***
— Мисс Алисбет, если вы не поднимите ваши ноги то, будете собирать себя с земли, — говорит Алиса возможно уже десятый раз за этот день. Принцесса протестует, — Но я не хочу драться. Алиса сдерживает раздражённый вздох. — Я хочу! — утверждает сестра-близнец Алисбет, — Моя очередь, Алиса? — Пока нет, Тарра, — твердо отвечает Алиса, — И у тебя есть ещё десять повторений, которые нужно закончить. — Я не забыла! — отвечает Тарра, поднимая свой короткий деревянный меч и практикуя блокирование, выпад, поворот, толчок! Маневр, который показала ей Алиса. Как обычно, Тарре потребовалось всего две демонстрации, чтобы понять основные движения. С другой стороны, её сестра… — Я хочу поговорить с розами! — скулит Алисбет. «Дорогие судьбы, она дочь своей матери». — Нет, — говорит ей Алиса. Твёрдо, — Это важно. Теперь ещё раз… — Алиса рассказывает о движениях и демонстрирует с помощью своего собственного деревянного меча, следя за неохотными движениями Алисбет, подобным движениям птицы ДжубДжуб. «Пожалуйста», — умоляет она, кто бы не слушал: «Пожалуйста, не позволяй нашему ребёнку следовать этому примеру». Алисбет страдает и скулит через свои упражнения — правильно! Слава судьбам… — и Алиса не испытывает никакого принуждения, чтобы удержать её от свидания с флорой. — Теперь моя очередь? Сдерживая смех, Алиса кивает и поворачивается к гораздо более способной кронпринцессе, — Делай всё возможное! — приглашает Алиса, звуки и хлопки деревянных мечей перекликаются эхом на поле. Алиса поражается тому, как две сестры могут быть такими совершенно разными и, тем не менее, по своей природе хорошими по-своему. Несмотря на неприязнь Алисбет к спорту, во всей Мрамории нет более доброго и нежного ребёнка. И несмотря на вспыльчивый характер Тарры, нет более храброй или более настойчивой шестилетней девочки. Атаки Тарры неконтролируемы и порой совершенно дикие, но Алиса знает, что, когда-нибудь, когда Тарра не будет такой маленькой, а её тело таким недисциплинированным, — эта девушка будет действительно пугающем бойцом. То есть, если её интерес к спорту не ослабнет. — Нет, нет, нет, — ответил Террант, когда она упомянула о возможности, хотя и незначительной, чтобы Тарра росла правильной леди, — У неё есть Лейф, на которого надо произвести впечатление! Алиса должна сопротивляться закатыванию глаз при памяти. Из всей его любви к ней, этот человек упрям, когда дело доходит до его идей! На самом деле, его тезка почти такая же упрямая, как и он! Лицо вспыхнуло и нахмурилось от решимости, Тарра продолжает свое продвижение, и Алиса отступает. Да, она может легко победить маленькую девочку, но это не то, чему надо учить на уроках! Когда Тарра управляет довольно хорошей атакующей атакой, Алиса позволяет своему мечу хорошо удариться, и Тарра использует своё преимущество, бросаясь вперёд. Всплеск тревоги вспыхивает в её сердце, когда тупой конец деревянного меча устремляется к её животу. «Нет!» Она рефлекторно хватает лезвие левой рукой и, используя силу, которую Тарра оказывает на него, отталкивает себя ещё на шаг, пока между кончиком оружия и ребёнком Терранта не будет достаточно расстояния. Алиса облегчённо вздыхает; всё хорошо; «все в безопасности». Если бы только она могла заставить своё сердце перестать биться так сильно… Усик беспокойства шепчет под её кожей, над её сердцем, и Алиса борется с адреналином на мгновение. Прежде чем он сможет отправить более срочный запрос, она отвечает на первоначальную нерешительную связь Терранта — о, как он ненавидит прерывать её, когда она работает! — с уверенностью. И он не единственный, кому это нужно. Перед ней, Тарра выглядит сильно раздражённой манёвром Алисы, который девочка, без сомнения, считает обманом. — Отличная атака, Тарра! — хвалит её Алиса, ещё немного затаив дыхание. Она сомневается, что произошло бы что-нибудь серьезное, если бы Тарра умудрилась проткнуть живот тренировочным лезвием. Тем не менее, это… Алиса говорит ей, выпуская меч и протягивая руку, чтобы растрепать неопрятные волосы девочки, — Молодец. Улыбаясь, Тарра мчится к замку, — Ты видела меня, мама? Сегодня я ударила Алису! Повернувшись, Алиса смотрит на Королеву, удобно расположившуюся рядом с полем. Её обычные помощники присутствуют и в настоящее время присматривают за Амальей, которая играет в прятки за вечно цветущим вишневым деревом, и за Тэйси, которая счастливо сидит на коленях своей няни, стараясь изо всех сил бежать так же, как могут её старшие сестры. — Да, я видела тебя! Ты была прекрасна! Алиса подходит ближе, — У Тарры сильная рука, Ваше Величество, — сообщает она ей, используя титул Мираны в присутствии их аудитории. — Слышишь, мама? Я сильная! Могу ли я сражаться с Лейфом дальше? Он сильный! И большой! Но я маленькая и быстрая и я могу сразиться с ним, не так ли, мама? Алиса просто поднимает брови и позволяет Королеве справиться с этим. Она смотрит на пару белых колыбелей, расположенных рядом с Мираной на покрывале. Она видит, что новорожденный Принц Далериан крепко спит. Его брат-близнец, однако, смотрит на небо широкими, тёмными глазами, его маленький рот снова и снова открывается и закрывается. — И снова, привет, Лейвлан, — Алиса смотрит на Королеву, когда та щекочет Тарру. Когда Тарра убегает, размахивая своим деревянным мечом с большим энтузиазмом, Алиса спрашивает, — Ты до сих пор называешь их Ан и Ленни? Мирана улыбается мальчикам-близнецам в люльках, — Уже нет! — Ты сегодня хорошо выглядишь. Роды с тобой ничего не сделали, — трудно поверить, что женщина оправилась от них так быстро. Алиса смеет надеяться, что её роды пройдут не менее хорошо, когда придёт время… Королева улыбается, — Кажется, что так. Думаю, мне очень повезло, — отвечает она, протягивая палец, чтобы пощекотать почти лысую голову Лейвлана. Алиса наблюдает, как его маленькие руки сжимаются в кулаки, а его тёмные глаза метаются, словно ища источник ощущений, но не в состоянии правильно определиться, чтобы найти его. — Ты счастливая, Мирана, — шепчет Алиса. Няня, держащая Тэйси, подошла к Амалье, которая пытается взобраться на вишневое дерево, вопреки предупреждениям своего попечителя. Алиса смотрит на Первый Коготь Королевы, который Мирана всё ещё носит на шее, — Душевная связь — это действительно удивительная вещь. Семеро детей и все они такие… Мирана отвечает, — Как магии Подземья всё ещё удаётся удивлять тебя, Алиса? Ты испытала это на себе снова и снова! Алиса качает головой, — Я не думаю, что когда-нибудь привыкну к мысли, что два человека могут дать… нравственный ориентир для своих детей. Я имею в виду через душевную связь. Это просто… — Необходимо в большой семье, — мягко заканчивает Королева, — Если бы только мои родители приняли такие меры, возможно, Ирацибета не сделала бы… Алиса кивает, понимая. Да, если бы предыдущий Король и Королева связали бы себя душевной связью, то жестокость и бессердечие никогда бы не поселились в сердце Ирацибеты. Душевная связь тонко связала бы их детей с их моральным чувством, которое — из случайных историй, которые рассказывала ей Мирана — Алиса считает было бы самым чистым и добрым. Она не спрашивает, как дети Дейла и Мираны продолжат традицию без Первого Когтя, ибо никто из них не похож на своего отца-льва; но в Подземье есть много обрядов, которые связывает две души. — Тем не менее, — продолжает Королева, — Я могу понять, почему мои родители не выбрали этот путь… — она хмурится, наблюдая, как Тарра поднимает свой меч и машет им по розовому кусту, с которым беседует её сестра. Сразу же, Алисбет встаёт между ними, защищая цветы, — Правильно ли отнять у человека даже такую часть воли? — с удивлением шепчет Мирана, — Я всё ещё не уверена… — Но это необходимо, — напоминает ей Алиса, зная, что другой Красной Королеве никогда не разрешат прийти к власти, — Итак… давай поговорим о другом. — Да, — искренне соглашается Мирана, — Давай обсудим твои планы по созданию семьи. Алиса отлынивает, — Ну, ты знаешь… — Я говорила тебе снова и снова, Алиса, Оракулум ничего не показал, что могло бы обескуражить… — Но это может измениться так внезапно, — опровергает она. — Вот почему ты и Террант не…? Ну, я полагаю, ты говорила с ним об этом. Он кажется… более вдумчивым и… весёлым? — бормочет Королева. — Да, мы говорили, — просто говорит Алиса. Мирана гладит её руку, — Что ж, когда настанет время для вас обоих, вы сделаете этот шаг. «Уже сделали», — думает Алиса, но не говорит. Этот ребенок — их секрет. Пока. До тех пор, пока они могут скрывать это. Многолетний опыт Алисы со Стейном, а затем и с Джаспеном, Валеретом и Оштиером научил её всегда хранить сокровища в сокровищнице. Алиса знает, что не сможет скрывать свое состояние вечно. На самом деле, благодаря скрытым домыслам Мираны о том, как подземные средства для беременности, возможно, могут быть приспособлены к биологии Алисы, Алисе удалось сохранить тошноту и истощение в тайне. «Слава судьбам, что Мирана любит говорить сама с собой о алхимии», — думает Алиса: «И рассуждать на тему моей личной жизни», — к счастью, рекомендации по дозировке, о которой пробормотала Королева во время своей первой беременности, остались в памяти Алисы… и это сработало, когда Алиса нашла необходимость попробовать это. Тем не менее, этот обман не будет возможен вечно. В лучшем случае, она сможет скрывать это ещё два месяца. «А что потом?» Алиса вздыхает и признает ответ, который она уже знает: а потом ей придется позволить Терранту позаботиться о ней и, если необходимо, взять её меч. Когда-то она бы попросила Чешира, но Алиса знает, что она не может попросить Чешира выступить за неё в качестве Бравного воина Королевы. «Нет, это должен быть Террант». Она смотрит на поле и хмурится. «Дорогие судьбы, я надеюсь, что он и Лейф не убьют друг друга во время тренировки…» Несмотря на годы и притяжательные наклонности некой шестилетней Принцессы, которые превратили героическую природу Лейфа в беспечную доброжелательность, и несмотря на весь большой самоконтроль Терранта, они всё-таки мужчины… — Мужчины с заостренными палками, — мрачно бормочет она. — Прости, что это было, Алиса? — Хм? О, ничего. Блуждающий ум, — отвечает она, замечая, что Королева подняла Лейвлана из его люльки и кормит его под тканью, перекинутой через её плечо. — Ты с нетерпением ждешь Собрания кланов? — спрашивает Королева. — Я так думаю, — говорит ей Алиса, — Иногда я. Иногда я… не уверена. Это приближается… и иногда я не знаю, что об этом думать. Мирана хмурится, — Давон, будет там, не так ли? Алиса кивает. — Он присматривал за тобой в Каусвике? — Да. По большей части он сумел удержать других наемников от меня. И мы с Террантом ценим это. Тем не менее, встреча с ним принесет не очень хорошие воспоминания. — Не счастливые, — печально добавляет Королева. — Мы выжили, — говорит Алиса с кривой улыбкой, думая о попытке Давона убить её во время поединка Защитников. Она сомневается, что Террант забыл, что-либо… — Собрание кланов пройдёт хорошо, — заявляет она и изо всех сил желая, чтобы это произошло. — Перед тобой довольно сложная задача, Алиса, клан Хайтопп проводит Сбор в этом году… и только вы вдвое управляете им. Ты уверена, что мне не надо приказать Тэкери или братьям…? — Если небольшой контингент вашей охраны сможет принести и установить шатры, а также доставить вещи, это будет более чем достаточно. Но спасибо за предложение, — Алиса снова оглядывается вокруг, проверяя детей и их попечителей, — Я думаю, что это то, что Террант должен сделать сам… — Да, конечно, — отвечает Мирана, опуская сына и застегивая лиф, — Когда вы уйдёте? — Думаю, завтра утром. Это даст нам почти два дня, прежде чем кланы начнут прибывать, — Алиса учитывает это событие и количество гостей, которых они ожидают, — Я на самом деле удивлена, что так много прибудет, учитывая расположение и его… историю. Мирана гладит Алису по руке, — Хайтопп — одна из самых уважаемых семей среди чужеземцев. — Террант сказал, что они всегда работали в королевском двору. Почему? Королева улыбается, — Возможно, я позволю Терранту рассказать тебе эту историю… Алиса смеется, — Да, спасибо. После семи лет, становится всё труднее и труднее найти новые темы для разговоров. Нам повезло, что у вас с Королем так много детей, или я боюсь, что наши вечера были бы ужасно тихими, — она подмигивает. Взгляд Мираны короток, — Не говори мне, что вы сплетничаете о моих детях, чтобы скоротать время! — Это и когда вы будете думать о следующем, — признается Алиса, лишь полушутя. Королева вздыхает и качает головой, — Я думаю, эти дни подошли к концу, дорогая Алиса. Пять рождений и семь детей за столько лет… — Да, — отвечает Алиса, улыбаясь в надежде прогнать слабую грусть на лице Королевы, — Да, так и есть. Определенно. И улыбка Королевы возвращается, — Они замечательные, не так ли? — спрашивает она с неподдельным любопытством, — Это не просто слова матери, ведь так? — Нет. Ваши дети… — Алиса пролистывает свой постоянно расширяющийся словарный запас и выбирает термины на диковинном, которые, как она надеется, передадут смысл, который она хочет донести, — Прекрасно-красиво, каллуй, каллей… Мирана смеётся, — Полагаю, что это ещё одна вещь, которую вы с Террантом делаете своими не совсем тихими вечерами вместе? Диковинный? Алиса чувствует румянец, — Что-то вроде этого. Королева смеется, легко читая невысказанное признание Алисы: Алиса не пытается учиться, и Террант не пытается учить её. В моменты страсти, когда она просит его говорить на диковинном… ну, может ли она помочь себе, если запомнит некоторые из его более творческих и отличительных фраз? Нет, конечно, нет. Взглянув на солнце, Алиса решает, что она должна идти. Она и Террант должны подготовиться к завтрашнему дню. Она желает хорошего дня Королеве и заходит в замок, останавливаясь у маленького оружейного шкафа достаточно надолго, чтобы убрать снаряжение для сегодняшнего урока (за исключением деревянного меча Тарры, вероятно, она попытается взять его с собой на остаток дня… снова!) перед тем, как отправиться в мастерскую. Она делает короткий обход на кухне, чтобы попросить Тэкери наложить поднос обеда и, на другой стороне кухонной двери, она замечает старого друга, парящего в коридоре, созерцая вход. — Чешир! Что ты здесь делаешь? Я думала… Кот типично улыбается ей, — О, просто подумал, что зайду и… — Ты не заберёшь всю Трамблери Чешир! — кричит Тэкери из кухни. Алиса смотрит на Чешира, чья улыбка изгибается всё шире от смущения, — Детёныши любят эти ягоды, — размышляет он, объясняя. Она до сих пор удивляется тому, что Чешир оказался частью решения невозможного, на что Бармаглот ссылался в Ипламе. «Как последний из моего рода», — признался он ей одним летним днём, когда она и Террант вернулись в Иплам, чтобы начать восстановление родового дома его семьи: «Это ложится на меня, чтобы вернуть моих товарищей обратно в Подземье. Земля слишком велика, чтобы один Бармаглот мог управлять всем самостоятельно», — сказал Кристоваль: «И всё же даже один детеныш слишком много сил и времени отнимает у одного Бармаглота…» И в тот момент, Алиса подумала о изменяющейся форме кота с испаряющимися навыками. Это маловероятный союз, но очевидно выгодный. — Как они поживают? — спрашивает Алиса, всё ещё испытывая трудности с тем, чтобы думать о Чешире как о Бармаглоте, который следит за четырьмя несовершеннолетними детёнышами, пока их… мать? Отец? Родитель? Создатель? Отсутствует в поиске обеда. — О, хорошо, хорошо… — И… Мэйвин уже говорил? — Алиса ненавидит спрашивать, но не может остановить себя от надежды… Чешир вздыхает, — Нет. Нет, пока нет. Будь уверена, Алиса, или я, или Кристоваль сообщим тебе сразу, когда Мэйвин приобретёт способность определять, кто… Алиса кивает. Она не говорит, что сожалеет о том, что не смогла дать ребёнку Бармаглота и его родителям ту справедливость, которую они заслуживают. Она будет только повторять это самой себе, и она прекрасно понимает, что и Кристоваль, и Чешир сделают всё, чтобы выследить зверя, который ранил Мэйвина. — Они уже летают? — вместо этого спрашивает она. — Просто трепетают то здесь, то там, — с гордостью признается кот, как будто он сам родитель. Ну, в некотором смысле, Алиса так считает. У Чешира нет более близкого друга, более дорогого компаньона, чем Кристоваль. Родственные души, эти двое: остроумные, злые, и часто раз снобистски исключительные и покровительственно родственные души. Сужая глаза в домыслах, Алиса спрашивает, — Ну, они, безусловно, достаточно взрослые, чтобы добыть себе Трамблери. Почему тебя всегда посылают за ней? — Знаешь, её листья ядовитые. Для Бармаглота. Их чешуя покрывается ужасной сыпью. — Так ли это? Мне бы не хотелось видеть зудящего Бармаглота. — Как и мне. Следовательно, я достаю для них Трамблери. — Подожди… ты когда-нибудь видел хоть одного Бармаглота с сыпью? — Ну… НЕТ… — Чешир уделяет Алисе своё пристальное внимание и улыбается, — На что ты намекаешь? Алиса отвечает с улыбкой, которая, кажется, довольно… загадочной. По крайней мере, с её стороны, — Ну, все знают, что нет лучшего собирателя ягод Трамблери, чем Тэкери? — Да…? — Ну, если бы ты захотел самые лучшие ягоды то, где бы ты их взял? — У Тэкери, на кухнях Белой Королевы, естественно. — А может ли Бармаглот проникнуть на кухню Белой Королевы? — Ну, конечно… нет… О… Алиса сдерживает смех. — Ах, эти хитрые, коварные, оправдания Бармаглота, — говорит он, выглядя слишком злым, — Это, моя дорогая Алиса, — стратегия, достойная кота. — Я в этом не сомневаюсь. Улыбка Чешира… ну, она никогда не видела такой широкой улыбки, — Если ты меня извинишь, у меня есть дела. — Хорошо, — говорит Алиса неожиданно пустому воздуху. Улыбаясь, она входит на кухню, уклоняется от деревянной миски и здоровается с мартовским зайцем, — Привет, Тэкери. Как поживаешь? Он дергается, — Воры! — тревожно восклицает он. — Чешир ушёл, — уверяет она, — Твои ягоды в безопасности. — Ты так думаешь? Я должен быть осторожным со своими ягодами! Сдерживая улыбку, Алиса кивает в искреннем согласии. — А ты не хочешь пообедать? — говорит он, немного приподнявшись над плитой, когда он, кажется, осматривает содержимое каждого горшка. — Было бы неплохо. Можешь оставить…? — Еды? Нет, еды, но я сделаю немного для тебя. — Рифма, — поздравляет она его, а затем берёт тарелки и миски, пока он бросает хлеб. — Неплохо, — говорит она себе, продолжая свой путь в мастерскую Терранта. Это показатель того, насколько он занят, что он не встречает её где-то между своей мастерской и кухней; у человека есть шестое (или это седьмое?) чувство, когда Алиса балансирует тарелки с обедом на тяжелом подносе в коридоре замка. На самом деле, она немного удивилась, когда прибыла в его мастерскую и оказалась лицом к лицу с закрытой дверью. Задумываясь о том, какие дела во всём Подземье он мог делать там, что потребовало бы уединения, она стучит ногой по двери, отстукивая характерный ритм вальса дерева ТумТум. Она добирается до первой строфы, прежде чем дверь распахивается. Алиса улыбается, — О, теперь я понимаю, почему ты закрыл дверь. Когда Террант тянется к подносу, он смотрит на неё застенчиво и краснеет, — Мне нужно было, немного изменить… — Хммм… — размышляет она, закрывая за собой дверь. Она следует за ним к маленькому чайному столику, её взгляд сосредоточен на килте, который он носит, — Выглядит так, как будто это подходит тебе очень… хорошо, — конечно, она могла бы напомнить ему, что он не набрал ни грамма веса за все годы, что они знакомы. На самом деле, он даже не получил морщины. На самом деле, иногда — как сейчас, например — он выглядит моложе, чем она когда-либо помнила его. — Ворон… — спрашивает она, когда он ставит их обед на стол. Подойдя к нему ближе, она впадает в искушение и пальцами касается тартана, надетого на его бёдра, — Что носят мужчины чужеземцы под своими килтами? Его румянец углубляется. Алиса удивляется. Она дразнит его каждый раз, когда видит его в килте, что, бывает редко, но всё же незабываемо! — но ей всё ещё удаётся смущать его. — Если ты спрашиваешь про всех чужеземцев то, боюсь, я не могу ответить тебе, Алиса, — игриво отвечает он. — Не все; только один, — Алиса уверена, что она безумно улыбается, когда толкает его в кресло и наклоняется к нему. Она перефразирует, — Что носит шляпник под своим килтом, Ворон? Он глотает, — Вопрос только в том, что жена этого конкретного шляпника ответит тебе. — Я верю, что я жена этого шляпника… — она кладёт ладони на его голые колени, которые выглядывают из его несоответствующих носков. (Конечно, его носки не соответствуют друг другу, как скучно было бы носить два одинаковых носка, когда у него есть возможность сочетать их обоих!) — Да, — соглашается Террант, хихикая. Она старается не слишком сильно щекотать его колени, — Так и есть… — И изменился ли ответ на мой вопрос с тех пор, как я в последний раз спрашивала? — её руки скользят по его коленям и исчезают под цветами Хайтопп. Террант хихикает немного истерично, — Что это был за последний раз? Алиса сталкивается с удивительно голой кожей, когда она поднимает свои ладони вверх по его бедрам, — Хм… — прибывая в пункт назначения, она чувствует, что её улыбка становится немного… маниакальной, — Так же, как и в тот раз, если я не ошибаюсь, — отвечает она, исследуя. — Я… не могу вспомнить… просто так, — шепчет он, его пальцы мягко вонзаются в её волосы, — Алиса…? — Да? — Знаешь… ты мешаешь мне работать… — О, я мешаю? — Хм, ах… — Мне остановиться? Он тихо стонет, — Прекратить что, Алиса? — То, что я делаю. — Что ты делаешь? — Вмешиваюсь в твою работу. — Гм! О, да. Да! Я верю… что ты делаешь. Это… очень… очень… плохая привычка! … Алиса…? — Террант? — Просто немного… — Больше? -… да… Само собой разумеется, тушёное мясо немного более прохладно, чем это должно быть, когда они, наконец, едят его.Глава 1: Жизнь в Мрамории
6 декабря 2019 г., 17:52
— Хммм, — Алиса вздыхает, потягивается и дышит.
Запах утра достигает её в одно мгновение, прежде чем это делает довольно любопытная серия ощущений. Поцарапанная и мозолистая кожа, тёплая и знакомая ласкает её правое колено. Мягкие пряди волос, без сомнения, длинные, с богатым оттенком, волнистые и растрёпанные касаются её бёдер. Губы чувственно прижимаются к коленной чашечке.
— Террант? — бормочет она, наконец открыв глаза.
— Хм? — он изящно облизывает небольшую выемку, прежде чем поцеловать её.
— Что…? Мои колени? — озадаченно спрашивает она, когда его большой палец начинает касаться её левого колена.
— Да, твои колени совершенно особенные, — сообщает он ей, и мягкий акцент заставляет её тело покалывать, — Одни из самых выразительных черт…
— Как? — спрашивает она, изо всех сил пытаясь следовать за его мыслями. Это слишком рано после пробуждения и слишком долго до её первой чашки чая, чтобы Алиса могла найти выход из сна в его разум.
Он обнюхивает её правое колено и объясняет, его губы касаются её кожи, — Когда ты сражаешься всерьез, здесь синяк… — он продолжает, целуя её колени, — И здесь… — другое место, ещё один поцелуй, — И здесь…
Понимая, что это может продолжаться очень долго, Алиса тянется и дергает локоны длинных волос своего мужа.
Он хихикает, возвращаясь к своей первоначальной мысли и завершает, — Твои колени говорят мне, что ты в безопасности, что ты дома, что ты моя.
— Я всегда твоя, — напоминает она ему, обвивая пряди мягких рыжих волос вокруг своего пальца. Когда-то эти волосы были намного короче, диче, ярче… но годы, прошедшие с тех пор, удлинили их за плечи, приручили их с помощью её пальцев, затемнили их медленным высвобождением ртути, которую его тело копило так долго.
Он смотрит вверх и улыбается, — Твои колени говорят мне, что в этот момент, ты Бравный воин, а значит моя.
Алиса улыбается значительной капитализации, которую она слышит в его тоне. Через мгновение его улыбка исчезает, и он снова прикладывает свой рот к её голому колену. Медленно, он проделывает путь поцелуями, пока он не коснётся губами плоти между её бёдрами. Её сердце немного спотыкается и распыляется, когда он закрывает глаза, обнимает её бедра руками и прикладывает щеку к её нижнему животу.
— Я волнуюсь, Алиса, — просто говорит он.
Она откидывает его волосы назад через плечо, чтобы она могла видеть его ресницы, где они лежат на его скулах, линию его носа, изгиб его губ. Она удивляется цвету, который вернулся к его коже с тех пор, как она присоединилась к чаепитию в тот Дивно день десять лет назад. Он всё ещё бледен, он всегда будет бледен, но пятна ртути исчезли с его растущим счастьем, и неестественная бледность была побеждена удовольствием.
Она тоже переживает. Она беспокоится, что эти опасения, которые он несет, снова его изменят, снова причинят ему боль. Снова окутают его голодной смертью.
— Все хорошо, — отвечает она, гладя его волосы, чтобы они не затеняли её взгляд на его любимые и непредсказуемые выражения.
Террант поднимает голову и очень сознательно концентрируется на том, чтобы поцеловать извилистый путь от одного бедра к другому. Каждое нежное прикосновение ощущается как призрак беспокойства на её коже. Не в первый раз Алиса задается вопросом, действительно ли она и Террант готовы к этому… непреодолимому приключению.
«У нас есть ещё шесть месяцев, чтобы привыкнуть к этому…» — напоминает она себе. А потом она задумывается, будет ли ребёнок девочкой или мальчиком.
— Мы должны думать об именах, — говорит она, когда он мягко прижимает свой лоб к ней и делает глубокий вдох против её кожи.
— Как ты думаешь, что тебе больше нравится?
Алиса обдумывает это, медленно запутывая и распутывая волосы вокруг своих пальцев, — Твоего отца звали Заник, а моего — Чарльз. Как насчет одного из этих… если это мальчик?
— Как бы я не хотел это говорить, — бормочет он, — Это самая плохая идея, назвать малыша в честь того, кто уже скончался.
— О… Ну, тогда у меня закончились идеи для мальчиков.
Террант снова уткнулся носом в живот.
— А как насчёт имён для девочки? — размышляет она, не спеша встать с постели и отправиться в другой день, несмотря на обязанности и задачи, ожидающие их обоих, — Мирана назвала своих старших девочке в честь нас… и мы могли бы не быть здесь, вот так, если бы не она… — Алиса вспоминает этот ужасающий момент на борту тонущего корабля: Террант тянется к ней через зеркало и предлагает ей Уменьшунку… — Должны ли мы…?
Он вздыхает, смотрит вверх и улыбается, — Я не против, если ты этого хочешь.
Обиженная и разочарованная, Алиса отвечает, — У тебя вообще нет мнения по этому поводу?
— Да, — отвечает он, его улыбка меняется на ту, которая заставляет сердце Алисы биться быстрее, — Я бы предпочел, чтобы ты подумала об этом… позже.
— О? — игриво отвечает она, — И о чём я должна думать сейчас?
Приподнявшись, Террант следует вверх по её телу, касается щекой, челюстью, затем подбородком её соска. Затем, рисуя невидимую линию кончиком носа до её уха, он шепчет, — О нас.
Алиса разглаживает ладони по его груди и поворачивает голову к нему для поцелуя. У неё нет никаких проблем с исполнением его просьбы. В конце концов, за эти годы у неё было довольно много практики в этом. И, если она сама так скажет, она уже эксперт!
— Мы, — соглашается она и позволяет себе созерцать только это единственное слово.
Примечания:
1. Нет, Чешир и Бармаглот не состоят в сексуальных отношениях. Подробнее об этом будет в последующих главах.
2. Да, дети Королевы названы в честь её самых близких друзей: Алиса (Алисбет), Террант (Тарранья), Чешир (Честор), Мальямкин (Амалья), Тэкери (Тэйси), Дейл (Далериан) и Лейф (Лейвлан). Без сомнения, она надеется, что эти имена принесут её детям силу и благоприятное будущее.