Someone You Loved

Перевод
PG-13
В процессе
22
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написана 31 страница, 9 964 слова, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 16 Отзывы 1 В сборник

Часть 6. Сдавайся

Настройки

I know you, you'll never Give up on me, give up on me Even when I let you Give up on me, give up on me Oh, when I'm out of place, When I'm losing faith You're the one that never lets me roam You'll never give up on me Give up — Birdy

Джон не был алкоголиком. Недели могли пройти без чувства нужды в алкоголе. Теперь же он выпивал вторую ночь подряд. В этот раз это была очень дорогая бутылка виски из минибара, счет за которую в итоге придёт Майкрофту. Вернувшись в номер отеля, он тут же опрокинул первый стакан, и налил до краев второй. Записка, о которой Майкрофт сказал ему днем, заметно поврежденная, лежала сбоку на столике рядом с ним. По правде говоря, Джон не был уверен, что хотел ее читать. Он с трудом смог заставить себя. Он чувствовал себя беспомощным, мысли метались в голове, не давая покоя. Никакой новой информации он не узнал. Он был слишком уставшим, чтобы думать. Но всё же он понимал, что другого выхода нет. Его любопытство, в конце концов, победило сопротивление. После еще одного большого глотка виски, Джон набрался смелости и начал читать: Дорогой Джон, Всех слов мира не хватит, чтобы описать, что я хочу сказать тебе. Я чувствую, что нам есть еще многое, что нужно обсудить. Мы еще не закончили наш разговор. Несмотря на это, есть некоторые вещи, которые я предпочел бы сказать смотря тебе в глаза, и такое же количество вещей, которые было бы лучше не обсуждать вообще. Во-первых, пожалуйста, знай, что всё возможное было сделано, для того чтобы предотвратить то, что мне пришлось покинуть тебя снова. Но другого выхода попросту не было, Майкрофт может подтвердить это. Я надеюсь, что когда-нибудь ты это поймешь. Прошу, постарайся оставаться сильным. Много людей все ещё нуждаются в тебе. И даже если ты думаешь, что это не относится к делу, подумай о своей будущей дочери. Ей нужен папа. Во-вторых, я хочу поблагодарить тебя. Когда я впервые увидел тебя в Бартсе, ты заинтересовал меня, но я бы никогда не подумал, что ты станешь лучшим, что когда-либо случалась со мной в жизни. Я чрезвычайно признателен тебе, за ту роль, которую мы сыграли в жизнях друг друга. Соседи по квартире, соучастники в преступлении (как иронично это должно быть звучит), лучшие друзья… Тем не менее, эти слова не выражают всего. Ты значишь для меня намного больше, чем я осмеливаюсь сказать тебе. Но, в любом случае, я не думаю, что если я скажу тебе всё, это решит проблему. Так что, на мой взгляд, лучше оставить эту тему. Наконец, вероятно, будут некоторые практические вопросы, которые тебе предстоит решить по поводу моих вещей и нашей квартиры (да, это все еще наша квартира. Бейкер Стрит всё еще записана на твоё имя тоже. У меня не хватило духу снять твое имя с договора аренды). Майкрофт поможет тебе с этим. Говоря о других вещах, я полагаю, что все уже улажено. Но, должно быть, остались еще дела, которые предстоит решить, в этом я полностью доверяюсь тебе. Я знаю, что если придет время и тебе понадобится сделать выбор, ты примешь верное для меня решение. Я безоговорочно верю тебе, как делал, и как буду делать всегда. Я надеюсь, Мэри сделает тебя счастливым, так как я больше не смогу делать это. Ты заслуживаешь весь мир, Джон Хэмиш Ватсон. С любовью, Шерлок.   Внизу записки что-то было написано другим цветом, скорее всего, добавлено позже: Майкрофт, ты можешь обещать, что Джон получит это, когда будет нужно? Рассматривай это, как последнюю просьбу. Джон уставился на записку в его руке. Шли минуты. Он читал это снова и снова, отчаянно вчитываясь в каждое слово, в надежде понять, что Шерлок хотел сказать ему. Но он не мог. Эмоции взяли над ним верх. По щекам потекли ручьи слез, он даже не заметил, как начал плакать. Он никогда не плакал. Он постарался напомнить себе, что нужно дышать и сделал дрожащий вздох. Рука нашла стакан виски, но когда он захотел сделать глоток, он оказался пустым. Должно быть, он выпил всё, пока читал и даже не заметил этого. Его поглотила внутренняя борьба со своей совестью. Шерлок доверился ему, чтобы он сделал правильный выбор в нужный момент, но на самом деле это был не его выбор. Шерлок уже принял решение и Джон не хотел идти против его воли. Он не мог. Если Шерлок переживет это, он будет не в состоянии простить Джона, а это то, с чем Джон не сможет жить. Но он абсолютно точно не хотел терять Шерлока. Только не снова, не окончательно. Этот был невероятно сложный выбор. Неожиданно, шум наполнил комнату. Джон вздрогнул от звука. Он посмотрел вокруг, но не смог найти источник. Тогда, он увидел телефон на столе. Кто мог звонить в его номер не по его мобильному телефону? Он прочистил горло и ответил: — Да?   — Почему вы не отвечаете на звонки? — Джон услышал голос Майкрофта. От его обычного сдержанного тона не осталось и следа. — Я пытался связаться с вами на протяжении 15 минут! — Я… — начал Джон, но его тут же перебили. — Вам нужно приехать в госпиталь прямо сейчас. Машина снаружи. Это безотлагательно. Джон схватил пальто и вылетел, оставляя все остальное на потом.

***

Когда Джон примчался в больницу, много суеты было вокруг палаты Шерлока. Майкрофт в ярости спорил с врачом, который стоял рядом с ним. Джон быстро осмотрел палату. Несколько медсестер были заняты оказанием медицинской помощи, введением лекарств и приготовлением вещей. Он на секунду поймал взглядом Шерлока и тотчас понял что здесь происходит. Это было плохо. Как только Майкрофт услышал Джона, он сразу же повернулся, игнорируя доктора напротив. — Он был официально признан недееспособным час назад. Нам нужно решение, что делать. Джон ничего не ответил. Он заглянул в палату за Майкрофтом. — Мне нужно его увидеть, — все что он сказал. Он постарался пройти мимо докторов, но один из них остановил его. — Доктор Ватсон, я не думаю, что это верное решение. Но Джону было плевать. Он оттолкнул доктора, входя в комнату и останавливаясь возле кровати. Он посмотрел на бледное, почти прозрачное, лицо Шерлока. Его глаза были плотно сжаты. Джон услышал, как кто-то позвал его по имени, но не отреагировал. Он постарался абстрагироваться от людей и голосов в комнате. Он целиком и полностью сфокусировался на Шерлоке. — Шерлок? — попытался он. Джон действительно старался держать себя в руках, но его голос всё равно дрожал. Он не получил никой реакции. Он попытался снова: — Шерлок, ты меня слышишь? Глаза Шерлока, задрожав, открылись. Сердце Джона заныло, когда он увидел полный боли, практически отчаявшийся взгляд. — Д…Джон? — сумел он сказать между всхлипами. Джон почувствовал себя выброшенной на берег рыбой на какой-то момент. После чего он взял руку Шерлока в свои две. Он сделал глубокий вдох и начал говорить, изо всех сил стараясь оставлять свой голос настолько спокойным, насколько мог. Он постарался звучать максимально ясно. — Послушай меня. Доктора признали тебя медицински недееспособным, это значит, что я должен решить могут ли они тебя оперировать. Если они этого не сделают, ты умрешь. Ты меня понимаешь? Шерлок кивнул, зажмурил глаза и испустил болезненный стон. От этого звука грудь Джона мучительно сдавило. Собрав все свои силы воедино, он постарался продолжить.   — Мне нужно знать, хочешь ли ты, чтобы я тебя отпустил, потому что я не могу принимать решения за тебя. Я не стану. — Джон боролся с вновь подступившими слезами. — Но если, это то, чего ты хочешь, так и будет. Я тебя отпущу. На короткое мгновение Джона накрыл ужас, что не получит ответа. Но потом Шерлок слегка сжал свою руку в его руках. — Джон, — он хрипел, его голос был скорее шепотом. — Джон, я не хочу… пожалуйста, — всё, что он смог сказать. Это было всё, в чем нуждался Джон. Он стиснул руку Шерлока так крепко, как только мог и испустил трясущийся вздох облегчения. — Все в порядке, мы с тобой. Я с тобой, — прошептал он. Джон услышал, как хлопнула дверь. Он постарался выпрямиться как сильно, как мог. Он знал, что сейчас нужно будет отдавать приказы, как было в армии. — Хорошо, за дело! — потребовал он. Все тут же замолчали, взгляды присутствующих сфокусировались на Джоне. Даже Майкрофт был ошеломлен. — Вы меня слышали? За работу! Никто не сдвинулся с места, все обменивались взглядами. — Доктор Ватсон, вы же сейчас не позволяете… — сказал один из докторов нерешительно. — Именно это я и делаю. А теперь вперед все, шевелитесь! — Джон практически кричал. Почему они не двигались? Он посмотрел на Майкрофта в поисках поддержки. Когда их глаза встретились, это было словно пощечиной, вернувшей Майкрофта в реальность. — Он наконец дал ответ, — все, что требовалось сказать Майкрофту.  Высокий доктор, стоящий рядом с Майкрофтом был первым кто тронулся с места. — Вы слышали мужчину, за работу. Мы не может больше терять время. Все внезапно пришли в движение. Доктора срочно ушли. Все необходимые аппараты были разъединены, кровать снята с тормозов. Две медсестры были готовы везти Шерлока, третья стояла у двери, придерживая ее открытой. Все они смотрели на Джона. Только теперь он понял, что все еще держит руку Шерлока. Он быстро её отпустил и кровать выкатили из палаты. Майкрофт поспешил за ними, поворачиваясь через плечо к Джону. — Вы идете? Но Джон не ответил. Он стоял посреди палаты, не в состоянии пошевелиться. Он почувствовал тошноту. Он быстро повернулся, схватил ближайшее ведро и вырвал.
Примечания:
22 Нравится 16 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (8)