Глава 3. Камелот
15 декабря 2019 г., 09:54
Раннее утро, но на дворцовой площади уже кипит жизнь. Слуги снуют туда сюда, переговариваясь и перекрикивая друг на друга. Стражники стоят на своих постах и пристально наблюдают за людьми. Вот мальчишка слуга пробегает мимо шедшей с тяжелой корзиной с бельем молодой девушки, чуть не сбивая её с ног, за что получает затрещину от проходившего рядом рыцаря. Возле колодца стоит невысокая темноволосая женщина и набирает воду в вёдра. Через главные ворота на статных, лоснящихся на солнце конях, выезжают трое рыцарей смеясь над чем-то и переговариваясь. Все трое молоды и красивы. Кто знает, сколько подвигов они совершат или уже совершили. Но во всей этой идиллии был лишь один изъян, а именно молодой мужчина безостановочно снующий туда сюда у подножия главной лестницы. Весь его вид выражал глубокую озабоченность и нетерпение. Его метания прервал тот самый мальчик-слуга. Он подбежал к мужчине и неуклюже изобразил поклон.
- Сир, - пролепетал мальчонка, - мужчина в ожидании посмотрел на мальчика, тот перевел дыхание и сказал, - у меня к вам сообщение, сир. Его величество срочно требует вас к себе и… - мальчик замялся.
- И что? - иронично переспросил мужчина.
- И сказал, что если вы не поторопитесь, он надерет вам зад, - смущенно проговорил мальчик.
Мужчина перед ним лишь рассмеялся и потрепал того по голове.
- Всё в порядке Генри, - сказал он с улыбкой, - поверь, это не первая и не последняя такая угроза в мой адрес. Беги, я уверен, у тебя есть еще куча дел.
Мальчик коротко кивнул, поклонился и тут же скрылся с глаз.Мужчина еще раз обвел взглядом площадь и тяжело вздохнув, отправился в замок.
Через несколько минут он уже был у двери в покои короля. Постучав и услышав короткое "Входи", он отворил дверь и прошел в помещение.
Это была просторная комната с высокими каменными стенами с гобеленами и блестящим оружием. Справа от входа у широкой стены стоял камин в котором потрескивали поленья. На полу лежала отделанная медвежья шкура, служившая ковром. С другой стороны от двери, чуть дальше за колонной, стоял большой шкаф из красного дерева отделанный искусным узором изображающим охоту на оленя, каких-то дивных волшебных существ и благородного льва. Чуть дальше стояла широкая кровать с тяжелым красным балдахином расшитым золотыми нитями. Посреди комнаты стоял добротный резной стол, на котором лежали различные свитки, книги, печати и письменные принадлежности. За эти самым столом на против окна стоял статный молодой человек. Волосы его сияли золотом, мрачный взгляд голубых глаз из-под густых бровей был направлен прямо на мужчину. В общем он был полной противоположностью вошедшего, чьи темные, почти черные, волосы уже затронула седина, а зеленые глаза горели весёлым огоньком.
- Вы хотели видеть меня, сир? - произнес вошедший из последних сил сдерживая улыбку.
- О да. Всё утро ожидаю, когда ты решишь притащить свою волшебную задницу ко мне, - человек перед ним уже тоже чуть сдерживал смех, - хоть ты и придворный маг, это не дает тебе право заставлять твоего короля ждать.
- О, простите великодушно, сир, - поддержал игру темноволосый, - не знал что ваша венценосная особа столь нетерпелива, впредь обещаю, приносить свой зад вовремя.
Оба еще с минуту смотрели друг на друга и затем разразились заливистым хохотом.
- Ради Бога, Мерлин. Ты мой наставник, а ведешь себя, будто какой-то мальчишка, - воскликнул король. А это был именно он.
- Уж простите мне мою дерзость, ваше величество и ваше поведение взрослым назвать тоже никак нельзя, - усмехнулся тот, кого назвали Мерлином, - да и какой я тебе наставник, у нас разница всего-то с полтора десятка лет, не хорони меня раньше времени.
Оба опять рассмеялись.
- И всё-таки, Артур. Зачем ты звал меня? Что за срочное дело вдруг возникло?
Оба мужчин резко перестали смеяться. Черты Артура ожесточились и посуровели. Он мрачно посмотрел на брюнета и глубоко вздохнув опустился в кресло.
- У меня плохие новости, - тяжело произнес он, - прибыл гонец с южной границы Камелота. Местные говорят, что у них пропадает скот, случаются частые пожары без видимых причин. Они считают, что где-то в лесу поселилось неведомое чудище, что теперь терроризирует ближайшие окрестности. И поэтому, я хочу, чтобы ты отправился туда и выведал все, что только можно. Я знаю, что для того чтобы усмирить эту тварь нужно время и поэтому я прошу тебя лишь проведать обстановку.
Мерлин внимательно следил за речью короля и то что он слышал ему определённо не нравилось. Во-первых, тащиться куда-то к черту на рога ему абсолютно не хотелось, во-вторых, его мысли не покидало видение пришедшее к нему во сне. И в связи с его содержанием, Мерлин понимал, что ему нужно остаться в Камелоте. Еще хотя бы пару дней и он бы понял, что именно ему привиделось, но этот чертов гонец спутал ему все планы. Но мужчина не хотел сдаваться так просто и поэтому, набравшись решимости, он задал волнующий его вопрос:
- Ваше величество… Артур. Мне очень жаль, но я не могу отправиться в путь в ближайшие дни. Сегодня ночью мне приснился сон, точнее это был не сон, а скорее видение. Я пока не понял, что именно оно значило, но я точно знаю, что мне нужно остаться в Камелоте еще хотя бы дня 3, чтобы прийти к ответу. Прошу, - сказал волшебник, смотря на недовольного короля, - эти несколько дней для деревни мало что изменят. Но я уверяю тебя, что как только всё пойму, тут же отправлюсь в путь.
Король Артур еще с минуту сверлил придворного взглядом, затем провел рукой по коротким волосам, тяжело вздохнув. ответил:
- Так и быть, - маг про себя улыбнулся, - даю тебе 3 дня. Не больше. А теперь сгинь с глаз долой.
- Будет исполнено, сир! Я не подведу! Век буду благодарен!
Маг смеясь выбежал из покоев короля чудом увернувшись от летящей в него книги.
Тем временем, где-то в нескольких днях пути от Камелота.
По пустынной дороге ехали двое всадников. Один был статный мужчина в годах, с проседью в волосах и загорелым чуть морщинистым лицом. Его болотного цвета глаза весело блестели при взгляде на едущего рядом мальчика. Тому было от силы лет 14 или 15. Он был худым и долговязым. Его длинные до плеч волосы цвета меди были собраны в хвост, только несколько непослушных прядей выбились из прически. Взгляд его, в отличии от старшего мужчины, был грустным и задумчивым. Как вы уже могли догадаться, это были Эдрик и Элиас.
Отец озабоченно оглядывал отпрыска и пытался понять, что же так гложет его.
- Не стоит так мучиться, сын, - обратился он к мальчику, - никто не виноват в том что случилось. Неприятности случаются, но это не значит что из-за них стоит так сильно переживать. Всё будет, сынок, всё будет.
Мальчик не ответил. Он лишь кивнул и опять ушел в свои мысли. Отец тяжело вздохнул и пришпорив коня, поскакал дальше, на встречу Камелоту. На встречу со своим братом и единственной надеждой.