая онемевших гулей от стоящих во тьме переулка людей. Гарри сжал в кармане волшебную палочку и качнулся вперёд. Гули синхронно отступили на шаг и, переглянувшись, поспешили восвояси, не дожидаясь, когда угроза, повисшая в воздухе, претворится в реальность.       Гарри позволил себе выдохнуть, только когда их голоса затихли вдалеке. Кажется, более благоразумный гуль всерьёз пытался донести до неуёмного товарища масштаб их сегодняшнего «везения». Пальцы, сжимавшие чуть шершавое дерево, с трудом разогнулись.       — Не каждый день к нам приезжают парни, колотящие богов и инопланетян, — Гарри оглянулся на спасённого и усмехнулся: — Что привело вас в Токио, доктор Беннер?       Мужчина казался бледным даже в тусклом жёлтом свете, но держался как-то отстранённо. Гарри прищурился и хотел было уже повторить вопрос, как неожиданно твёрдый голос произнёс:       — Спасибо, что спасли… У вас часто такое случается?       — Почти никогда в нашем районе, — хмыкнул Гарри, отметив намеренный уход от темы. — Вы первый на моей памяти, кого хотят съесть.       — Я могу счесть это комплиментом? — Беннер нервно улыбнулся.       Гарри качнул головой и двинулся вперёд. Стоять в тёмном тупике, испытывая судьбу, более не хотелось ни минуты.       — Если хотят съесть — пиши пропало…       Беннер зашагал следом, держась чуть позади.       — Вам повезло, — продолжил Гарри, искоса бросая взгляд на нежданного спутника, — что я мимо проходил, погеройствовал по старой привычке…       — Вас боятся, — протянул тот. — Думаю, не без оснований.       Гарри застыл прямо под фонарём. Взгляд безотчётно скользил по сгущающимся теням за пределами освещённого пятачка улицы. Где-то вдалеке надрывалась сигнализация, звучали ругань и пьяный смех.       — Так как всё-таки вас занесло в Токио?       Стянув очки, Беннер суетливо протёр линзы краем рубашки и, так и не водрузив их на место после нехитрых процедур, в задумчивости закусил дужку.       — Я… — он поморщился и, встретившись взглядом с Гарри, торопливо произнёс: — Знаете, я тороплюсь. Отложим этот разговор до следующего раза, хорошо?       Несколько секунд тот неотрывно вглядывался в его лицо, словно пытаясь прочитать мысли нового знакомого, после чего скривил губы в нечитаемой эмоции.       — Хорошо, — покладисто согласился Гарри. — Будете ещё в девятнадцатом районе, загляните в котокафе «Золотой грифон». Спросите Гарри Поттера.       Брюс подёрнул плечами и уже хотел было ответить, что он, несомненно, придёт, но взгляд наткнулся лишь на пустоту. Колдун с негромким хлопком исчез.

* * *

      Новую встречу со спасённым ждать долго не пришлось. Следующим утром «Золотой грифон» едва распахнул свои двери для посетителей, а Беннер уже обнаружился у окна в окружении пяти книззлов и пары котят петерболдов. Рассеянно поглаживая миниатюрную короткошерстную кошечку, умостившуюся на подоконнике, он что-то увлечённо рассказывал молодому парню, сидящему напротив. Гарри, спустившийся в кафе лишь спустя двадцать минут после открытия, с лёгким смешком опознал в слушателе мини-лекции своего официанта — Такахидо.       — Вот смотрите: появление любого биологического вида обусловлено проявлением некой случайной мутации. Но в случае с гулями это положение нельзя применить. Если я правильно понял ранние исследования на эту тему, то гули как вид появились около ста лет назад. Примерно в это же время после исчезновения Капитана Америки начался бум поиска формулы сыворотки суперсолдата…       Гарри покачал головой. Доктор Беннер определённо был тем, кто мог любого заставить не только себя слушать, но и всецело воспылать интересом к науке. И, по всей видимости, это распространялось не только на людей.       — Полегче на поворотах, док, — Гарри сел рядом, привычно устраивая на коленях рыжего книззла, и повернулся к завлечённому рассказом официанту: — Такахидо, возвращайся к работе.       Тот встрепенулся, словно только сейчас осознав, где находился, и, виновато улыбнувшись, поспешил раздаривать своё внимание остальным ранним гостям — благо, тех было немного. А Гарри стал пленником ещё двух кошек.       — Значит, Гарри Поттер? — Брюс улыбнулся, пряча очки в тонкой оправе в нагрудный карман. — Я думал, вы… старше. Наверное, ночь так повлияла.       — Мне все так говорят, — отмахнулся Гарри. — И я всё ещё жду ответа на вчерашний вопрос.       Беннер сцепил перед собой руки и отвёл взгляд. За окном сновали немногочисленные прохожие, и скакали по солнечной улице мелкие птицы. Казалось, все ужасы мира разом притихли и отступили от этого островка спокойствия далеко и надолго.       — Ну… Вы ведь знаете, кто я, — осторожно начал Брюс, перебирая пальцами. — И знаете про проект «Возрождение»…       — Откуда же? Я просто Гарри — четвёртый десяток на носу, да сорок кошек ходит по дому, — Поттер вздёрнул бровь, ухмыляясь. — Шучу, конечно. Интернет полон статей на эту тему, да и я немного подслушал ваш диалог с Такахидо… Вы думаете, гули — очередной неудачный результат испытаний сыворотки?       — Скорее слишком удачный, — Брюс потёр заросший щетиной подбородок. — Думаю написать исследование на эту тему… Более объективное, чем прочие.       На коленях тарахтел огромный клубок рыжей шерсти, и Гарри, откинувшись на спинку дивана, поймал взгляд собеседника. Кажется, тот не врал. Он хотел уточнить ещё кое-что, но за спиной раздались тяжёлые шаги. Пожилой человек в белом пальто появился в поле зрения несколькими секундами позже, и Гарри с готовностью протянул руку для приветствия, оглядывая старого знакомого. К счастью, ещё больше шрамов за то время, пока они не виделись, этот полубезумный «голубь» не получил. Хотя иногда и казалось: ещё чуть-чуть — и тот станет идеальной копией почившего с десяток лет назад Аластора Моуди — Грозного глаза.       — Рад тебя видеть, Курео, — дружелюбно прищурился Гарри, сдвигаясь на одно место. — Давненько тебя не было… А к нам вот как раз приехал учёный из Америки. Гулей изучать. Брюс Беннер, специалист по гамма-излучению — Курео Мадо, следователь по гулям.       Мадо кивнул:       — Наслышан. Значит, хотите изучить гулей? — кривая усмешка исказила его черты. — Я много о них знаю, о гулях… Об этих крысах, жалких подражателях. Давно говорю, что Гарри слишком мягок с этими монстрами!..       — Извольте выбирать выражения, — Брюс твёрдо посмотрел в ответ, и глаза его блеснули опасной зеленью. — Уж поверьте, я за свою жизнь видел много монстров, и гули не одни из них.       — Гули девятнадцатого района — возможно, — захрипел Мадо со смешком. — Но вы не были в остальных районах. Вот где настоящая кровавая баня!       — Спасибо, Курео, — чуть повысил голос Гарри, вмешиваясь. — Но не стоит пугать понапрасну наших гостей. Ты сегодня здесь явно не ради кофе и котиков, верно?       Следователь водрузил на диван громоздкий чемодан, не спеша присаживаться. Видно, действительно забежал лишь сообщить какие-то важные вести — не более.       — В двадцатый район направили. Там все эти маньяки как с цепи сорвались…       Послышался треск. Брюс смущённо пробормотал:       — Извините. Сильно сжал…       Гарри покосился на него и на подёрнутую трещинами под пальцами Брюса кружку, но ничего не сказал, нахмурившись. Новость о переводе Курео в двадцатый район взволновала его сильнее. Надо бы навестить друзей из Антейку… Неужели ситуация действительно настолько обострилась или же это лишь происки паранойи следователей? Мадо, окинув недовольным взглядом Беннера, пробормотал что-то себе под нос и зашагал к выходу, так и не попрощавшись.       — Мне жаль… — тихо обронил Брюс, провожая его взглядом.       Гарри дёрнул плечом и тут же зашипел: книззл от резкого движения вскочил, всеми когтями впиваясь в ноги. Впрочем, осознав, что опасности в действительности не было, тот виновато затарахтел, утыкаясь широким лбом в подставленную ладонь.       — Это же Мадо, — поморщившись, наконец произнёс Гарри. — Он помешан на охоте за гулями, но человек всё-таки неплохой. Не стоит из-за этого так… злиться.       Брюс, чуть помедлив, кивнул, и Гарри широко улыбнулся, мгновенно меняя тему:       — Так как надолго вы у нас решили загоститься, док?       Одна из сидевших на спинке кошек хвостом ударила Брюса по носу, и он фыркнул. Гарри отметил, что это была одна из немногих искренних реакций, если не считать гневного блеска глаз.       — Я точно не знаю, сколько времени мне понадобится на исследования… Но, если Тони меня потеряет, и остальные тоже… Боюсь, что придётся уехать раньше, чем я закончу.       — А если я скажу, что у вас будет возможность работать быстро, да ещё и в окружении… тех, кто напрямую связан с темой? — Гарри решил сразу раскрыть карты. Было бы полезно иметь в своих рядах кого-то, чей ораторский талант сравним с профессором Дамблдором или Снейпом. Кого-то, кому не страшны самые ужасные враги. Но ему нужно было помочь…       Вопрос в том, стоило ли оно того.       Гарри мотнул головой. Стоило. Ещё как стоило, если он действительно рассчитывал покончить с этой глупой войной, построенной на недомолвках и страхе. И Беннер здорово мог помочь гулям, хотя бы пролив свет на их истинную природу перед общественностью и власть имущими. Если, конечно, окажется сильнее последних.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.