You try to be brave, make it go away Leave the lights on sometimes all night And carry on regardless So you won't get swallowed up by the darkness Try to be brave, don't give the game away You're a strong one, just carry on and No one needs to notice that there's Only silence holding this To Be Brave — Bryde
— Держите. Джон поднял голову. Майкрофт стоял перед ним, протягивая чай в одноразовом стаканчике. Он взял стакан и подождал пока Майкрофт присядет рядом. — Спасибо. Майкрофт не торопился отвечать, и Джон поставил локти на колени, сжимая стаканчик горячего чая обеими руками. Его взгляд упал на пар, исходящий от горячего напитка. Джон держал армейское спокойствие. Это был тяжелый, переломный момент, а он был обучен этому. Кому-то необходимо оставаться сильным и способным на принятие важных решений. И Джон знал, что это была его работа. Именно этого от него и ожидали. Он сам, Майкрофт и Шерлок. На часах было 23.14. Это будет долгая бессонная ночь. Операция по удалению селезёнки началась 45 минут назад. Именно этот орган вызвал внутреннее кровотечение. Операция должна занять от двух до четырех часов, если не будет осложнений. Они должны постараться сделать это через небольшие разрезы, чтобы быть уверенным, что тело Шерлока испытает как можно меньше стресса в данных обстоятельствах. Все и так было под большим риском. Джон почувствовал вибрацию телефона в кармане. Он знал, что это сообщение от Лестрейда. Полчаса назад он написал ему, сообщая последние новости. Одной рукой он достал телефон из кармана, пока другой держал чай. «Хочешь, чтобы я пришел? Составить тебе компанию?» — ГЛ «Нет, все в порядке. Тут Майкрофт.» — ДВ «Хмм, удачи с этим. Держи меня в курсе.» — ГЛ Джон положил телефон обратно и сделал мысленную пометку отвести инспектора в бар за свой счет, чтобы отблагодарить. — С минуты на минуту нам должны сообщить новости. Я об этом просил, — вдруг сказал Майкрофт. Джон не удивился тому, что Майкрофт потребовал ежечасные обновления, даже несмотря на то, что он знал, что все будут по уши в работе, и все же небольшая его часть была за это благодарна. Прошло 10 минут перед тем, как Джон услышал мягкий стук в дверь комнаты ожидания. Он немедленно встал, также сделал и Майкрофт. Медбрат вошел, не ожидая ответа. Он определенно торопился. — Доктор Уилсон начал лапароскопическую спленэктомию* спереди. Все шло как и ожидалось, но когда мы нашли селезеночную артерию, у пациента началось обильное кровотечение. Доктор Уилсон готовится к открытой спленэктомии, пока мы говорим, но просил вашего согласия, прежде чем он сможет продолжить. Джон услышал, как Майкрофт вздохнул. Он знал, что тот думает. Это была первая неудача. Слишком наивно с их стороны было полагать, что все пойдет по плану и будет так легко. Они оба знали, что с Шерлоком Холмсом это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой. — Я согласен, — сказал Джон спокойно и без колебаний. — Я верю, что доктор Уилсон знает, как будет лучше. Но я хочу знать точно, что она сделает все возможное для того, чтобы сохранить как можно больше селезнеки. Передайте ей, чтобы не удаляла её без моего разрешения, понятно? Во взгляде мед брата читалось явное желание поспорить с Джоном. Он открыл рот, готовый заговорить, и снова закрыл. Потом просто кивнул. — Хорошо. Теперь идите, — приказал Джон. Он повернулся, чтобы снова сесть в кресло и увидел одобрительный кивок от Майкрофта. Следующая осечка случилась в 00.57. Операция шла на протяжении 3 часов, и новостей не было уже полтора часа. Майкрофт начал терять терпение и стал ходить туда-сюда по комнате. Джон тоже начал волноваться. Он был уверен: никто не станет игнорировать просьбу Майкрофта, если в этом нет абсолютной необходимости. Он начал постукивать пальцами по подлокотнику. В этот раз медбрат вошел без стука. Когда он оказался в комнате, Майкрофт сразу же подошел к нему. — Лучше бы вам иметь достаточно уважительные причины, по которым вы не сообщали нам ничего на протяжении всего этого времени, — выплюнул Майкрофт, пытаясь держать себя в руках. Мужчина проигнорировал старшего Холмса и направил свое внимание на Джона. — Доктор Уилсон пытается спасти верхнюю долю селезенки. Поначалу это выглядело обнадеживающе. Она смогла рассечь пораженную часть и только что начала зашивать паренхиматозные сосуды. Ни Джон ни Майкрофт не ответили. Они оба знали, что это еще не весь отчет. Они с тревогой ожидали дальнейшей речи медбрата. — Однако у пациента появились признаки пневмоторакса*. Мы сделали бронхоскопию и смогли восстановить повреждения. Доктор Уилсон настоятельно рекомендует перейти к полному удалению селезенки, чтобы организм пациента не испытывал стресса от операции больше, чем это необходимо. Джон и Майкрофт переглянулись. Они оба знали, что означает полная спленэктомия. Риск получения инфекции и заболеваний станет куда выше. Конечно, человек вполне может жить и без селезенки, если каждый день принимать таблетки и быть очень осторожным. Но это также означает, что Шерлок будет вынужден смириться с таким образом жизни. А этого никогда не произойдёт. Майкрофт был первым, кто принял решение. — Его состояние стабильно сейчас? — спросил он. Медбрат кивнул в ответ. — Тогда вы должны придерживаться первоначального плана. — Извините? — Продолжайте частичное удаление, — голос Майкрофта звучал раздраженно. Джон не мог винить его в этом. — Сэр, я не думаю, что вы принимаете верное решение, — нетерпеливо ответил мужчина. — Полное извлечение селезнеки будет куда быстрее и пациент сможет жить и без… Джон его перебил. — Вы знаете его имя? — Прошу прощения? Он подошел ближе с медбрату. — Вы обращаетесь к нему как к пациенту. Вы знаете, как его зовут? Медбрат не ответил. Вместо этого, он посмотрел на Майкрофта в поисках поддержки. Это было большой ошибкой. — Я хочу преподать вам очень ценный урок, который вы запомните до конца вашей карьеры, — голос Джона звучал слишком спокойно и наводил страх. Он сжал ладони в кулаки, взгляд был полон гнева. — Вы ничего не знаете о человеке, лежащем у вас на операционном столе. Вы не знаете есть ли у него жена и дети или же он преступник. Вы не в праве ничего решать, — сказал Джон сквозь сжатые зубы. — Кто этот человек, которого вы оперируете? Он чей-то ребенок, чей-то брат и чей-то друг. И более того, он прекрасный человек. Самое меньшее, что вы можете сделать, чтобы проявить хоть немного уважения — выучить его чертово имя! Джон ждал, что ему ответят, но этого не случилось. — Вы слышали мистера Холмса. Если состояние стабильное, продолжайте оперировать по изначальному плану. Мужчина выглядел весьма напуганным, когда вылетел из комнаты, но Джона беспокоило это меньше всего. Он повернулся и посмотрел на Майкрофта, который не прекращал ухмыляться. — Что? — резко спросил он. — Теперь я понимаю вашу безупречную репутацию в 5-х Нортамберлендских войсках. Никто бы не посмел идти против капитана Джона Ватсона.***
Джон посмотрел на время. 3.18 ночи. С прошлого визита мед брата прошло больше двух часов. Возможно, он просто боялся показаться на глаза снова, но Джон не мог избавиться от ноющего страха, поселившегося у него в животе. Он пытался сохранять спокойствие и уверенность, но глубоко внутри он был в ужасе. Что-то было не так. Операция длилась слишком долго. — Что-то случилось, — начал он. Майкрофт серьезно посмотрел на Джона. Какой-то момент он размышлял, после чего встал со стула. — Тогда, я считаю, мы должны получить наши новости сами. Джон встал и тихо последовал за Майкрофтом через весь госпиталь. Он вдруг осознал, что у него снова возникло чувство уважения к этому человеку. Даже несмотря на отношения с Шерлоком, которые доставляли ему много хлопот, становилось всё очевиднее насколько сильно, он беспокоился о брате. Этот факт, что он просто согласился с тем, что последнее слово в отношении здоровья Шерлока остается за Джоном, был, пожалуй, лучшим тому примером. Они вошли в лифт и прибыли на цокольный этаж, где располагались операционные. Разблокировав двери картами, они поспешили пройти, пока те медленно раздвигались. Джон услышал, как какая-то женщина позвала его, но полностью проигнорировал. Только когда он услышал свое имя во второй раз, он остановился. Женщина, которая звала Джона встала перед ними. — Доктор Ватсон, мистер Холмс, что вы вообще здесь делаете? Вы же не стерильны! Майкрофт не выглядел пораженным. — Мы пришли сюда, чтобы узнать новости об операции, так как вы совершенно забыли о нашей договоренности, доктор Уилсон. Женщина втянула воздух. — Извините, мистер Холмс. Мы были слишком заняты, спасая жизнь вашему брату, — ответила она с сарказмом в голосе. — Что это значит? — сразу же спросил Джон, не способный больше сдерживать тревогу в голосе. Доктор Уилсон, кажется, поняла, что говорит с семьей. Её лицо слегка расслабилось. Она повернулась к Джону, вздохнула и начала говорить: — Мне удалось спасти селезенку, но когда мы зашили разрез, его сердце стало не выдерживать нагрузки. Нам пришлось пустить два разряда, чтобы вернуть его. Волна паники пронзила Джона насквозь. Это, должно быть, отразилось на его лице, потому что доктор немедленно продолжила: — Не беспокойтесь, состояние мистера Холмса сейчас стабильно. Он в послеоперационной палате. Очень скоро мы сможем забрать его из реанимации. Джон на секунду закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Они сделали это. Он выжил. С ним всё будет в порядке. Он посмотрел на Майкрофта, который также излучал заметное облегчение. — Спасибо, — ответил Джон мягко, спустя пару секунд. Доктор кивнула в ответ. — Я поговорю с вами утром, чтобы обсудить план лечения. Впереди еще длинный путь. Пока что постарайтесь немного поспать. С этими словами доктор Уилсон ушла, оставляя Майкрофта и Джона.***
В 4.46 Джон наконец смог увидеть Шерлока. Главная медсестра отделения интенсивной терапии дала ему подробную инструкцию, чему он был невероятно признателен. Он старался слушать так внимательно, как мог, невзирая на, неминуемую усталость, что накрывала его. Теперь, когда опасность позади, Джон чувствовал себя катастрофически измотанным. Тот факт, что Джон уже видел Шерлока в палате до этого, не делал этот визит проще. Он всё еще был немного в шоке. Вопреки своему росту, Шерлок казался маленьким в просторной больничной койке. Количество трубок, спускающихся от оборудования и исчезающих под одеялом Шерлока, было впечатляющим. Джон взял стул и поставил его рядом с кроватью Шерлока так тихо, как это было возможно, стараясь также не разбудить Майкрофта, который уснул в дальнем углу палаты. Он присел и сразу взял руку Шерлока в свою, бездумно начиная гладить его большой палец своим. Глаза Шерлока распахнулись в эту же секунду. Он посмотрел на Джона и тот увидел, что Шерлок с трудом борется со сном. Джон улыбнулся ему слегка обнадеживающе. — Спи, я буду рядом, — прошептал он. Шерлок закрыл глаза и через секунду уже плавал в туманном мире обезболивающих и седативных препаратов. Джон пропустил свободную руку через темную копну кудряшек Шерлока. Простой любящий жест, который был слишком значим и переполнен эмоциями. Но у Джона просто не осталось сил, чтобы подумать об этом. Изнеможение накрыло его так, что держать глаза открытыми стало сложно. Голова ощущалась тяжелой. Он медленно опустился и положил её рядом с головой Шерлока, не отпуская его руки. Он сон быстро забрал его в царство Морфея, на пару часов все казалось под контролем.