ID работы: 8836240

Поцелуй с ароматом розы

Слэш
NC-17
Заморожен
15
Размер:
44 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 9 Отзывы 5 В сборник Скачать

1.

Настройки текста
Давным-давно существовало одно большое красивое и процветающее королевство. В нём правил мудрый, в меру добродушный и строгий король, которого уважали абсолютно все жители. У него было три любимых сына. Самый старший был невообразимо красив, словно высоченная скульптура, сотворённая искусным мастером, он был копией своей матери, что и неудивительно, ведь она была прекраснее всех девушек в их королевстве, и также он имел непревзойдённые ум и смекалку — всё совершенство человеческое будто собралось именно в нём. Второй сын был также аристократически красив, но то, что его больше всего отличало от братьев, это его любовь к искусству, его руки будто бы состояли из чистейшего золота, что бы он не попробовал сделать, выходило невероятно идеально (отец уверен, что он может своими руками построить новое королевство, лучше, чем у него самого). И самый младший сын был не хуже — и красив, и умён, только вот скрытным был и недоверчивым, вокруг него всегда витала тайная аура, словно он и не человек вовсе, в глазах метались молнии, а глубокий баритон пробирал до костей, в нём чувствовалась власть и было видно, как он не собирается уступать братьям. Королю было сложно определиться, кому из сыновей отдать свой трон, кому доверить столь важную и тяжёлую работу всей жизни. Поэтому он предоставил решение за сыновьями, веря, что они не подведут его. Братья всегда держались вместе, мало ссорились и любили друг друга. Они не хотели сражаться за право стать будущим королём их королевства, они знали, что все трое полноправно достойны этого. И самый старший брат нашёл выход из ситуации, предложив вот такую идею. — Предлагаю править вместе, как единое целое. Наше королевство огромно, и мы можем править им с разных его концов, один будет на севере, другой на юге, а третий на востоке, отец же останется здесь, на западной стороне. Так мы сможем полностью контролировать все территории, ничего не упуская. Все были ошеломлены данной речью старшего, но король был в полном восторге от этой идеи и приказал исполнить её немедленно. — Только чтобы стать королём, нужно обязательно иметь кого-нибудь за своей спиной. — говорит своё последнее напутствие король. — Король без королевы не может быть, ваша будущая жена должна стать для вас правой рукой, стать поддержкой и опорой в трудные времена. Ваша мать была для меня именно таким человеком, когда у нас были войны с другими королевствами, она всегда помогала мне держать голову холодной и даже подсказывала, как поступать дальше, когда казалось бы не было никакого выхода. Желаю вам удачи, в поисках верной жены и любви всей вашей жизни. И вот так наступил новый этап в жизнях этого королевства, который настиг всех, кто даже не подозревал об этом. Например, как обычного паренька по имени Чонгук, который жил спокойной и размеренной жизнью при церкви. Бедный мальчик рано потерял родителей, его нашли одного совсем младенцем, завёрнутого в чей-то старый плащ, в небольшом домишке с покосившейся крышей. Добрые люди принесли ребёнка в церковь, где о нём позаботились и вырастили, как других детишек-сирот. Чону нравилось жить у церкви, у него было не мало друзей и ему не было одиноко без мамы и папы, он верил, что была важная причина, по которой его оставили одного. Когда он подрос, то навестил тот самый домик с покосившейся крышей, со временем жилище уже было не пригодно для жизни в нём: потолки, пол и стены отсырели от сильных дождей и тающего снега весной, стёкла были разбиты и из них ужасно дуло, вокруг было много пыли и грязи. Единственными жителями там были дикие мыши и пауки. Чонгук пытался отыскать в старых вещах хоть какое-то упоминание о пропавших родителях, но ничего не нашлось, как будто их и не существовало в помине. Всё, что у него было — это старый плащ, который теперь хранился у его воспитателя. Чонгуку уже 18, он вытянулся и от детских пухлых щёк почти ничего не осталось. Парень потихоньку превращался в красивого мужчину, его плечи становились более широкими, тело рельефнее и сильнее. Девушки не скрывали своих симпатий к молодому красавцу, а тот мило смущался из-за их интереса к себе. Чон нравился всем, у него был хороший, добрый и мягкий характер, поражающая наповал улыбка и усердное желание работать. Так как он уже был почти взрослый, то пытался жить самостоятельно, как и все остальные, но не собираясь так быстро находить себе невестку. Друзья говорят ему, что так проще, всё имущество отца невесты переходит им, и поэтому они ни о чём не волнуются, ибо уже на всём готовеньком. Чонгуку же такая перспектива не очень пригляделась, поэтому он старается работать на нескольких точках, и это по-настоящему ему приносит удовольствие. Ему кажется, что помогать людям его призвание, словно он тот самый герой из сказок, который приходит на помощь к другим и все восхищаются им. Наступила осень, и жители королевства готовились к празднику урожая, который празднуют каждый год. Праздник проходит в центре города, там устраивается красочный фестиваль и ярмарка, где все веселятся и угощаются разнообразной едой. Также на этом празднике обязательно присутствует вся королевская свита. Они сидят за специальным столом, который заставлен всем, чем только можно, и наблюдают за представлением, что им готовят горожане. Выступление происходит под самый вечер, когда последние лучи солнца скрываются за холмами и крышами домов, тогда зажигаются фонари и факелы повсюду. А в самом центре площади зажигают большой костёр. Чонгуку очень нравится этот праздник, он всегда хорошо веселиться на нём со своими друзьями. Сейчас он со всеми украшает площадь цветами и травами, расставляет столики и стулья, даже помогает женщинам готовить разные вкусные блюда. Все в предвкушении праздника не заметили, как все приготовления быстро закончились и пришло время праздновать и отдыхать. Чон хорошо проводил время, и он был уверен, что сегодня ничто не испортит его настроение. Когда начало вечереть, все, кто хотел выступить, стали понемногу репетировать, пока другие делали импровизированную сцену. Вдруг они услышали звук горна и топот копыт. На площадь выходили королевские господа: впереди на белом жеребце шёл король Хэджин, позади него старший сын Сокджин, средний Юнги и младший Тэхён, и за ними остальная свита. Кто-то с замиранием сердца смотрел на них, кто-то громко ликовал и кричал из толпы. Король радостно хохотал и махал людям, Сокджин улыбался, как отец, и даже подмигивал некоторым девушкам, которые после падали в обморок. Юнги с Тэхёном же были поспокойнее: менее заметная улыбка и взгляд в самую душу. На них всех были красивые парадные костюмы, которые шили настоящие рукодельники высшего класса. Чон мало обращал внимания на короля и принцев. Да, ему было интересно взглянуть на них, но больше ничего впечатляющего он не видел. Как всегда, красивая одежда, стоящая целое состояние, скульптурные лица, невероятные сверкающие украшения. Совсем маленькое восхищение ими, да и то больше направленное в сторону самого короля, чем на принцев. Принцы нравятся только девчонкам. Господа занимают свои законные места и перед тем, как начать пировать, Хэджин, как и положено, произносит свою вдохновляющую речь. Все бурно аплодируют, и вспыхивает яркое пламя сегодняшнего праздника. Люди начинают показывать свои выступления — это были и танцы, и песни, и разнообразные цирковые трюки. Все пытались удивить своими умениями короля, который был в восторге ото всех и изрядно пьян. Чонгук в этом году решил тоже принять в этом участие и понемногу разминался, наблюдая за выходящими. У него не было волнения, как у остальных, перед выступлением, он просто хотел от всей души станцевать и порадовать народ своими умениями в танцах. Тут к нему подходит одна девушка с подносом еды и просит помочь ей. Парень, конечно же, не смог ей отказать. Он забирает у неё поднос и направляется к столу с королевской свитой, пока девица куда-то убежала. Чон подходит к ним со спины, чтобы не загораживать выступление, и аккуратно ставит тарелки на стол, стараясь не мешать. — Прошу, угощайтесь, дорогие господа, — улыбается он натянуто и ловит взгляд, обернувшегося на него одного из принцев. Это был Юнги, его чёрные волосы отливали рыжем цветом, в глазах отражался огонь ярким мерцанием, а губы его были немного приоткрыты, и Чон мог даже слышать, как тот вдыхает глубоко воздух. На мгновение все внешние звуки вдруг утихли, перед собой он видел только тёмные глаза напротив, обрамлённые пушистыми ресницами, и слышал его сбитое дыхание. Ему показалось, будто его затянуло в бездну, на дно глубочайшего озера, где ледяная вода и кромешная тьма, но там почему-то совершенно не страшно. Вынырнув, он тяжело вздохнул и почувствовал, как закололо под рёбрами, словно там что-то зажило и просится наружу, а в нос ударил пёстрый аромат роз. Посторонний шум снова вернулся и больно ударил по ушам, будто он оказался в улье среди пчёл, так и норовивших его ужалить. Парень бежит прочь от пугающего его принца, держась за левый бок, продолжая чувствовать странную колющую боль. Его встречают друзья, напоминая, что наступила их очередь выступать. И тут вся уверенность Чонгука куда-то резко испарилась и ему стало как-то жутко неудобно и неуютно. Перед глазами всё ещё белоснежное лицо и розовые губы, а в носу застрял запах роз. Он встряхивает головой, и всё вокруг закружилось. Чон не понимал, что с ним происходило, друзья заволновались, но он взял себя в руки и пошёл на сцену. Он встаёт на свою позицию, прямо напротив чёртового Юнги, который свой поганый галстук стянул, обнажил крепкую шею и дёргающееся адамово яблоко. Чонгук чувствует, как пылает всё изнутри, но решает, что это из-за костра позади него. Играет музыка и парень начинает медленно двигаться, постепенно ускоряясь, гипнотизируя своими плавными движениями. Чон не мог перестать смотреть на него, а он на него в ответ. Принц вперился в него горящими глазами, словно дикий лис, который вот-вот набросится на зайца. Ему казалось, что они только одни, словно этот танец только для него. Жар внутри Чонгука опалял и не давал вдохнуть полной грудью, но, видя чужой взгляд, просыпалась непонятная ему эйфория от происходящего. Когда музыка закончилась, он чуть не грохнулся на землю. У него будто все силы ушли, пот стекал с него градом, и он никак не мог отдышаться. А Юнги всё ещё наблюдает, и Чон может поклясться, что у того тоже отдышка. Он отрывает от него глаза и уходит на ватных ногах. Парня всего трясёт, и он думает лишь о том, чтобы этот день поскорее закончился. Тут же найдя воду, он пьёт её чуть ли не захлёбываясь, а после вовсе обливается ею, но жар так и не спадает. Чонгук снимает мокрую теперь насквозь кофту и ему всё также жарко. Перед глазами всё расплывается, он падает на землю и чувство тошноты сдавливает горло. — Чонгук, всё нормально? Чонгук? Чонгук!

***

Весь замок стоял на ногах, никто не спал этой ночью. Как будто проклятье настигло их, от которого никто не знал, как избавиться. Бедный принц извивался в своей постели в лихорадочных припадках, он хрипло стонал, и слёзы текли с его покрасневших глаз от этой жгучей, невозможной боли под рёбрами. В его комнате собрались все лекари и знахари их королевства, пытаясь напоить его всевозможными настоями, лекарствами и целебными чаями, но ничто не помогало от этой страшной беды. Король, наклоняясь над сыном, держит его за руку и молиться Всевышнему, чтобы Он не забирал его, не мучил его. Но парень закашливается и все в ужасе наблюдают, как кровь вытекает тонкой струйкой с уголка его губ вниз по подбородку. — Отец, отец, — хрипит Юнги, вцепившись ногтями в его ладонь, — неужели я умираю? — Нет, сын мой, мы вылечим тебя, только потерпи, родной, прошу, потерпи, — голос мужчины содрогается, он не верит в свои слова, но он и не может поверить в то, что его сын сейчас испускает свой последний дух, такой молодой и некогда здоровый и полный сил. Что же это за напасть настигла их? — Постарайся заснуть, сын мой, всё пройдёт, боль уйдёт и новый день наступит, верь мне... Юнги медленно закрывает глаза и еле заметно кивает, его тело всё ещё дрожит и пот стекает с намокшего лба. Кашель режет его горло и эхом проносится по огромным старым каменным коридорам замка, колыша огоньки на канделябрах, висящих на стенах. Лекари вновь окружили его, пытаясь хотя бы сбавить температуру, пока уставший и удручённый отец вышел за дверь. — Как он, отец? — спрашивает старший, Сокджин, каждый раз дёргаясь от громкого кашля. Всё это время братья стояли за дверью комнаты Юнги, гадая, что же приключилось. — Становится всё хуже и хуже, никто не знает, что это за болезнь и откуда она взялась. Я не понимаю, что происходит, всё же было нормально до этого, — тараторит Хэджин, размахивая на эмоциях руками. — Может ли быть, — Тэхён говорит тихо и размеренно, его лицо абсолютно ровное и в нём нет и доли паники, как у других, — что у него та же болезнь... — Не пори чепухи! — кричит король, не дав договорить младшему, но тот даже и не шелохнулся, словно ничего и не произошло, его лицо так и оставалось непоколебимым. — Это совершенно другое! — он вдыхает и выдыхает, успокаиваясь, он не хотел ругаться с сыном. — Ладно, уже рассвет, идите спать. — А как же ты, отец? — волнуется Сокджин, хватая мужчину за руку. Ему было больно видеть отца таким разбитым и слабым, как тогда, когда их мать также мучилась от болезни. Он долго не мог прийти в себя после её смерти, Джин даже представить себе не может, как его сможет подкосить и смерть Юнги. Хэджин ничего не ответил и было хотел открыть дверь, но тут к ним подбегают слуги, которые просят короля пройти в главный зал, где его ожидает прислужник церкви, которому срочно нужно что-то сообщить ему. Королю сначала эта новость не показалась интересной, и он отказывался куда-либо идти, ибо он мог думать только об умирающем сыне. Но когда один из слуг говорит, что прислужник знает о их беде и хочет помочь, то мужчина без колебаний спешит в зал. Братья, не менее поражённые, последовали в след за отцом. Король буквально вбегает в просторный пустой зал, где принимают гостей, в нём стояло несколько слуг и стража, а среди них мужчина средних лет в чёрной мантии, держащий в своих руках старый патерик. Увидев короля, священник кланяется ему и сыновьям. — Слухи о недуге принца пронеслись по нашему королевству, и так я узнал об этом, и у меня есть некоторые догадки, что с ним случилось, но перед тем, чтобы Вам всё рассказать, мне нужно осмотреть его, если позволите, — спокойно говорит он, прижимая свою книгу к груди, но в глазах читался непонятный им страх, из-за чего они начали волноваться ещё сильнее. У короля не было сил и терпения спорить с ним, поэтому он согласился с его просьбой и повёл его в опочивальню больного принца. Вернувшись туда, они увидели ворочающегося Юнги, вся его постель была смята, его маленькое худое тельце потерялось в больших мягких одеялах. Через щель прикрытых алых жаккардовых штор проглядывал тонкий луч встающего солнца, напоминающий о наступлении утра. В комнате всё ещё было столпотворение из знахарей и лекарей, которых в итоге всех прогнали, и в комнате сразу стало легче дышать. Священник первым делом подходит к окну и раздвигает тяжёлые шторы, чтобы пропустить больше света, после уже аккуратно подходит к кровати принца. Тот приоткрывает глаза, чтобы посмотреть, почему стало так тихо, и удивляется, увидев ещё одно незнакомое ему лицо — очередной целитель? Его прохладная ладонь ложится ему на огненный лоб и парню становится легче от этого прикосновения. Этой же ладонью он нежно поглаживает красные щёки парня, но потом резко одёргивает руку, когда Юнги заходится в кашле. Он прикрывает рот своими руками и после в отчаянии смотрит на ладони, вновь запачканные в крови. — Ну что Вы скажите? — спрашивает Хэджин, до этого тихо наблюдавший у двери, он также аккуратно подходит к ним, опять присаживаясь на край кровати, беря сына за руку, успокаивающе поглаживая. Братья же остались стоять у двери, также ожидая вердикта священника. — Извините меня, но мне нужно, чтобы принц снял свою рубашку, — просит священник и наклоняет голову в извинении. Король собирался ответить ему, но Юнги, не дожидаясь его разрешения, тут же стянул с себя вспотевшую рубашку, откидывая её на другую сторону постели. Все от увиденного не сумели сдержать поражённых вздохов. Бледное тело парня было в страшно-кровоточащих, неестественных и пульсирующих шрамах, оплетающих его грудь и живот, полностью покрытые гематомами. Было такое ощущение, будто внутри него что-то шевелилось и рвалось наружу. — Ч-ч-что-эт-т-то т-такое?! — заикаясь восклицает Хэджин, держась за сердце, которое вот-вот могло остановиться от увиденного. Такого кошмара он ещё в своей жизни никогда не видел. — Прошу Вас не паниковать, понимаю, что это ужасно выглядит, но теперь я могу Вам всё объяснить, — начинает священнослужитель, но ему не дают договорить. — Да кто Вы такой? Откуда Вам знать, что это? Откуда Вы знали, что у него под рубашкой это? — в истерике затараторил мужчина. — Моё имя Намджун и я служу в церкви, пожалуйста, доверьтесь мне и послушайте. Дело в том, что эта болезнь не только у принца...
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.