***
В подсобке было темно и тихо. Наверное, Сара спала. Майкл снял куртку и наощупь положил ее в одну из коробок. Впервые он радовался, что Сара уснула до его прихода. Сейчас он не был готов рассказывать о произошедшем. Майкл пошарил рукой по своей раскладушке — обычно Сара оставляла ужин так, чтобы его легко можно было обнаружить — однако на покрывале было пусто. Майкл исследовал все коробки, стараясь не греметь при этом, но тщетно. Видимо Сара настолько устала, что забыла оставить еду. Майкл тихо вздохнул и лёг на раскладушку, перспектива спать голодным не прельщала, но будить Сару не хотелось. Он осторожно положил руку ей на лоб — кожа была горячей, как никогда. — Черт, — шепотом выругался Майкл и вскочил с постели. Он раскрыл Сару — она не проснулась. Смочив первую попавшуюся под руку тряпку водой, Майкл положил ее Саре на лоб вместо компресса. Но этого было ничтожно мало… У них не было ни лекарств, ни нормальной еды, ни страховки… Идею связаться с мистером О’Нил Майкл не рассматривал — тот ясно дал понять, что больше не желает знать дочь, и за прошедшую неделю ни разу не пытался связаться с ними. — Потерпи, детка. Я скоро, — сказал он, находу надевая косуху.***
Майкл бежал по темной улице, оглядываясь по сторонам. Где-то здесь должна была находиться больница. Он смотрел на угрюмые здания, проклиная забытый всеми район Балтимора. Дома походили один на другой — ни вывесок, ни рекламы. Наконец, Майклу улыбнулась удача — из-за поворота выехала машина скорой помощи. Майкл поспешил туда и вскоре увидел больницу. Вход в здание оказался закрыт, хотя в глубине коридора виднелся свет. Майкл начал стучать по двери, не придумав лучшего способа привлечь внимание. Какое-то время ничего не происходило, и он с отчаянием подумал, что только зря теряет время. Но вот, дверь открылась, выпуская на крыльцо узкую полоску желтого света, и на пороге появился худощавый мужчина в больничной униформе. — В чем дело? — Мне нужен врач, моей девушке плохо, — скороговоркой выпалил Майкл, чувствуя специфический запах больницы даже через едва открытую дверь. — Так звони в скорую, — ответил мужчина, зевнув. — А вы? — Я?! У меня дежурство, — он махнул рукой, показав куда-то вглубь коридора. — Я заплачу, — Майкл вывернул карманы, доставая деньги. — Убирайся. Пока полицию не вызвали, — мужчина хотел закрыть дверь, но Майкл просунул в проем ногу. — Я не уйду без вас. Врач закатил глаза и окинул Майкла долгим взглядом. — У неё жар, — мягче сказал Майкл. — Прошу, сходите со мной. Мужчина колебался. Он то смотрел в глубину коридора, то на ручные часы и, наконец, кивнул. — Ждите здесь. Я предупрежу коллег.***
Сара металась в постели, в бреду повторяя имена Дерека, Кэнди и Бобби. Она звала их так жалостливо, что Майклу с трудом удавалось усидеть на месте. — Нужно срочно «сбить» температуру, — сказал врач, смотря на градусник. Он достал из своего чемоданчика шприц и наполнил его раствором из ампулы. Запах лекарств и спирта быстро распространился по маленькому помещению, заставляя Тернера поморщиться. Майкл, затаив дыхание, наблюдал за тем, как игла входит в ягодицу Сары. Поднимись температура ещё на несколько градусов — Сара могла умереть — это осознание сводило его с ума. — Напишите, какие лекарства нужны. Я все куплю, — сказал Майкл, не отводя глаз от раскладушки. — Лекарства… — врач вздохнул и обвёл взглядом подсобку. — Лекарства не помогут, если она не будет нормально питаться и, — он поморщился, — и жить в нормальных условиях. — Я все сделаю. Майкл лихорадочно думал, где взять деньги. Поспешный отказ Куперу теперь казался самонадеянным. Вырученных денег хватило бы с лихвой на все расходы. Майкл провёл рукой по волосам и вздохнул. Врач тем временем написал что-то на клочке бумаги. — Купите то, что я написал, — он поднялся с коробки, заменяющей стул. — Спасибо, доктор, — Майкл протянул купюры. Мужчина не взглянул на деньги, выставив руки перед собой, как в защитном жесте. — Оставьте, это лишнее. Лучше купите ей нормальное одеяло. Майкл стиснул челюсть и кивнул. Он никогда не ставил деньги и финансовое благополучие на вершину ценностей, но сейчас ему казалось, что только деньги спасут жизнь Сары и обеспечат их комфорт и безопасность. Вскоре после ухода врача Саре стало лучше. Ее дыхание выровнялось, а температура спала. Майкл прикрыл глаза, несмотря на физическую усталость, сон не шёл. Мысли о деньгах, лекарствах и состоянии Сары мешали уснуть. Казалось, скорого выхода из ситуации не предвидится. — Майкл? — раздался шёпот. — Я здесь, детка. Майкл приподнялся на локте и навис над Сарой. — Думала, ты у Купера. — Я ушёл от него. Сара слабо улыбнулась, глядя ему в глаза: — Мне спокойнее, когда ты рядом, — она вздохнула. — Я так боялась, что Купер втянет тебя в криминал. Майкл замер. Сама того не подозревая, Сара затронула тему, которая волновала его последние сутки. — Я не хочу потерять тебя, — прошептала она. — Детка… ты меня не потеряешь, — он поцеловал ее в лоб. — Поспи, тебе нужно беречь силы. Майкл приобнял Сару за талию, прижимая ее к себе. У них не было денег, но они были друг у друга, а значит все ещё наладится.***
Ранним утром Майкл сходил в аптеку и за продуктами, купив все самое необходимое. Денег практически не осталось, но Тернер старался пока не думать об этом. Ему ещё предстояло объясниться с миссис Хопс и выпросить у неё отгулы для Сары. — Как долго она будет приходить в себя? — поинтересовалась миссис Хопс, когда Майкл сообщил ей, что Сара заболела. — Неделю. — Неделю? — миссис Хопс приподняла седую бровь, глядя на Майкла поверх очков. — Ей нужно восстановить силы. — Я все понимаю, молодой человек, — она кивнула. — Но мне нужны рабочие руки. Я и без того пошла вам навстречу, разрешив жить у себя, — миссис Хопс пожала плечами, словно показывая, что большего и представить невозможно. Майкл сверкнул глазами, мысленно проклиная жадную старуху. Она считала себя благодетельницей, хотя вычитала деньги за проживание в подсобке из зарплаты Сары и платила меньше, чем остальным работникам. — Сара приступит к работе, когда ей станет лучше, — упрямо ответил Майкл, спешно покидая кафе — он опаздывал в порт. Несмотря на бессонную ночь, он не мог позволить себе взять отгул — лишиться этой работы означало лишиться последнего источника заработка.***
После окончания смены Майкл зашёл в ближайший таксофон. — Алло? — трубку снял Бобби. — Привет, малой, — улыбнулся Майкл, представив веснушчатое лицо брата и его растрепанные волосы. — Зачем ты звонишь? Мама из-за тебя плачет, — Бобби отключился. Майкл вздохнул и скрипнул зубами. Бобби бывал упрям, когда это было совсем не нужно. Выждав какое-то время, Майкл снова набрал номер дома. — Майкл?! — раздался в трубке женский голос. — Привет, мам, — с облегчением сказал Майкл. — Как ты, сынок? — В порядке. — Как Сара? Майкл помедлил с ответом. Почему-то на расстоянии лгать матери казалось сложнее. Или ему просто хотелось немного поддержки? — Сынок? — Я здесь, — сипло ответил Майкл и прочистил горло, придавая голосу твёрдость. — Сара болеет, уже несколько дней сильный жар. Миссис Тернер вздохнула. — Встреть меня завтра вечером с железнодорожного вокзала. — Не стоит, — Майкл прикрыл глаза. — Мы справимся. — Я приеду в шесть вечера, — ответила миссис Тернер и повесила трубку. Майкл горько улыбнулся. Похоже, они с матерью похожи не только внешностью.***
Они сидели в привокзальном кафе и миссис Тернер, едва сдерживая слезы, рассматривала старшего сына. — Ты совсем исхудал, — сказала она, покачав головой. Майкл тем временем отмечал перемены во внешности матери — ее лицо покрыли новые морщинки, а в волосах прибавилось седины. — Я в порядке, мам, — он отвёл взгляд, не находя в себе сил смотреть на неё. — Сара болеет. На лице миссис Тернер появилась печальная улыбка: — Сара… Ты, как всегда, заботишься о тех, кого любишь, забывая о себе. Майкл дернул плечами, словно хотел возразить, но промолчал. — Прости, что оставил вас. Неловкость нарастала. Казалось, что побег из дома воздвиг между Майклом и семьей невидимую стену, которая становилась все больше и больше. Миссис Тернер смахнула слезу и поджала дрожащие губы. — Я только сейчас поняла, как много на тебя взвалила. Дети не должны исполнять обязанности родителей. — Мам… — попытался одернуть ее Майкл. — Нет, — неожиданно твёрдо остановила его миссис Тернер. — Тебе пришлось слишком рано повзрослеть, чтобы Бобби мог дольше оставаться ребёнком. Это я виновата. — Мам, — Майкл накрыл ее руку, не зная куда деться от щемящего чувства жалости и вины. Они так давно не говорили между собой по душам, что он не помнил, как это делается. — Я так мало знала о тебе, сынок… — миссис Тернер всхлипнула и достала из сумочки носовой платок. — Но я не хочу окончательно потерять тебя. — Ты меня не потеряешь, — ответил Майкл, ощущая дежавю, только в этот раз он не был уверен в своих словах. — Здесь деньги, что я откладывала тебе на колледж, — она положила на стол конверт. — Этого хватит на квартиру и на первое время. — Нет, — Майкл отодвинул конверт. — Бобби через год поступать, да и от… отцу могут понадобиться деньги. — Не думай о них. Эти деньги я откладывала для тебя, — она сделала акцент на последнем слове. — Позволь хотя бы сейчас помочь. Майкл устало прикрыл глаза. Столько лет он мечтал о родительском участии и заботе, но только покинув родной дом, наконец, ощутил их. — Вы думали насчёт учебы? — Пока не до этого, — отмахнулся Майкл. — Поступите хотя бы в вечернюю. Если нужны документы — я пришлю почтой и с миссис О’Нил об этом поговорю. Вам нельзя бросать школу. Майкл кивнул, он понимал, что мама права, но не мог представить, где найти на это силы и время. — Мне пора, скоро обратный поезд, — миссис Тернер посмотрела на часы и поднялась из-за столика. Вспомнив что-то, она серьезно посмотрела на Майкла: — Младшего Никсона пока поместили в интернат, убийцу шерифа ещё не нашли, — она понизила голос: — поговаривают, что Адель Моринг тронулась умом. Мне порой кажется, весь Сентфор сошёл с ума. Может и к лучшему, что вы уехали. Майкл промолчал. Он знал о произошедшем не больше матери, но был с ней согласен.