Sweet Talking

Перевод
PG-13
Завершён
1001
переводчик
JUICE_MINT бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 22 786 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1001 Нравится 22 Отзывы 286 В сборник

First Time (for Liam)

Настройки
Примечания:
За свою жизнь Тео целовал целых… трёх человек. Первой была девчонка, которую он встретил в скейтпарке. Именно благодаря ей он наконец научился делать достойный грайнд. Она прибежала сразу же, когда он сломал свою руку в восьмой раз. К счастью, он успел спрятать руку, прежде чем она поняла, как быстро он исцелился. До конца дня она учила его новым трюкам: сначала она показывала, а потом давала ему возможность исполнить трюк самому. Девушка делилась с ним историями о том, как она падала, ломая все возможные конечности. Однажды даже дошло до того, что ей пришлось делать пересадку кожи. Тео же поделился историей о том, как он сломал руку, делая вид, что это случилось пару лет, а не пару минут назад. Закончилось это всё тем, что она украла его первый поцелуй. Он был… приятным и неловким, как и все первые поцелуи, но её губы были мягкими, на вкус как вишневая кола, которую она пила до этого. Он ушёл, думая, что они больше никогда не увидятся, однако он увидел её на следующую ночь. Он смотрел, как она кричала, мечась по операционному столу, пока Ужасные Доктора выполняли свою работу. Он сжимал свои зубы до скрипа, думая о своей невнимательности: и почему он не обратил внимание на её историю о пересадке кожи. Однако он понимал, что это ничего не изменило бы. Он всё равно не сказал бы ей бежать и точно уж не попытался ей помочь. Он молчал. Просто смотрел, как Ужасные Доктора выполняют свою работу. Их взгляды встретились, и он увидел в её глазах, полных слёз, осуждение, направленное только в его сторону. Он не пытался убедить её в том, что ничего не знал. Она умерла через три дня, и они переехали в другой город. Единственным доказательством того, что они когда-либо там жили, были несколько умерших подростков и одинокий скейтборд Тео в тоннеле возле скейтпарка. Второй поцелуй был с Трейси. Тогда он уже знал, что это не закончится для неё хорошо, однако это его не остановило. На вкус он был как кровь, а её губы обжигали как лед. Его губы жгли ещё некоторое время, как напоминание о том, что он сделал. Однако он уговаривал себя, что не стоит беспокоиться об этом: по крайней мере, перед смертью она почувствовала что-то хорошее. Она была не важна для него. Ему было всё равно. Третий был… с Лиамом. Лиам победил Ужасных Докторов, и его губы отдавали терпким вкусом водки и горечью волчьего аконита. Лиам, за которого Тео убил бы. Лиам, которому не надо было говорить «беги», потому что он бы уже отодвигал Тео, чтобы защитить его. Лиам, чьи губы были похожи на огонь, сжигающий всё на своем пути. Глаза Тео расширились, когда он понял, что вылезли его когти, ранившие нежную кожу парня. Он резко вскинул руки вперед, толкая ими Лиама и скидывая того с кровати. С гулким хлопком Лиам приземлился на пол, а Тео вцепился в кровать в попытке убрать когти, однако ничего не менялось. — Что я сделал? — просипел Лиам. Тео тряхнул рукой, однако когти никуда не девались. — Ты в порядке? Твоё сердце бьётся как бешеное. — Тео буквально отпрыгнул от Лиама, который положил руку ему на плечо. — Отойди от меня! — рявкнул Тео. Он отодвинулся к стене, и кровать заскрипела под его весом. Его когти всё ещё не убирались. — Мои когти… они… — Тео снова потряс рукой, надеясь, что что-то изменится, но этого не произошло. — Я думаю- я думаю, что отравил нас, — натянуто произнес Тео, сглатывая комок в горле, когда осматривал свои когти; его сердце всё ещё колотилось в груди. У них всё ещё оставалось немного трав, может быть, если они сожгут их, то смогут просто выпить это, и… Лиам издал смешок, от которого голова Тео дёрнулась в его сторону. Это было плохой идеей: губы Лиама покраснели и распухли, растянувшись в широкой улыбке, которая заставила его глаза зажмуриться. Сердце Тео забилось ещё сильнее, сделав жалкое сальто, которое Лиам определенно услышал. — Это не смешно, — прошипел Тео. — Я же сказал тебе, что не пробовал до этого… — Ты нас не отравил. Я думаю, что ты просто возбуждён, — сказал Лиам, втягивая губы, без сомнения, чтобы попытаться остановить ещё один смешок. — Что? — спросил Тео низким голосом. Лиам позволил легкой усмешке появиться на его лице, усевшись на кровати достаточно далеко, чтобы Тео немедленно не оттолкнул его снова. — Знаешь, бывает, что твоё сердце бьётся безостановочно и контроль ослабевает, — тихо сказал Лиам. Тео покачал головой. — Я всегда всё контролирую. Что-то не так. — Я выпил больше, чем ты, и, если бы он был ядовитым, я бы тоже отреагировал, — Лиам поднял руку, показывая свои обычные человеческие ногти. Тео устало посмотрел на свою руку. Это правда, Лиам тоже отреагировал бы, но если он не отравлен, то это будет очень неловко. Глаза Тео снова метнулись к когтям. — Серьёзно, с тобой такого никогда не случалось? Мне пришлось купить новый матрас после того как мы с Хейден впервые встретились… — Не заканчивай эту фразу, — прорычал Тео. Если Лиам был прав и он был просто… возбужден, он не должен был добавлять жгучую ревность к своим эмоциям прямо сейчас. — Подожди… Успокой дыхание. Это так же, как когда ты сердишься. Если ты успокоишься, они уйдут, — сказал Лиам. Тео снова тряхнул рукой, но ничего не произошло. — Да ладно тебе, Тео, ты ведь мне доверяешь? — Тео закатил глаза. — Так? — Ну, а как ещё, — горько проворчал Тео. — Тогда послушай меня, просто… расслабься, успокой дыхание. Тео пожевал губу, прежде чем слегка кивнуть. Он закрыл глаза и медленно вздохнул, бессознательно подражая Лиаму. Он почувствовал, как кожа на его пальцах сдвинулась, его глаза открылись, чтобы посмотреть, как его когти мучительно медленно превращаются в ногти. — Видишь? Всё хорошо, — Тео покрутил руками, обвиняюще глядя на них, ожидая, что когти снова выскочат наружу, но этого не произошло. — Не могу поверить, что с тобой никогда такого не было прежде, — сказал Лиам с таким взрывом смеха, что у Тео от смущения скрутило живот. В течение многих месяцев он был слишком труслив, чтобы что-то сделать, и когда он наконец сделал это, он дико опозорился. — Должно быть, я шикарен, — самодовольно промурлыкал Лиам. Тео ощетинился. — Не льсти себе. Не то чтобы у меня было много шансов на это… — рявкнул Тео. Какое бы оскорбление Лиам ни собирался бросить в ответ, оно резко оборвалось, когда Тео закончил фразу. — Сколько у тебя было шансов? — спросил Лиам, и, боже, если бы было что-то, что могло бы сделать это ещё более неловким, это было бы сказать Лиаму, что он только дважды целовался до этого… конфуза. — Нам пора спать, — сказал Тео натянуто и двинулся крадучись к своей кровати, ища пижаму в беспорядке носков, пытаясь подавить жар, ползущий по его щекам. Он услышал, как Лиам шаркает у него за спиной, медленно подкрадываясь ближе. — Эй, Тео, — Тео что-то проворчал в ответ, хватая спортивные штаны наугад. Лиам прищёлкнул языком, его сердце учащенно забилось. Без сомнения, от раздражения. — Тео… — Что? — Ты хотя бы взглянешь на меня? — спросил Лиам. Тео раздраженно выдохнул носом и продолжил поиски кофты. — Ты действительно думаешь, что меня волнует, со сколькими… у тебя вылезли когти? — Тео переступил с ноги на ногу, постепенно успокаиваясь. Он нашёл кофту, но остался стоять спиной к Лиаму, вертя её в руках. — Серьёзно? Ты собираешься молчать после того, как поцеловал меня? — недоверчиво переспросил Лиам. — Ты засмеялся, — горько проворчал Тео. — Ты думал, что отравил нас! Это было забавно. — Оборжёшься, — сухо сказал Тео. — Мне очень приятно, что появились когти… — Отлично. Приятно знать, что я помог тебе почувствовать себя лучше. Доброй, — промурлыкал Тео, проходя мимо него в ванную. Он услышал учащённое сердцебиение Лиама, запах гнева, преследующий его из комнаты. — Мудак, — натянуто протянул Лиам, и его слова мягко отозвались эхом.

***

Тео не гордился тем, что провёл по меньшей мере полчаса, сидя на краю ванны, глядя на свои пальцы, как будто они предали его, и заставляя своё сердце биться ровно, а не бешеным галопом, которым оно хотело бежать. Или что он провёл ещё двадцать минут в душе, а потом столько же вытирался и одевался. К тому времени, когда он наконец прокрался в их комнату, Лиам уже давно спал: он был всё ещё полностью одет и лежал на краю кровати, как будто ждал возвращения Тео. Тео на цыпочках прошёл через комнату к своей кровати, морщась от скрипа, который издавал пол.

***

Они не разговаривали всё утро, особенно когда мистер и миссис Гейер явились к семейному завтраку. Тео почувствовал, что задыхается, отказываясь смотреть Лиаму в глаза. Что он хотел сказать? Извини, что я тебя поцеловал? Извини, что я перепугался из-за этого? Жаль, что ты мог спать, потому что Тео точно не мог, особенно с призраком поцелуя на его губах и тревогой «я поцеловал Лиама, и мне это понравилось настолько, что я потерял контроль», роящейся в его голове. Потеря контроля — это одно, он мог справиться с этим. Это было неловко, но… тот факт, что он признался, что этого никогда не было раньше, что он признал, что Лиам был особенным, что ему было не всё равно… Это было другое, потому что, если бы Лиаму было не всё равно, он бы тоже потерял контроль или снова поцеловал его, или… Тео подпрыгнул, когда его телефон зажужжал в кармане, вибрируя достаточно громко, чтобы привлечь внимание остальных. Этого оказалось достаточно, чтобы Тео наконец-то покинул свою Ривьеру. — Мне пора идти, — сказал Тео, роняя вилку. Он быстро вышел из кухни, телефон всё ещё жужжал у него в кармане. Тео не остановился, чтобы проверить его, пока не оказался в трёх кварталах. Тео вытащил телефон как раз в тот момент, когда раздался второй звонок. Он снял трубку. — Кто это? — сухо спросил Тео. — Доброе утро и тебе, — сказал Бретт с легким смешком. — Это Бретт. — Откуда у тебя мой номер? — Мейсон дал мне его вчера вечером. Подумал, что он мне может понадобиться. У тебя осталось ещё что-то со вчерашнего вечера? Я собираюсь в «Синема» сегодня вечером и… — Я принесу тебе то, что нужно, — быстро сказал Тео. — Если ты позволишь мне пойти с тобой. — Мы должны были встретиться только в пятницу. — Ну, не отказывайся! Я не хочу возвращаться к Лиаму трезвым. — Что случилось? — Можно мне прийти или нет? — Да, конечно. Можешь забрать меня после тренировки по лакроссу, — промурлыкал Бретт. — Я не играю в лакросс. — Я имел в виду свою тренировку. Приходи посмотреть, если хочешь. Я обещаю, что мы лучше, чем Бикон Хиллс. — Договорились, — ответил Тео.

***

— Эй, Тео, — окликнул его Мейсон. — Хочешь прийти сегодня вечером, мы с Кори думали о… — Не могу, — пробормотал Тео, даже не останавливаясь. Он слышал, как Мейсон и Кори поспешили за ним. — Окей. Хочешь сказать, почему? — Я занят. — Вау. Это было так содержательно. Мне кажется, что… — У меня планы с Бреттом, — сказал Тео, тяжело вздохнув. — Бретт, наш Бретт? Бретт из школы Денфорда. Высокий и горячий Бретт? С восьмью кубиками на торсе? — Ты думаешь, я знаю ещё одного Бретта? — фыркнул Тео. — Подожди, восемь? — Да, чувак, это потряса… — Твой парень. Стоит прямо здесь, — напомнил Кори. — Хотя это и правда потрясающе, — смущенно добавил он. — Чудненько, — сказал Тео, усмехнувшись. — А какие планы? — Собираемся в какой-нибудь клуб, я думаю, — Тео пожал плечами. Он склонил голову, услышав знакомый стук сердца Лиама, когда парень подошёл к нему с другого конца коридора. Его собственное сердцебиение участилось, а ноги сами ускорились. Он продержался целый день, не поговорив с Лиамом, не взглянув на него, не смирившись с тем, что поцеловал его в припадке глупости. — Увидимся позже, — резко сказал Тео, разворачиваясь и захлопывая дверь. Бретт не лгал, его команда была хороша. Не то чтобы это имело значение для Тео — лакросс был лакроссом и довольно скучным, когда он не мог смотреть, как Лиам бегает вокруг, расталкивая других. Однако это дало ему несколько идей о том, как обыграть команду Бретта в их следующем матче. Лори сидела рядом с ним на трибуне, дружелюбно улыбаясь и болтая с ним, как будто она не заставила его поцеловать Лиама и не разрушила маленький кусочек счастья, который он нашёл в доме Гейер-Данбар. Очевидно, «забрать Бретта» означало также отвезти его и Лори домой, дождаться, пока он примет душ и переоденется, поужинать и ворваться к Дитону за травами. Тео никогда раньше не интересовался выпивкой, но пока он ждал, чтобы наконец уйти, чтобы выпить, он понял, почему люди это делают. Он вспомнил, как вчера вечером, ещё до того, как барбекю стало его идеей, на его лице так легко появлялась улыбка, и ему снова захотелось этого, чтобы алкоголь заглушил неприятное чувство, которое охватывало его каждый раз, когда он думал о Лиаме, а он не мог перестать думать о Лиаме. Бретт и Тео удобно устроились в кузове грузовика Тео. Бретт сказал, что им нужно немного подождать, прежде чем войти, аргументировав тем, что там сейчас пусто и что никто не хочет быть первым на вечеринке. Тео никак не понимал: быть первым на вечеринке казалось приятным, по крайней мере, это означает, что вас пригласили на вечеринку и вы можете свободно бродить, осматривая стол с закусками. — Да что с тобой такое? — спросил Бретт. — Ничего, — проворчал Тео, пожимая плечами, когда поднёс фляжку ко рту, и сделал ещё один глоток, наблюдая за тем, как ещё один одинокий посетитель был приглашён внутрь. — От тебя разит тревогой, — прямо сказал Бретт. — Я в порядке. — Ну, конечно… если бы ты чувствовал… — Перестань меня нюхать! — Тогда тебе следует научиться лучше скрывать свой запах. Спорим, я смогу догадаться… — Ты не… — Ты поцеловал Лиама прошлой ночью. Вот почему ты не хочешь возвращаться к нему домой — ты знаешь, что тебе придётся встретиться с ним лицом к лицу и либо он взбесится из-за этого, потому что всё ещё верит, что он натурал, либо ты взбесишься из-за этого. Не знаю, почему ты так волнуешься, если честно. Ну поцеловал парня, и что с того? Тео на мгновение заморгал, уставившись на Бретта. — Это было впечатляюще, — медленно произнес он. — Я умнее, чем Лиам думает. Так что давай… — Бретт пнул Тео в голень. — Кто взбесился? — Мы действительно собираемся говорить об этом? — недоверчиво переспросил Тео. У него сложилось впечатление, что они пришли сюда выпить, а не поговорить о чувствах. — Ну, я думаю, ты не можешь говорить об этом с Мейсоном, потому что он скажет Лиаму всё, что ты скажешь, и ты не можешь сказать Кори, потому что Кори скажет Мейсону, а тот скажет Лиаму… — Звучит примерно так, — Тео вздохнул. Бретт толкнул его локтем, приподняв бровь. — Я не могу поверить, что делаю это, — Тео застонал, сжимая переносицу. Когда его жизнь стала такой? Такой, что он ходит в клубы, друзья и разговоры о его чувствах и мальчиках, и… — Тео, брось, мы же должны веселиться. Просто надо выговориться, тогда мы сможем справиться с этим и начать наслаждаться собой. — Да, сидеть здесь действительно захватывающе, — сухо сказал Тео. Бретт снова толкнул его локтем. Грудь Тео уже была тёплой от выпивки, но не так, как прошлой ночью. Почему-то это было пустое тепло, как будто где-то далеко горел огонь и пламя лишь немного коснулось его, оставив в напоминание только красный след от ожога. Однако этого было достаточно, чтобы он открыл рот и заговорил. — Хорошо. Я поцеловал его, он ответил на поцелуй, и всё закончилось. С тех пор мы не разговаривали. — Неужели ты так плохо целуешься? — спросил Бретт, и Тео бросил на него сердитый взгляд. — Я шучу. Итак, всё закончилось, как же всё закончилось? — Я… мои когти вылезли, — с горечью сказал Тео. — Наверное, я просто разволновался, — он поморщился от выбора слов. Он сделал ещё один глоток горькой жидкости, и губы Бретта дёрнулись в ухмылке. — Лучше молчи. — Ничего страшного. Я уверен, что такое случалось с каждым оборотнем в какой-то момент. По крайней мере, ты целовался с кем-то, кто не собирался кричать о монстрах, когда они их заметили. У меня однажды была девушка, которая закричала «Эль Дьябло» и выгнала меня, — признался Бретт. Огонь снова вспыхнул, всего лишь крошечный уголек, заставивший его губы изогнуться в улыбке. Пустота всё ещё была там; потерянный мальчик пытался понять, во что, чёрт возьми, он ввязался, целуя Лиама, но это успокоило его достаточно, чтобы улыбнуться ещё раз. Тео задавался вопросом, не потому ли люди в первую очередь заводят друзей, чтобы, когда что-то причиняет боль или опустошает тебя, рядом был кто-то, кто помог бы восстановиться. — Когти — это не так уж и страшно. — Я этого не ожидал, — признался Тео. — Я не думаю, что кто-то когда-либо ожидал этого, — сказал Бретт. — Уверен, он воспримет это как комплимент. Я бы так и сделал. Когда парень вроде тебя не может держать себя в руках из-за поцелуя… это прибавляет уверенности, поверь. — Парень вроде меня? — Ты горяч. И ты это знаешь, так что даже не пытайся притворяться скромником, — Тео рассмеялся, услышав это. Он понимал, что этот флирт между Бреттом и Тео никаким образом не имеет цель очаровать или привлечь Тео, по крайней мере, не в таком смысле. — Я и не буду, — горделиво сказал Тео. — Ты и сам не так уж плох. Я слышал, у тебя есть восемь кубиков. — Вы разговаривали с Мейсоном? — Как ты догадался? — Он упоминает об этом каждый раз, когда видит меня. Я почти уверен, что он забывает о слухе оборотня, — сказал Бретт с гордой улыбкой. — Итак, как я это вижу. У тебя есть два варианта. Первый. Забудь о Лиаме, и мы пойдем внутрь и напьёмся так, что ты не сможешь отличить Лиама от Мейсона. Или второй — надерёмся и наберём Лиама, решим всё в пьяном угаре, а потом мы продолжим пить, чтобы ты не сожалел обо всех неловких вещах, которые ты скажешь. — Есть ли какой-нибудь вариант, который исключает поход туда? — спросил Тео, кивая на дверь клуба. — Я уже чувствую запах пота. — Нет. И ты привыкнешь к нему. — Первый вариант звучит неплохо, — сказал Тео. Бретт усмехнулся. — Тогда пей до дна. Веселье начинается. Бретт кивнул в сторону большой группы людей, направляющихся ко входу. Тео не нужно было повторять дважды; он поднес фляжку к губам и отхлебнул, не обращая внимания на жжение в горле и слезы, выступившие на глазах от огненной жидкости.

***

Когда Бретт сказал, что они выпьют столько, что Тео не сможет отличить Лиама от Мейсона, он подумал, что это была шутка или, по крайней мере, у одного из них хватило бы ума не пить так много. Не то чтобы там было мясо, но когда Тео проснулся с колотящейся головой, пересохшим ртом и ватным телом в квартире, которую он не мог вспомнить, свернувшись калачиком в одном кресле с Бреттом, в то время как три человека, покрытые блёстками, оккупировали диван, он был почти уверен, что мог бы сказать, что был достаточно пьян, чтобы не заметить Лиама, если бы тот стоял в дюйме от него. — Доброе утро, солнышко! — с порога донёсся приторно-сладкий голос. Тео моргнул, глядя на женщину несколькими годами старше его, одетую в пижаму марвел с размазанной тушью вокруг глаз, как у панды. — Пока ты не запаниковал… — Не паникую, — сказал Тео, прекрасно понимая, что он немного врет; остальные уже просыпались, и Тео был абсолютно уверен, что знает только Бретта. — Ну, прежде чем ты это сделаешь… — продолжала она. — Ничего странного не случилось, я видела, как вы с другом пытались сесть в машину и … ну… было совершенно очевидно, что тебе не стоит садиться за руль. — Значит, вы нас похитили? — сухо спросил Тео. — Я бы отвезла тебя домой, но ты сказал, что живешь со «злым оборотнем», а он всё твердил, что живёт в лесу с буддистской «стаей», которой сто с чем-то лет… Я подумала, что, может быть, здесь будет лучше, пока вы не станете более вразумительными. — Ну да. — Сколковремни? — пробормотал что-то невнятно Бретт, толкая локтем Тео, который пытался не свалиться с маленького кресла. — Около одиннадцати пят… — Тео даже не удивился, когда его снова толкнули локтем, когда Бретт попытался рванутся к двери, потому что он делал то же самое. Он не собирался во второй раз вылетать из выпускного класса.

***

К тому времени, как Тео любезно отвёз Бретта в его школу, он успел добраться до школы Бикон-Хиллз к обеду. Тео был бесконечно благодарен за то, что нашёл тихое местечко на трибуне и свернулся калачиком, пока его голова всё ещё стучала, а желудок сжимался. Неужели на этот раз он действительно отравился? Это было похоже на правду. — Тео! — Тео застонал, услышав голос Лиама, и прислушался к топоту шагов, когда его выследили трое ребят, которых он начал называть стаей. — Ты жив! Где, чёрт возьми, ты был прошлой ночью? — спросил Лиам. — Ты подумал вообще позвонить мне? — Не говори так громко, — проворчал Тео, ещё глубже зарываясь головой в руки. Маленькая часть его необъяснимо радовалась тому, что боль в голове и желчь, подступающая к горлу, заставили все мыли о Лиаме исчезнуть. — Я в порядке. — У тебя похмелье? — спросил Мейсон с булькающим смехом, от которого голова Тео чуть не раскололась. — Так вот на что похоже похмелье?! — Тео, наконец, поднял глаза, поймав взгляд Мейсона, полный ужаса. — Почему люди вообще пьют? — Мы просто сделаны из более прочного материала, чем вы, — сказал Мейсон, махнув рукой в сторону двух оборотней. — Сколько же ты выпил, чтобы у тебя было похмелье? — Слишком много, — признался Тео. — Мы проснулись с Бреттом в квартире какой-то девчонки… — Ты проснулся в квартире какой-то девчонки? С Бреттом? — спросил Лиам. Его голос переходил в крик. — Мы были в «Синеме», почти ничего не помню. Лиама захлестнула волна эмоций. — Мне нужно поговорить с тренером, — проворчал Лиам, и сердце его пропустило удар, прежде чем он зашагал прочь. Тео вспомнил поцелуй, от которого желчь ещё больше подступила к горлу. Лиам даже не хотел находиться с ним в одном месте. — Тебе надо принять душ перед уроком, — сказал Мейсон. — Ты пахнешь так, словно только что вывалился из чана с водкой. — Я чувствую себя так, словно только что вышел из боя с армией охотников, — проворчал Тео. — Душ поможет. Поверь мне, — Мейсон помахал сандвичем перед лицом Тео. На этот раз тот взял его, медленно пережёвывая кусок. — Значит, вы с Бреттом теперь друзья? — спросил Кори. — Думаю, что да, — сказал Тео. Улыбка Кори была ослепительной. — Молодец! — сказал Кори. — У тебя появился друг! И почему-то это не было похоже на снисхождение. Тео устало улыбнулся в ответ. — Ты становишься настоящим мальчиком, — сказал Мейсон. Тео столкнул его с сиденья.

***

Хотя Мейсон был прав, и душ, в который Тео прокрался перед уроком, заставил его чувствовать себя намного лучше, он всё ещё клевал носом на уроках и отказался помочь тренеру после занятий. Возвращение домой первым давало ему преимущество. По крайней мере, он мог получить фору. Ведь это Лиам будет стоять в дверях, неуклюже переминаясь с ноги на ногу, а не он. Поэтому Тео помчался домой, включил игровую приставку и попытался сделать вид, что всё в порядке и он не ждёт, когда Лиам вернётся. — Тео! Твои друзья у двери! — завопила миссис Гейер. Тео помедлил, держа пальцы на пульте управления, и с любопытством повернулся к двери спальни. Мейсон и Кори сегодня вечером не придут, по крайней мере, пока Лиам не вернётся домой, а Тео точно знал, что Лиама не будет дома ещё по крайней мере час. Он рассчитывал на это, ведь он едва начал планировать пути отступления. — Иди наверх, — сказала миссис Гейер, её голос был приглушен скрипящими досками на лестнице. Она снова повысила голос. — Тео, я иду на работу. Не забудь предложить своему другу выпить! Тео наблюдал за дверью, вслушиваясь в приближающиеся шаги, которые уже пересекли лестницу. Миссис Гейер ушла. Дверь распахнулась через мгновение; Бретт прислонился к дверному косяку, кожа всё ещё была слишком бледной, однако ухмылку с его лица стереть не могло ничего. — Что ты здесь делаешь? — Мы же друзья. Друзья тусуются вместе, — легко сказал Бретт. — Можно мне войти? Тео поднял бровь, и Бретт фыркнул. — Меня отправили домой с тренировки по лакроссу после того, как тренер учуял запах алкоголя. Лори будет смеяться до упаду, если я из-за этого приду на ее урок рисования пораньше. Я решил, что побуду здесь несколько часов, прежде чем отправлюсь за ней. — Входи, — сказал Тео, и Бретт переступил порог, с любопытством оглядывая комнату и с ухмылкой разглядывая плакаты, которые явно принадлежали Лиаму. — Хочешь во что-нибудь сыграть? — Мне придётся двигаться? — Только твоими пальцами. — Тогда конечно, — Бретт тяжело плюхнулся рядом с ним, прислонившись спиной к раме кровати Тео, и та заскрипела. — Во что мы играем?

***

К тому времени, как Лиам вернулся домой, Тео был полностью отвлечён тем, как ужасно Бретт играл. Бретт стал жаловаться, что нечасто играет в стрелялки, а Тео считал это дерьмовым оправданием, так как он провёл большую часть своей жизни в ловушке с ужасными врачами и всё ещё может надрать Лиаму задницу. Бретт был просто… ужасным. И грязным мошенником, но не то чтобы это помогло ему выиграть. Несмотря на то, что Тео сказал, что ему не придётся много двигаться, Бретт решил играть грязно, локтями упираясь в бока Тео и насильно выбивая контроллер из рук. Тео был бы раздосадован, если бы всё равно не надрал ему задницу. Он не видел такого жалкого поражения с тех пор… ну, с тех пор, как Скотт и его стая победили его и он снова оказался в аду. Он был уверен, что это закончится для Бретта гораздо меньшим количеством кошмаров. — Что он здесь делает? — так Лиам объявил о себе. Он стоял в дверях с хмурым взглядом, мелькающим между двумя парнями. Потные волосы свисали ему на лицо, а грязная одежда свисала с него как лианы. — Меня пригласил Тео, — сказал Бретт. Тео не стал утруждать себя объяснениями, что это ложь. — Он будет уничтожен, — вместо этого сказал Тео, щёлкая левым кнопкой на своем контроллере и наблюдая, как выстрел прошёл через лоб персонажа Бретта на экране. Тео самодовольно ухмыльнулся. — Ты уверен, что ты оборотень? — ДА ПОШЁЛ ТЫ. На этот раз я тебя побью. — Ты говорил это последние десять раз. — Не продолжай, а то я тебя ударю, — проворчал Бретт. — Ты бы меня не ударил. Я слишком горяч, ты же не хочешь испортить такую красоту. — Горяч или нет, но я всё равно ударю тебя, если ты не перестанешь злорадствовать, — натянуто произнес Бретт. — Давай, перезапускай. На этот раз ты провалишься. — Я иду в душ, — сказал Лиам слишком громко для такой маленькой комнаты. — Удивлен, что ты моешься без приглашения, — промурлыкал Тео. Бретт фыркнул от смеха. Лиам повернулся на каблуках и ушел, громко хлопнув дверью ванной. — Ты всё ещё не поговорил с ним, не так ли? — Я принимаю совет старых друзей и игнорирую проблему, пока она не исчезнет. — Мне кажется, я знаю парня, который это сказал, — сказал Бретт. — Наверное, в Бикон-Хиллз все друг друга знают. Давай, я снова надеру тебе задницу.

***

Тео не раз попадал в неприятные ситуации, но всё равно не мог представить себе ничего хуже того, что случилось, когда Лиам вышел из душа. Он думал, что Лиам и Бретт были друзьями, но запах едва скрываемого гнева исходил от Лиама, когда он сидел за своим столом, игнорируя ребят, всё ещё играющих в игры. Он жёстко ударял по клавишам, набирая то, что должно было быть просто какой-то неразберихой, которая выходила из-под агрессии, направленной на бедную клавиатуру. Когда Бретт встал, чтобы пойти в ванную, вероятно, просто чтобы избежать гнева, исходящего от Лиама, Тео подумал о том, чтобы остаться, поговорить с ним о произошедшем. О том, что глупый поцелуй, который Тео, казалось, всё ещё чувствовал на своих губах, испортил всё до такой степени, что ему нужно было собрать свою скудную коллекцию вещей (носки) и уйти. Однако один взгляд на Лиама заставил его переосмыслить свой план и выбежать из комнаты, чтобы взять выпить себе и Бретту. Несмотря на то, что он тянул время как мог, выковыривая банку из самой дальней части холодильника, он всё равно пришёл первый в комнату. Две холодные банки, зажатые в его руках, и кипящий от злости Лиам, стучащий по своему компьютеру. Бретт снова вошёл в комнату через несколько секунд после того, как оставил Тео гадать: не прятался ли тот так же, как и он. — Эй, Лиам, ты когда-нибудь слышал о коврике для ванной? — Лиам перевёл взгляд на Бретта, приподняв бровь так, что это выглядело как-то снисходительно. Бретт нахмурился. — Пол в ванной залит водой. — Жаль, — непримиримо сказал Лиам. Тео с любопытством посмотрел на него. Он поклялся, что Бретт и Лиам были друзьями, он понимал, что Лиам был зол на него, но на самом деле половина, если не больше, гнева, казалось, была сосредоточена на Бретте. — Он всегда так делает. Каждый раз, когда он выходит из душа, кажется, что там был Ниагарский водопад, — сказал Тео, и улыбка искривила его губы, когда он передал напиток Бретту. — Я тоже всегда жалуюсь. Да? — Глаза Лиама на мгновение остановились на нем, но он лишь пожал плечами, а потом снова перевёл взгляд на Бретта, уставившегося на банку в своей руке, словно она была золотым Граалем. Бретт плюхнулся на край кровати Тео. Он поставил банку на пол, не сводя глаз с Лиама, когда та ударилась с пассивно-агрессивным хлопком. Тео смотрел в пространство между этими двумя взглядами, гадая, в какую странную сумеречную зону он попал, где люди смотрели друг на друга и он не был одним из тех людей, на которых направлен взгляд «вселенской ненависти и презрения». — Как ты с ним живёшь? — спросил Бретт, наконец-то оторвав взгляд от Лиама. — Понятия не имею. Ты не представляешь, что здесь обычно творится, — пробурчал Тео, окидывая взгляд комнату. — Уверен, что в лесу чище, — тот попытался поймать взгляд Лиама, растянув губы в дразнящей ухмылке. Лиам не сводил глаз с Бретта. — Ты можешь присоединиться ко мне и Лори. У нас достаточно чисто, — сказал Бретт, стягивая мокрый носок с ноги. Глаза Лиама сузились, а пульс участился. — Тео и здесь хорошо, — сказал Лиам, и его голос перешёл в едва скрываемое рычание. — Да, пока он не утонет, пытаясь доплыть до туалета после того, как ты примешь душ, — промурлыкал Бретт, стягивая второй носок с самодовольной улыбкой на губах. — Тео, у тебя есть обогреватель, который я могу поставить? Я ни за что не пойду домой в мокрых носках. — На улице почти двадцать пять, а оборотни не простужаются, — рявкнул Лиам. — Мы не будем включать обогреватель — Что с то… — Просто положи их в корзину. Я дам тебе сухие, — быстро сказал Тео, прежде чем напряжение, кипевшее между ними, вырвалось на поверхность. Он просто завёл себе друга, ему не нужно было, чтобы эти двое пытались разорвать друг друга на части из-за использования коврика для ванной. Тео подошёл к шкафчику, а Бретт, как и было велено, бросил промокшие носки в корзину и принялся рыться в играх. — У тебя есть что-нибудь, кроме стрелялок? — Бретт вздохнул. — Есть «Выгорание». Это с тачками, — пробормотал Тео, воюя с дверцей шкафчика. — Звучит здорово, — быстро сказал Бретт. — Всё что угодно, только не стрелять в людей. — Это потому что я всё время тебя выигрываю, да? — спросил Тео с ухмылкой на губах, глядя через плечо на Бретта, который ответил ему средним пальцем. Тео вернулся к своим носкам, критически оглядывая их, прежде чем схватить пару носков с хот-догами. Через мгновение он снова опустился рядом с Бреттом, игра уже загружалась. Тео швырнул скомканные носки в его сторону. — Прошу. — Благодарю, — сказал Бретт, разворачивая их из свернутого состояния. — Предупреждаю, ты никогда не получишь их обратно, — сказал Бретт. Тео пожал плечами. — Это носки, — сухо сказал Тео. — Думаю, я выживу без одной пары. — Так, всё, выметайся, — раздался голос Лиама, тихий и холодный, как сталь. Бретт замер. — Прошу прощения, — переспросил Бретт и засмеялся. Тео услышал, как сердце Лиама забилось сильнее. Гнев сочился из него. — Вон! Живо! — прорычал Лиам. — Что-то не так? — глаза Бретта метнулись к Тео, как будто он мог объяснить поведение Лиама. — Я тоже ничего не понимаю, — сказал Тео. — Лиам, что случи… — Я сказал, убирайся! — крикнул Лиам, сверкая золотистыми глазами. Сердцебиение Бретта было ровным, и его бровь поднялась, как будто Лиам был сумасшедшим. Однако казалось, что это могло быть правдой. — Ладно-ладно. Увидимся позже, Тео, — Бретт вздохнул. Сжимая в руке одолженные носки, он направился к двери спальни. — Оставь носки, — сказал Лиам. — Что? — Ты это серьёзно? — прошипел Тео. — Оставь носки! — Я не пойду домой без носков, Лиам. Я натру ноги! — Они заживут. — Просто возьми носки. Всё нормально. — Эти носки никуда не денутся из этой комнаты. — Я не уйду без носков, — натянуто сказал Бретт, сердцебиение, наконец, ускорилось. — Если тебе это принципиально… — Прекрасно! — крикнул Лиам, слишком громко для разговора о носках. Тео ошеломленно наблюдал, как Лиам сорвал с ног простые черные носки и швырнул их в лицо Бретту, словно они могли причинить ему боль. — Тогда забирай их и убирайся к чёртовой матери, пока я не выбросил тебя в окно. Бретт театрально уронил носки с хот-догами и выбежал из комнаты. Они оба молчали, слушая, как Бретт шаркающей походкой спускается по лестнице и собирает свои вещи. Сердце Лиама всё ещё колотилось в груди. Тео неуловимо следил за ним, пока он ждал, когда закроется входная дверь и затихнут шаги Бретта, бормочущего «ну пиздец…». Грудь Лиама тяжело вздымалась, он всё ещё смотрел на дверь спальни, словно раздумывал, не выбежать ли ему прямо через неё и не подраться ли с Бреттом. Медленно, словно почувствовав пристальный взгляд Тео, Лиам перевёл взгляд на него. — Да что с тобой такое, чёрт возьми? — прорычал Лиам. Тео отшатнулся, словно его ударили кулаком, он совершенно не понимал текущей ситуации. Поэтому Тео сделал то, что у него получалось лучше всего — рявкнул в ответ. — Я? Я не из тех, кто просто так вышвырнул человека из дома! — Это было не просто так! — прошипел Лиам, направляясь к нему. — Неужели? Потому что казалось, что это было абсолютно беспричинно, — сказал Тео, поднимаясь с пола, и его губы скривились в ухмылке, когда он в сотый раз осознал, что он на дюйм выше Лиама, заставляя парня слегка наклонить голову, чтобы посмотреть на него. Эта первая степень ощущалась как победа. — Ты отдавал ему свои носки! — сказал Лиам, выплевывая слова, как будто обвиняя Тео в убийстве. Плечо Тео опустилось, когда он в замешательстве наклонил голову. — Ты. Выгнал. Его. Из-за носков. — Да! — Завопил Лиам. — То есть нет! Я вышвырнул его вон из-за того, что значат твои носки! — Носки. Они выполняют функцию обогрева для ног. — Ты сказал, что никому не позволишь их надеть, а потом поцеловал меня, — сердце Тео неловко сжалось, щёки почти мгновенно вспыхнули при воспоминании о том, о чем они не говорили, или, по крайней мере, он думал, что они не говорили об этом. — …И не разговаривал со мной после этого, а через пять секунд ты пьёшь с Бреттом, — в любой другой раз Тео, вероятно, посмеялся бы над тем, как много обиды Лиам сумел вложить в имя Бретта, но он был слишком занят, пытаясь понять, откуда вообще взялась тема про носки, — и торчишь всю ночь в квартире какой-то случайной женщины, занимаясь бог знает чем, и прежде чем я успеваю спросить тебя об этом, ты приводишь его в нашу комнату и даешь ему грёбаные носки? Ты же понимаешь, что ты гигантский грёбаный мудак, верно? — Я сволочь, потому что даю ему носки? — Ты придурок, потому что заставил меня полюбить тебя, а потом поцеловал и заставил думать, что это… — Лиам отчаянно махал рукой между ними. Глаза Тео расширились, слова закружились у него в голове. «Я ему нравлюсь», — значило что-то, а потом доказываешь абсолютно обратное! Если ты хочешь быть шлюхой — прекрасно, но ты мог бы по крайней мере предупредить меня сначала, чтобы я не чувствовал себя идиотом, когда пойму, что я тебе не нравлюсь такой, какой… — Я тебе нравлюсь? — выдохнул Тео. — Очевидно. Хотя я не понимаю почему ты, эгоистичная задница… — Ты мне тоже нравишься, — сказал Тео, и голос его лишь слегка дрогнул. — Что? Что? — Ты мне нравишься, — повторил Тео более уверенным голосом. — Тебе не нужно лгать, чтобы заставить меня чувствовать себя лучше, — рявкнул Лиам. — Я понимаю, всё в порядке, для меня это значило гораздо больше. Я не маленький. Могу пережить. Но приводить кого-то, когда мои чувства очевидны — просто говно-поступок. — Заткнись, Лиам! — сказал Тео голосом, достаточно похожим на рычание, чтобы губы Лиама сомкнулись. — Если ты думаешь, что я когда-нибудь солгу, чтобы тебе стало легче, тогда ты идиот. Я специально «выгонял» почти всех твоих знакомых, потому что ты мне нравишься. Я поцеловал тебя прошлой ночью, потому что хотел… потому что я хочу тебя. — Если это правда, то почему ты избегаешь меня? Ты выбежал отсюда, как… — Тео заёрзал, щёки его вспыхнули красным румянцем. — Лиам, я вырос среди людей, которых называют «ужасными докторами». Что заставляет тебя думать, что я знаю, как это… — он помахал между ними, повторяя движение Лиама ранее. — …делать? Ты не упомянул об этом, поэтому я тоже решил промолчать. Я думал... я думал, что ты жалеешь или ненавидишь меня, или… — Тео издал удивлённый вскрик, когда Лиам дёрнул на себя и прижался к его губам. Тео выдохнул Лиаму в рот и попытался углубить поцелуй, но… — Подожди, подожди! — сказал Лиам, не давая ему выполнить задуманное. У Тео замерло сердце. Он был уверен, что не сделал ничего плохого. Лиам поцеловал его, но последние несколько минут его мозг перебирал каждое слово, пытаясь понять, где именно он запутался, в какой момент он понял неправильный смысл, и Лиам действительно просто пытался сказать ему, что они были друзьями и ничего больше. Лиам заговорил, заставив Тео замолчать. — Если я тебе нравлюсь, зачем ты подарил Бретту носки? — Тео даже не попытался остановить стон. — Ты серьёзно? — лицо Лиама было предельно серьёзным. — Это чёртовы носки, Лиам, — тихо сказал Тео. — Не знаю, заметил ли ты, но у меня их довольно много. Уверяю тебя, это были исключительно платонические носки. — А носки, которые ты разрешил мне надеть? — Они… романтические носки, — пробормотал Тео. — А теперь заткнись и позволь мне поцеловать тебя. Лиам быстро поцеловал его, прежде чем снова отстранился. — А ты будешь снова думать, что тебя отравили? — спросил Лиам, и на его губах заиграла улыбка. Тео с трудом постарался не заалеть от смущения. Всё-таки возбуждение по отношению к парню, который ему нравился и которому нравился ты — это нормально, не так ли? — Я больше думал о том, как заставить тебя в этот раз потерять контроль, — Тео толкнул Лиама в грудь, заставляя его растянуться на кровати. Лиам мягко подпрыгнул на матрасе, его глаза остановились на Тео, широко раскрывая пьянящий запах похоти, исходящий от него. То, что он сказал, было правдой — он никогда не делал этого раньше. На самом деле нет, девушка-скейтерша и Трейси не были такими, не оставили огонь на губах Тео и желание гореть внутри него, не оставляли его в страхе испортить что-то. Но Тео знал, как это делается, он знал, как завести кого-то, как заставить его стонать и извиваться. По крайней мере, теоретически, а Тео всегда умел применять теорию на практике. Тео по-волчьи ухмыльнулся Лиаму, прежде чем последовать за ним на кровать. Он прикоснулся к шее мальчишки, растянувшегося под ним, и легонько прикусил нежную кожу, втягивая её и выпуская с характерным звуком. — Чёееерт, Тео! — Лиам застонал, впиваясь руками — скорее уже когтями — в бока Тео. — Это было более эффективно, чем я думал, — пошутил Тео. — Прости! — Лиам взвизгнул, виновато глядя на руки, которые ещё недавно были с когтями. Лиам смущенно улыбнулся. Сердцебиение всё ещё гулко отдавалось в груди и в ушах парней. — На самом деле это было не так, как я ожидал, — сказал Лиам. Тео был шокирован явной провокацией, исходящей от Лиама. — Заткнись, — фыркнул Тео. Он схватил Лиама за шею, чтобы притянуть его обратно для настоящего поцелуя. Тео целовался в общей сложности с тремя людьми, и он мог сказать без тени сомнения, что был бы счастлив оставить всё как есть.
1001 Нравится 22 Отзывы 286 В сборник
Отзывы (4)