ID работы: 8858372

Наследие. Год второй.

Гет
PG-13
Завершён
71
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
136 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 15 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 3. За покупками!

Настройки текста
      В «Норе» все было иначе, чем дома. В доме семейства Аргос, была тишина и порядок. Дом Уизли же являл собой сущий бедлам. В нем постоянно что-то заявляло о себе: шумело, стучало, падало. Взглянув на себя первый раз в зеркало, висевшее над камином, Крис чуть не упал в обморок: зеркало вдруг заявило ему: «Заправь сейчас же рубаху в штаны, неряха!»       На чердаке обитало привидение — упырь, которому иногда казалось, что жизнь в доме течет слишком тихо и размеренно. И он принимался завывать, аккомпанируя себе ударами по водопроводным трубам. А в комнате близнецов постоянно что-то взрывалось. Но больше, чем говорящее зеркало и воющее привидение, Криса поразило то, как к ним с Гарри относилось семейство.       Миссис Уизли каждое утро выдавала им пару свежих носков, и в каждую еду впихивала для парочки несколько добавок. Мистер Уизли за ужином усаживал ребят рядом с собой и засыпал вопросами о жизни простецов. Особенно его волновали электрические приборы и работа почтовой службы. — Ну и ну! — удивился он, услыхав от Гарри про телефон. — Сколько же всего они напридумывали! А что еще им, бедным, остается делать без магии! Спустя неделю после приезда в «Нору» Крис получил письмо из Хогвартса. Стояло ясное солнечное утро. Мистер Уизли с женой и дочкой уже завтракали на кухне, вскоре спустилась и троица. Увидев друзей, Джинни нечаянно смахнула со стола миску с кашей: при появлении Криса у нее все валилось из рук. В мгновение ока она шмыгнула за миской под стол и вылезла обратно красная как рак. Сделав вид, что ничего не заметил, Крис сел на свое место и взял из рук миссис Уизли тарелку, полную гренок. — Мальчики, вам письма из школы. — С этими словами мистер Уизли вручил ребятам по конверту. Конверты были одинаковые, из желтого пергамента с адресом, выведенным зелеными чернилами. — Дамблдор уже знает, что вы у нас, ничего от этого человека не скроется.       Дверь отворилась, и на кухню вошли Фред с Джорджем, оба еще в пижамах. — Пришли, наконец. Это вам. — Мистер Уизли протянул и близнецам такие же конверты. Минут пять в кухне было тихо. Гарри и братья погрузились в чтение. В письме Криса сообщалось, что первого сентября, как обычно, ему надо сесть на вокзале Кингс-Кросс в экспресс Лондон — Хогвартс, который и доставит его в школу. К письму прилагался список учебников для второго курса: Учебник по волшебству, 2-й курс. Миранда Гуссокл Встречи с вампирами. Златопуст Локонс Духи на дорогах. Златопуст Локонс Каникулы с каргой. Златопуст Локонс Победа над привидением. Златопуст Локонс Тропою троллей. Златопуст Локонс Увеселение с упырями. Златопуст Локонс Йоркширские йети. Златопуст Локонс Фред отложил свое письмо и заглянул в список Криса.  — Смотри-ка, и тебе нужны все книги Локонса! — воскликнул он. — Новый преподаватель защиты от темных искусств — точно поклонник Локонса. Спорим, что будет ведьма! Но тут Фред перехватил взгляд матушки и принялся сосредоточенно намазывать на гренку апельсиновый джем. — Комплект книг Локонса стоит немало. — Джордж искоса глянул на родителей. — Где возьмем столько денег? — На чем-нибудь сэкономим, — неуверенно проговорила миссис Уизли, но вид у нее был явно озабоченный. — Школьную форму для Джинни можно купить в уцененном магазине. — Ты, Джинни, в этом году идешь в школу? — спросил Крис. Джинни опять вспыхнула, отчего ее ярко-рыжие волосы стали еще ярче, и тут же заехала локтем в масленку. К счастью, никто, кроме Криса, этого не заметил: на кухню в эту минуту вошел Перси. Он был уже одет, на безрукавке блестел значок старосты. — Всем привет, — коротко бросил Перси. — Хороший сегодня день. Сел на единственный свободный стул и тут же вскочил как ужаленный, держа что-то в руке. «Наверное, щетка из перьев сметать пыль», — подумал Крис и вдруг заметил, что перья дышат. — Стрелка! — воскликнул Рон, взял из рук Перси обмякшую птицу и извлек из-под ее крыла письмо. — Наконец-то! Это ответ Гермионы. Я ей написал, что мы едем спасать Гарри от Дурслей.       Рон понес сову к двери во двор, за которой находился насест, и стал усаживать ее. Но птица падала ему на руки, и он осторожно положил ее на доску у мойки. — Бедняжка, — вздохнул Рон, вскрыл конверт и принялся читать: — «Здравствуй, Рон! Если Гарри и Крис у вас, передай им привет. Полагаю, у вас все хорошо, и надеюсь, вызволяя его, вы не совершили ничего запретного. Ведь вас могут быть из-за этого неприятности. Я очень беспокоюсь о Гарри. Будь так добр, как сможешь, сообщи мне подробности. И пожалуйста, отправь с письмом другую сову. Боюсь, Стрелка еще одного полета не перенесет. Я, конечно, очень много занимаюсь…» Интересно, чем? — перебил себя Рон. — Ведь все-таки каникулы! — и продолжил чтение: — «В ближайшую среду мы едем за учебниками и новыми книгами для второго курса. Почему бы нам не встретиться в Косом переулке? Напиши, как у вас дела. С любовью, Гермиона». — Прекрасная мысль! — воскликнула миссис Уизли, вытирая стол. — Мы бы тоже могли завтра поехать и все купить. А на сегодня какие у вас планы? Гарри, Рон и Фред с Джорджем собирались играть в квиддич, а Крис решил прогуляться по территории дома. — Миссис Уизли, я хотел бы погулять вокруг дома. — Ох, конечно, конечно мой мальчик, — сказала она слегка взволнована, — но чтобы ничего не случилось, Джинни, детка, можешь составить компанию нашему гостю, а то он может заблудиться.       Крис хотел сказать, что с его то памятью он не заблудится, но решил этого не делать, потому что проводя время с Джинни, она возможно перестанет его стесняться. Когда девочка услышала просьбу своей мамы, она моментально стала красной, и стала придумывать причину для отказа, но мама же, восприняла её молчание, как согласие, и кивнула: — Хорошо, раз ты согласна, покажи ему все. — И с этими словами она вернулась к домашним делам.       Джинни ничего не оставалась, кроме как опустив голову, скрывая красное лицо, провести Криса по территории дома.       По началу прогулки, Крис видел, как девочка нервничает, но Крис не стал просто молча ходить вокруг, он стал заваливать её тонной вопросов. Джинни сначала отвечала очень не охотно, но со временем стала отвечать более весело, и в какой-то момент, даже, подняла голову. Открывая Крису вид на милое, слегка красноватое из-за смущения, личико.       Гуляли они очень долго, и к концу прогулки Джинни наконец то перестала сильно смущаться, даже сама начала расспрашивать Криса. Крис, конечно же, охотно отвечал на все вопросы девочки, так они гуляли до самого вечера. Именно в этот день, Крис узнал, что у Джинни день рождение одиннадцатого августа, и ему очень захотелось порадовать её подарком, но он не знал каким. Спрашивать об этом было неловко, он не хотел показаться не тактичным, насколько Крис знал семейство Уизли, они никогда не брали у кого-то деньги просто так, а значит ему нужно было что-то придумать.       И тут он вспомнил, что Джинни, в этом году первый раз едет в Хогвартс. Он знал, что у семейства Уизли не так много денег, чтобы купить ей все новое. Но и если бы он сам купил ей все, это выглядело бы странно. Поэтому он подумал о покупки мантии для девочки. Для этого подарка, завтра будет шанс, но для начала он как-то должен поговорить об этом с миссис Уизли. Будет очень не удобно если он купит мантию, а она скажет Джинни не принимать её.       Не имея других мыслей, они вернулись в дом, весело болтая и смеясь. Когда они пришли домой, все остальные уже были за столом. Когда парочка вошла, каждый перевел свое внимание на них. И спустя секунду они все застыли с шокированным взглядом. Семейство Уизли не могло понять, их Джинни, которая последние дни вела себя крайне тихо, а в присутствии гостей еще и очень неловко, сейчас стояла с поднятой головой, и что-то весело обсуждала вместе с Крисом.       Крис, заметив выражения лица всех, показал скромную улыбку под маской, и решил отвлечь всех. — Тётя Молли, Дядя Артур, у вас превосходный дом, вокруг так много всего интересного, а Джинни просто прекрасная собеседница, она мне все рассказала и показала. — Сказав это Крис пошел к одному из свободных мест, как не странно, от сказанных слов Джинни только слегка покраснела, но не стала как-то по другому показывать смущение, и пошла следом за Крисом, занимая последнее свободное место.       Это вывело всех из ступора, да, Крис стал называть родителей Уизли, дядей и тетей не очень давно, но те были не против, поэтому Крис не переживал по этому поводу. К тому же у миссис Узили, похоже, были какие-то подозрение по поводу Криса, ей казалось, что Крис проявляет очень много внимания к Джинни, как ни странно, Джинни похоже тоже нравился Крис, потому что ей смущенное поведение было только в его присутствии. — Мальчик мой, да что ты, дом как дом, ничего не обычного. — Сказала она выходя из ступора. — Точно, точно, — поддержал её супруг, — Крис, ты лучше расскажи нам, что еще есть у маглов, чего нет у нас? — Мистер Артур за все дни, ни разу не отстал от Криса и Гарри с расспросами о маглах, мальчики были не против, уж кто кто, а они знали о маглах многое. Вот так и продолжался ужин, после ужина все пошли спать, но Крис подошел к миссис Уизли, и сказал: — Тетя Молли, можно с вами поговорить? — Говоря это он очень сильно нервничал, что было слышно по голосу. И это слегка насторожило женщину, но она сказала что можно, и отвела его на кухню.       И вот когда они остались одни, Крис сидел и не знал с чего начать, и видимо ожидание несколько затянулось, поэтому Молли первой заговорила: — Мальчик мой, так о чем ты хотел со мной поговорить? — Спросила она заботливым голосом, видя что Крис слегка смущен. Крис ни как не решался начать разговор, но собравшись с мыслями он начал: — Тетя Молли, вы очень добрая женщина и очень заботливая мать, когда мы с Гарри появились у вас дома, вы отнеслись к нам, как к своим сыновьям, я очень благодарен вам за это. — Крис выдал все это на одном дыхании, что слегка поразило женщину, но спустя несколько секунд на её лице появилась улыбка. — Что ты, что ты, не нужно меня благодарить, вы же с Роном очень хорошие друзья, к тому же вы очень хорошие мальчики, как я могла плохо к вам отнестись? — Её голос был наполнен добротой, заботой и нежностью. — Это все о чем ты хотел поговорить? — Спросила она, тем же голосом.       Крис отрицательно покачал головой: — Не все…-сказал он очень тихим голосом. Такое поведение парня, заставило женщину улыбнуться. — Простите, я не знаю как правильно начать разговор, чтобы это не прозвучало обидно, поэтому скажу прямо, — женщину слегка насторожили эти слова, — тетя Молли, я знаю что у вас сейчас слегка трудное финансовое положение… — Крис замолчал и посмотрел на собеседницу, та была очень серьезна. — И я знаю, что вы никогда не возьмете денег у других, поэтому и предлагать их не буду…но…я… — Видя что парень снова начал запинаться, Молли так и не понимала, что он хочет ей сказать. — Дорогой, к чему ты ведешь? — Спросила он тем же спокойным голосом. Услашав его, Крис смог собраться с мыслями и, сделав глубокий вдох, сказал. — Джинни очень мила девочка, в этом году она будет в Хогвартсе впервые, я не хочу вас никак обидеть, к тому же у нее скоро день рождения, поэтому я и хочу сделать ей подарок и купить школьные принадлежности. Но очень боюсь, что вы откажитесь, и подумаете, что я хочу показаться…ну…«богатеньким»… — Закончив Крис зажмурился, чтобы не видеть лица Молли и опустил голову, в такие моменты он очень любил свою маску.       Прошло несколько секунд, но для Криса они казались вечностью, он уже стал проклинать себя за то, что только что сделал, он хотел сказать что все понял, и уйти, но услашал громкий смех. Открыв глаза, он увидел как перед ним сидит миссис Уизли, и заливается смехом. — Что случилось? — Видимо услышав смех своей жены, на кухню пришел мистер Уизли. — Артур, ты только посмотри какой заботливый друг появился у нашей Джинни. — Перестав смеяться сказала миссис Уизли. — Заботливый? Дорогая, о чем ты? — Артур искренне не понимал, что сейчас происходит. — Я тебе потом все объясню, — она перевела взгляд на Криса, — Ты такой милый когда смущаешься, но я понимаю почему этот вопрос тебя смутил. Честно говоря, мне сейчас так же неловко как и тебе, но мне кажется, что ты чуть более взрослый чем Рон, и ты сам все понимаешь, но раз ты с такой серьезностью подошел к этому вопросу, то я не могу тебе отказать. — Закончив говорить, она подошла к Крису и обняла его, — Защищай её в школе, хорошо? — Попросила она шепотом на ухо Крису. Крис был очень рад началом разговора, но потом новая волна смущения накрыла его с новой силой, и он не нашел в себе силы ответить, а только кивнул. — Тогда…тогда я пойду, спокойной ночи. — Сказав это, Крис выбежал из кухни и помчался на шестой этаж.       В среду миссис Уизли разбудила ребят рано утром. Заглотив каждый с полдюжины бутербродов с беконом, мальчишки натянули куртки, а миссис Уизли сняла с каминной полки цветочный горшок и заглянула в него. — Почти ничего не осталось, Артур, — вздохнула она. — Не забыть бы сегодня купить еще… Гарри, Крис, вы у нас гости, иди первыми. Миссис Уизли протянула горшок Гарри. Он растерянно взглянул на горшок, потом на хозяев, явно что-то от него ожидавших. — А… а что надо сделать? — спросил он, заикаясь. — Они никогда еще не летали при помощи «летучего пороха», — сказал Рон. — Простите, ребята, я совсем об этом забыла. — Никогда? — изумился мистер Уизли. — А как же вы в прошлом году покупали школьные принадлежности? На чем добирались до Косого переулка? — я приехал на метро. — А я на машине. — В самом деле? — с нескрываемым восторгом воскликнул мистер Уизли. — Я слыхал, там есть лестницы-чудесницы! Но как именно… — Не сейчас, Артур. — Миссис Уизли явно не хотелось слушать лекцию об устройстве метрополитена. — «Летучий порох» куда быстрее. Но если ты никогда им не пользовался… — Все будет в порядке, мама, не волнуйся, — сказал Джордж, — мы пойдем первыми, а вы, ребята, смотрите. Взяв из горшка щепотку пороха, Фред шагнул в камин и бросил его в огонь. Пламя вспыхнуло, загудело, изумрудно-зеленые языки взметнулись выше человеческого роста и увлекли с собой Фреда. — Косой переулок, — крикнул Фред и исчез. — Говорить надо четко. И смотрите не перепутайте каминные решетки, — напутствовала ребят миссис Уизли. — Что не перепутай? — занервничал Гарри.        Тем временем руку в горшок сунул Джордж, пламя вновь загудело, и второй близнец скрылся в каминной трубе. — Над нами и под нами много волшебных каминов — выходов на улицы, — продолжала объяснять миссис Уизли. — И чтобы не заблудиться, надо говорить четко и ясно. — Успокойся, Молли, они справится. — С этими словами мистер Уизли взял немножко пороху и пошел к камину. — Дорогой, а вдруг они потеряются? Что мы тогда скажем их родителм? — Мои долго горевать не будут, — заверил миссис Уизли Гарри. — Разве что Дадли лопнет со смеху, что я затерялся в дымоходе. — Тетя Молли, за меня не переживайте я уж точно не потеряюсь, а если что, то мы у банка «Грингольтс» и встретимся, хорошо? — Ну ладно. Тогда Крис, ты пойдешь вслед за Артуром, — решила миссис Уизли. — Вступишь в камин, сразу скажи, куда лететь. — И руки по швам, — сказал Рон. — И конечно, зажмурься, в трубе полно сажи. — Стой смирно и ничего не бойся. Выходи, когда увидишь братьев. Не то тебя вынесет наружу не через тот камин.       Стараясь удержать в голове все эти наставления, Крис взял щепотку пороха и подошел к краю камина. Глубоко вздохнул и вступил в огонь. Пламя показалось ему приятным ветерком. Крис открыл в изумлении рот, глотнул пепла и закашлялся. — Косой переулок, — проговорил он.        Огненный вихрь завертел его волчком и понес вверх. Свист пламени оглушительно бил по барабанным перепонкам. Крис был впечатлен, он прикрыл глаза, но старался подсматривать: вдруг пролетит мимо своей каминной решетки. От этого кружения зеленого вихря к горлу подступала тошнота. Ой! Что-то больно стукнуло по локтю, и Крис еще сильнее сжался. Вихрь продолжал вращать его, струи, овевавшие щеки, становились все холоднее. Крис видел, как один за другим проносятся мимо расплывчатые пятна горящих каминов и примыкающие к ним части гостиных. Стали давать о себе знать и съеденные бутерброды. Но ему повезло, в этот момент он вылетел из камина. Его сразу подхватили несколько пар рук. Прийдя в себя, Крис наконец то увидел, что сейчас его поддерживали Фред и Джордж. — Спасибо ребят. — Сказал он, и начал струхивать с себя сажу. — Неплохо для первого раза Крис, очень неплохо. — Сказал с улыбкой мистер Уизли. — А теперь ждем остальных, и выдвигаемся.       Спустя еще несколько минут, из камина выскочила Джинни, которая оступилась, и начала падать, но Крис не зря занимался фехтованием, и его рефлексы были на надлежащем уровне, поэтому он сделал шаг вперед и подхватил девочку. — Спа-спасибо… — Прошептала она смущенно, и отстранилась от мальчика.       Близнецы посмотри на Криса с неким подозрением, но уже через пару секунд из камина выскочил Рон, а следом за ним миссис Уизли. Выйдя, она начала приводить себя и детей в порядок, но внезапно остановилась. — Где же Гарри?!       Только сейчас все поняли, что случилось. — Гарри видимо промахнулся с камином. — Давайте пойдем к банку, я думаю Гарри знает где он, в конце концов он не глупый мальчик, он спросит у кого-то дорогу до банка. — Сказал Крис с слегка задумчивым видом. — Да, хорошо, вы идите к банку, а мы с Джинни осмотримся не подолеку, может он промахнулся всего на несколько каминов. — Скомандовала миссис Уизли.       До банка они дошли достаточно быстро, и заметили на ступеньках три силуэта. Два маленьких, и одни силуэт явно был выше обычного человека. Подойдя еще немного ближе, Крис и Рон одновременно крикнули: — Это же Гарри, Хагрид и Гермиона.       Гермиона увидев друзей, сразу же побежала к ним и прыгнула на Криса. Братья Уизли снова посмотри на него как-то странно. — Крис я так по тебе скучала! — Сказала она, а потом, видимо поняв в каком положении находится отстранилась от Криса, поздоровалась с Роном. — Привет Рон, как ты? —       Спросила она слегка смущенным голосом. — Я в порядке и тоже рад тебя видеть. — Ответил с веселой улыбкой Рон. — Я тоже по тебе скучал Гермиона, в следующем году я приглашаю тебя к нам на каникулы. — Сказал Крис очень возбужденным, от волнения голосом. — Гарри! — переведя дух и приветственно махая рукой, крикнул мистер Уизли. — Мы надеялись, что ты проскочил не выше одной решетки. — Он вытер блестящую лысину. — Молли от беспокойства чуть с ума не сошла. Она сейчас подойдет. — Ты из какого камина вышел, Гарри? — спросил Рон. — Не знаю. — Он высадился в Лютном переулке, — сдвинул густые брови Хагрид. — Ни фига себе! — воскликнули близнецы. — Нам туда ходить категорически запрещено… — откровенно позавидовал Рон. — Знамо дело! Там и сгинуть недолго, — прохрипел Хагрид. — Гарри! Деточка! Нашелся! — Миссис Уизли мчалась к ним на всех парусах, одной рукой размахивая сумочкой, другой таща за собой Джинни. — Гарри! Миленький! Ведь ты мог погибнуть!        Подбежав, миссис Уизли мгновенно достала из сумки платяную щетку и принялась сметать с мантии Гарри остатки сажи. А мистер Уизли снял с носа Гарри очки и прикоснулся к ним волшебной палочкой, раз-два — и очки как новые! — Мне, однако, пора, свидимся в школе, — попрощался Хагрид, вызволяя руку из ладоней миссис Уизли, которая все никак не могла успокоиться: — Лютный переулок! А если бы ты его не нашел!       Лесничий двинулся в обратном направлении, возвышаясь над прохожими чуть не на голову. А вся компания отправилась в банк. — Угадайте, кого я видел в лавке «Горбин и Бэркес»? — спросил Гарри Криса, Рона и Гермиону. И тут же сам ответил: — Малфоя и его отца! — Люциус Малфой купил там что-нибудь? — живо поинтересовался мистер Уизли. — Нет, он сам продавал. — А-а, занервничал. — Мистер Уизли был явно доволен. — Хотелось бы мне на чем-нибудь его подловить! — Будь осторожнее, Артур, — сурово проговорила миссис Уизли, следуя в банк за низко кланявшимся гоблином. — Эта семья опасная. Не зарься на кусок, который не проглотишь! — Ты считаешь, мне с Малфоем не потягаться? — возмутился мистер Уизли.       Но тут увидел родителей Гермионы и сразу же про него забыл. Грэйнджеры стояли у стойки, которая тянулась вдоль стен мраморного холла. Они ожидали, когда Гермиона представит их, и заметно волновались.       Первым с ними заговорил Крис: — Дядя Вендел, тетя Моника, рад вас видеть! Как вы отдохнули? — Здравствуй Крис, и мы тебе очень рады! Очень здорово, там столько всего интересного было. — Здравствуйте, друзья! — восторженно приветствовал их мистер Уизли. — Маглы! Вы — настоящие маглы! Наше знакомство нужно отметить! Пришли поменять деньги, да? Смотри, Молли, настоящие фунты. — И он показал на десятифунтовую банкноту в руке мистера Грэйнджера. — Встретимся тут, Гермиона, — сказал Рон, и все семейство Уизли вместе с Гарри отправилось в подвалы банка, где находились сейфы. Крис же остался с Грейнджерами, ему тоже нужно было обменять фунты на галеоны. — Вы только прибыли? — Спросил он у Гермионы. — Да, не только что, но недавно. — Ответила Гермиона. — Ты видела списки учебников? Похоже новый преподователь ЗОТИ фанат Златопуста. — Еще бы, ведь он великий волшебник! — Чуть ли не вскрикнула Гермиона. — Нет…не может быть…не говори мне, что ты тоже его фанатка? — С подозрением в голосе произнес Крис. — А…а что тут такого? — Смущенно ответила девочка. — Не бери в голову, просто он слишком самовлюбленный и мне это не очень нравится. Но если он и вправду совершил все эти подвиги про которые писал, то я соглашусь с тобой, но если это все выдумка…то он просто лжец… — С чего это ты сомниваешься в нем? — Спросила с непонимаем Гермиона. — Просто, по его рассказам, он самый настоящий «герой» вот это меня и настораживат. Это же каким невезучим нужно быть, чтобы столько всего случилось именно с тобой. Ладно, время покажет кто он, так что давай не будем об этом.       Они еще немного поговорили, потом обменяли деньги и стали дожидаться Уизли. Дождавшись друзей, они направились на выход.       На мраморной лестнице компания разделилась. Перси что-то промямлил про новое перо, Фред и Джордж встретили школьного приятеля Ли Джордана. Мистер Уизли пригласил Грэйнджеров в «Дырявый котел» отметить знакомство. А миссис Уизли, подцепила Джинни, и к удивлению всех, включая Джинни, позвала с ними Криса — Через час встречаемся в книжном магазине «Флориш и Блоттс», купим для всех учебники. И думать забудьте про Лютный переулок! — крикнула она вслед близнецам и, крепко держа Джинни за руку, засеменила в сторону одежной лавки. — Спасибо тетя Молли. — Сказал Крис. — О чем ты? — Спросила она не понимающе, но увидем глаза Криса сразу все поняла, — Это не тебе нужно спасибо Говорить, а нам. Ладно, раз уже все решили, для начала пойдемте к «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». А потом я вы пойдете за палочкой для Джинни, а я уже пробегусь за остальными вещами. — Мама! Крис! Я ничего не понимаю, объясните что проиходит? — Непонимающе спросила Джинни. — Все в порядке милая, мы идем за покупками. Они зашли к Мадам Малкин, где та сразу же поставила Джинни на подставку, и начала измерять её, когда они закончили, Крис, будто вспомнив что-то, стукнул себя по голове: — Мадам Малкин, можете и меня измерить, а то я подрос за лето, и боюсь если сейчас старая форма мне еще подходит, то через пол года все будет очень печально. Женщина кивнула, и сняла мерки с Криса, который сразу же вскочил на подставку. После снятия мерок, Крис отдал деньги за два комплекта и женщина сказала ему: — Вот, подождите некоторое время, пока я заканчиваю ваши мантии. Внезапно у Криса возник очень коварный план: — Тетя Молли, мы же спешим, может вы пока подождете мантии, а мы с Джинни пройдемся и купим все остальное? — Это отличная идея, опаздывать не хорошо. — Она вытащила список необходимых вещей Джинни, Крис сразу же схватил его, другой рукой схватил руку Джинни, и вместе с ней выбежал из магазина. По пути он слышал крики миссис Уизли, о том, что он забыл деньги, но он проигнорировал её полностью. Отбежав достаточно далеко он сказал: — Джинни, извини меня, возможно твоя мама будет на меня немного зла за это, но я не могу поступить по другому. Девочка смотрела на него полностью непонимающим взглядом. Крис продолжил: — Ты говорила, что у тебя скоро день рожденье, так? — Джинни кивнула, — хорошо, в таком случае, сейчас мы купим тебе все необходимое, и все что ты хочешь, это будет мой подарок, а начнем мы, пожалуй, с мороженного. — Закончил Крис.       Некоторое время Джинни смотрела на него непонимающим взглядом, а потом, видимо, осознав что сказал ей Крис. Она немного смутившись сказала: — Но…у меня…уже есть все что нужно… — сказала она очень тихим голоском. — Ну и что? Это мой подарок тебе, или ты хочешь отказаться? — Спросил Крис, и слегка потянул Джинни за руку, в направлении лавки сладостей.       Девочка несколько секунд колебалась, потом помотала головой, и поддалась. Крис был рад, что смог убедить девочку. Он купил по рожку мороженного. И весело болтая, и поедая мороженное они отправились за покупками. Купив все необходимое, Крис заметил новую метлу. И он вспомнил, что в этом году вся команда по квиддичу Слизерин, пересядет на «Нибусы-2001», и решил купить себе такую заранее. Джинни была очень удивлена, с какой скоростью Крис тратит деньги, но ничего не говорила. Заметив же её странный взгляд, Крис ответил: — Моя семья богатая, но я не люблю говорить об этом много. Но я так же не люблю, проигрывать из-за разницы не в таланте, а в игрушках. Если два человека будут иметь одинаковые инструменты, то все решит талант. — С этими словами он погладил девочку по голове, очень сильно смутив её, и продолжил. — А так же, я хочу, что бы у дорогих мне людей было все самое лучшее. — Крис подмигнул ей, и она, сразу же поняв, что только что, Крис сказал, что она дорога ему, залилась таким оттенком красного, которого еще никто никогда не видел, но при этом милая улыбка, не сходила с её лица. Крис посмотрел на неё, и тоже заулыбался под маской, но тут, внезапно, Джинни бросилась к Крису и обняла его, очень, очень сильно. — Спасибо. — Прошептала она.       Затем отстранилась, и было видно, что она изо всех сил, пытается не опустить голову. Такой вид девочки Крису понравился еще больше, и уже он сам её обнял. Простояв так пару минут, Крис взял сумки, руку девочки и они продолжили покупки. Купив все необходимое, ребята вернулись к миссис Уизли. Крис был готов ко всему, так что как только они вошли, с огромной кучей сумок, Крис сразу же заметил миссис Уизли, она тоже обратила на них внимание и замерла. А затем Крис увидел, как она глубоко выдохнув подошла к нему. Окинув взглядом парочку, у которых сумок было больше, чем рук, она спросила: — И это все, подарок на день рождение? — Крис не знал как ответить, но пока он собирался с мыслями, перед ним показался маленький рыжик. — Нет мама, это еще и на рождество. — От такого действия, что Крис, что миссис Уизли замерли.       Но увидев свою дочь, которая стояла с поднятой головой и очень счастливой улыбкой, а так же с легким румянцем на щечках, Молли позабыла все, что хотела сказать парочке, и проста сказала: — В следующий раз, Крис, у тебя не получится так просто обхитрить меня. — И она обняла, все еще ошеломленного мальчика.- Ладно, мантии готовы, вещи куплены, пойдемте за учебниками.       Парочка кивнула, и передав часть сумок миссис Уизли, пошли за учебниками. Подойдя к магазину «Флориш и Блоттс». Они заметили огромную очередь, которая тянулась из магазина. Причиной этому была, очевидно, огромная вывеска на верхнем окне: Златопуст Локонс подписывает автобиографию «Я — ВОЛШЕБНИК» сегодня с 12.30 до 16.30. — Мы сейчас увидим самого Локонса, — в восторге пролепетала миссис Уизли.       И взяв все нужные книги, миссис Уизли встала в очередь для автографа. Крис же, снова воспользовался моментом, и сунул в котелок Джинни, стопку нужных учебников. Девочка заметив это посмотрла на Криса, то приставил палец к губам, показывая знак «тише», Джинни понимающе кивнула и, прикрыв рот рукой, слегка посмеялась. Вскоре подошли Грейнджеры и мистер Уизли. Мистер Уизли, увидев все покупки, которые держала миссис Уизли, Джинни, и Крис посмотрел на жену непонимающим взглядом, она же просто кивнула головой в сторону Криса, и Артур все понял. Ему было не ловко, но сказать он ничего не мог, поэтому просто в стал рядом с женой, и новыми друзьями. Вскоре пришли Рон, Гарри, и Гермиона.  — Вот и вы! Прекрасно! — взволнованно дыша и приглаживая волосы, воскликнула миссис Уизли. — Еще минута — и мы увидим его! И вот — о, счастье! — увидели. Он восседал за столом в окружении собственных портретов. Все они подмигивали и одаривали ослепительными улыбками поклонниц и поклонников. Живой Локонс был в мантии цвета незабудок, в тон голубым глазам. Волшебная шляпа лихо сдвинута на золотистых локонах. Коротышка нервозного вида приплясывал вокруг стола, то и дело щелкая большой фотокамерой, из которой при каждой вспышке валил густой пурпурный дым. — Не мешайся! — рявкнул он на Рона, пятясь назад и наступив ему на ногу. — Не видишь, я снимаю для «Ежедневного пророка». — Тоже мне! — Рон потер отдавленную ногу другой.       Локонс услыхал восклицание. Посмотрел в сторону Рона. И вдруг вскочил с таким видом, как будто в магазине приземлилась летающая тарелка. — Не может быть! Неужели это сам Гарри Поттер! — возликовал он. Возбужденно шепчась, толпа расступилась. Локонс ринулся к мальчику, схватил его за руку, потащил к столу. И толпа разразилась бурными аплодисментами. Позируя перед фотографом, Локонс с силой затряс руку вспыхнувшего до корней волос Гарри. Фотоаппарат щелкал как бешеный, пуская в сторону семейства Уизли густые клубы дыма. — Гарри! Улыбнись шире! — Локонс и сам ослепительно улыбнулся. — Мы с тобой украсим первую полосу!       Коротышка кончил снимать, и Локонс выпустил руку мальчика. Разминая занемевшие пальцы, Гарри хотел было присоединиться к своим, но Локонс, схватив его за плечо, не дал сделать и шагу. Притянув Гарри к себе и мановением руки потребовав тишины, он торжественно возвестил: — Леди и джентльмены! Какие незабываемые минуты! Позвольте обратиться к вам с одним маленьким заявлением. Юный Гарри пришел сегодня во «Флориш и Блоттс» купить мою книгу с автографом, но ему не придется тратить деньги. Я дарю ему все мои книги. Зрители снова зааплодировали. — Это еще не все. — Локонс слегка тряхнул Гарри, отчего очки у мальчика сползли на кончик носа. — Знай, Гарри, ты получишь гораздо больше, нежели просто мою книгу «Я — волшебник». Отныне ты и твои друзья получат в свое распоряжение живого меня — волшебника. Да, леди и джентльмены. Я с превеликим удовольствием и гордостью сообщаю вам, что с первого сентября я приглашен занять пост профессора защиты от темных искусств в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»! Зрители устроили Локонсу бурную овацию, а сам Локонс подарил Гарри все свои семь книг, и Гарри наконец обрел свободу. Заметив в конце зала Джинни, он пошел к ней, пошатываясь под тяжестью сочинений Локонса. Он хотел подарить ей книги, но заметил, что там уже есть новая стопа книг, посмотрел на Криса, который стоял рядом с Джинни, улыбнулся и кивнул ему.  — Вижу, ты счастлив! — раздался за спиной голос, который Гарри и Крис сейчас же узнали. Гарри выпрямился, а Крис потянулся к Клинку, без которого никуда не выходил. Рядом с ними стоял Драко Малфой и улыбался своей нагловатой улыбкой. — Знаменитый Гарри Поттер! Не успел войти в книжную лавку и тут же попал на первую страницу «Пророка»!       Джинни удивленно вытаращилась на Драко. И хотела уже заступиться, как впереди неё, делая шаг к Драко, оказался Крис. Сама не зная почему, но от этого она сильно покраснела. — Что тебе нужно Малфой? — Спросил Крис грубым голосом. От этого голоса, Драко слегка задрожал, он помнил что умеет Крис, и сейчас видел, как одна из его рук лежала на ручке клинка.       Рон с Гермионой, увидев неладное, поспешили на выручку. В руках у обоих были стопки учебников Локонса. — А-а, это ты! — Рон взглянул на Драко, как на дохлого таракана. — Держу пари, ты удивлен, что встретил здесь Гарри. — Еще больше удивлен, увидев тебя в этом магазине. Ух ты, сколько покупок! Небось твои родители теперь месяц будут ходить голодные.       Рон покраснел сильнее Джинни. Бросив книги в ее котел, он ринулся на Малфоя, но Гарри и Гермиона успели схватить его за полы мантии, а Крис же, шагнув в сторону, стал между Драко и Роном.  — Рон! Сейчас же перестань! — крикнул мистер Уизли, продираясь сквозь толпу с близнецами. — Идите на улицу. Это не магазин, а сумасшедший дом. — Ба-а! Кого я вижу! Артур Уизли! Это был мистер Малфой. Подойдя к сыну, он опустил руку ему на плечо и ухмыльнулся — точь-в-точь, как Драко. — Здравствуйте, Люциус, — холодно приветствовал его мистер Уизли. — Слыхал, что у Министерства прибавилось работы. Все эти рейды, знаете ли! Хоть сверхурочные-то вам платят? С этими словами он сунул в котел Джинни руку и среди глянцевых книг Локонса откопал старый, потрепанный учебник «Руководство по перевоплощению для начинающих». — По-видимому, нет, — вздохнул он. — Стоит ли позорить имя волшебника, если за это даже не платят? Мистер Уизли покраснел еще гуще детей. — У нас с вами разные представления о том, что позорит имя волшебника, мистер Малфой, — отрезал он. — Это очевидно. — Малфой перевел белесые глазки на родителей Гермионы, которые со страхом взирали на разгорающуюся ссору. — С кем вы якшаетесь! Ниже падать некуда. Тут уж и старший Уизли не выдержал. Пнув ногой жалобно звякнувший котел, он ринулся на мистера Малфоя, схватил его за грудки и швырнул на книжную полку. — Я тебе покажу, как обижать моих друзей, — крикнул он, ловя падающие на него тяжеленные книги. — Так его, отец! Врежь ему хорошенько! — кричали близнецы. — Артур! Не надо, прошу тебя, — умоляла миссис Уизли. — Толпа ринулась к выходу, сметая на своем пути книжные полки.  — Джентльмены! Пожалуйста, прекратите! — надрывался продавец, стараясь навести порядок. — Чисто сумасшедший дом! А ну валите все отсюдова! — громыхнул чей-то голос. Ну конечно, это спешил на подмогу Хагрид.       Он с легкостью преодолел завалы книг и в мгновение ока растащил в стороны сцепившихся драчунов. У мистера Уизли была рассечена губа, а у мистера Малфоя красовался под глазом здоровенный фингал — след от удара толстенной «Энциклопедией поганок». В руках у старшего Малфоя все еще был учебник Джинни. Он сунул его обратно в котел, глаза у него при этом недобро блеснули. — Вот твоя книжка, девочка. Получше твой отец не в состоянии купить. С этими словами он высвободился из рук Хагрида, выразительно посмотрел на сына, и оба поспешили убраться восвояси.       Крис перевел взгляд на котелок Джинни, который сейчас стал порядком тяжелее, увидел что рядом со старой книжкой, появилась еще одна. Ухмыльнувшись, взял котелок из рук девочки: — Он стал порядком тяжелее, давай я подержу. — В ответ на это Джинни кивнула, и опять покраснела. — И чой-то, Артур, ты обращаешь внимание на окаянного, — пробурчал Хагрид и принялся одергивать на мистере Уизли мантию, едва не уронив того на пол. — Эта семейка, вестимо, протухла до мозга костей! Не след так из-за них убиваться. Дурная кровь! Пошли-ка скорей на улицу. Магазин покинули всей компанией. Продавец хотел было остановить их, но он был Хагриду ровно по пояс, и благоразумно передумал. Мистер и миссис Грэйнджеры дрожали от страха, а миссис Уизли кипела от ярости. — Хороший пример ты подаешь детям… Подраться прилюдно… Боже! Что подумает Златопуст Локонс. — Златопуст Локонс был наверху блаженства! — успокоил Фред мать. — Не слыхала, как он просил того типа из газеты вставить в репортаж сцену сражения. А я слыхал. Совсем на популярности помешался!       В «Дырявый котел» вся компания вошла, понурив головы. Гермиона обняла на прощанье Криса и Грэйнджеры покинули трактир через противоположный выход, ведущий на улицу маглов. Мистер Уизли начал было расспрашивать их, как действуют автобусные остановки, но, поймав взгляд жены, покорно замолк. Пора было возвращаться в «Нору», и семейство Уизли вместе с Гарри и Крисом поспешили к камину. Перед тем как взять щепотку «летучего пороха», Кристофер Аргос ухмыльнулся. Да, этот вид транспорта ему очень понравился!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.