Глава 1.
5 июня 2013 г. в 15:20
В стране Ингарии, где взаправду существовали ведьмы, колдуны, волшебные чары и заклятия, родиться старшей - изрядное невезение. Каждому понятно, что если вы отправляетесь на поиски счастья, именно тебя первого ждет провал, и провал самый что ни на есть сокрушительный.
Софи Хаттер была старшей сестрой. И ладно бы она родилась в семье бедного дровосека - это сулило бы хоть какую-то надежду на успех. Напротив, родители Софи были люди вполне обеспеченные и держали лавку дамских шляпок в процветающем городке под названием Маркет-Чиппинг. Правда, родная мама Софи умерла, когда малышке было два, а ее сестренке Летти - всего-то годик, и тогда отец женился на младшей продавщице, прехорошенькой блондинке по имени Фанни.
Мистер Хаттер гордился своими дочками и отправил их в лучшую школу в городе. Софи оказалась самой прилежной. Она много читала и довольно скоро выяснила, как мало у нее шансов на интересное будущее. Для Софи это стало большим разочарованием, однако и такой жизнью она была довольна. Поскольку Фанни постоянно была занята в лавке, Софи приглядывала за младшей сестрой и готовила ее к достойной встрече счастливой судьбы; ведь она-то знала, что эта встреча непременно грядет.
Софи ухаживала за Летти, чинила платья себе и сестре. С иголкой она управлялась очень ловко. Скоро она уже сама обшивала сестру. На прошлый Майский праздник, незадолго до нашей истории, Софи сшила для Летти темно-розовый наряд, про который Фанни сказала, что он прямо как из самого дорогого магазина в Кингсбери.
Однако вскоре их стало занимать совсем другое потому, что мистер Хаттер умер как раз, когда Софи готовилась навсегда распрощаться со школой. Тут-то и оказалось, что отец основательно погорячился, гордясь своими дочками. Из-за школьных счетов лавка была по самую крышу в долгах.
После похорон мистера Хаттера, Фанни села в гостиной - их дом был соседний с лавкой и примыкал к ней - и разъяснила дочкам положение вещей.
Нужны были дополнительные средства, поэтому младшую Летти она устроила в ученицы в кондитерскую "Чезария" на Рыночной площади. Всем известно, что с подмастерьями они обращаются как с королевами, да и ремесло это полезное.
Софи слушала этот разговор и думала, что Фанни сделала все в точности как надо. Летти ничего особенного в жизни не светило, вот Фанни и определила ее туда, где она скорее всего повстречает симпатичного молодого приказчика, выйдет за него замуж и будет жить долго и счастливо. Ведь Летти была необычайно красивой девушкой. Еще, будучи девчонкой, на нее все мальчишки оборачивались, так что остаться незамеченной в кондитерской лавке она просто не могла. Но и оставить ее в шляпном магазинчике Фанни тоже не было никакого смысла. Летти была и останется красавицей даже в старом чепчике горчичного цвета. Покупательницы будут восхищаться ее грацией и красотой, а когда посмотрят на себя в зеркало и увидят контраст, - они так расстроятся, что ничего не захотят купить. Да и сама Летти не очень любила бывать в шляпной лавке "Хаттер".
На свое счастливое будущее Софи особой надежды не имела. Она считала себя далеко не красавицей, да и клеймо старшей сестры уже говорило само за себя, так что она вовсе не удивилась, когда мама сказала, что будет справедливо, если Софи унаследует лавку, - ведь она старшая и Фанни сама возьмет ее в ученицы и даст возможность досконально изучить это ремесло.
Само собой разумеется, что в шляпном ремесле Софи разбиралась уже неплохо. Еще совсем крошкой она постоянно носилась по двору, где вымачивали заготовки и натягивали их на болванки, а из воска и шелка делали цветы, фрукты и прочие украшения. Она знала всех, кто там работал. Многие из них служили в лавке еще с тех пор, как ее папа был мальчиком. Она знала Бесси - единственную оставшуюся продавщицу, всех девочек, которые были заняты высушиванием шляпок, их покраской, изготовкой восковых и бумажных украшений. Она знала покупательниц, выбиравших шляпки, и извозчика, который привозил из деревни шляпки из сырой соломы - потом их сушили на болванках в сарае. Она знала всех остальных поставщиков и как делают фетр для зимних шляп.
Фанни уже почти ничему не надо было ее учить, - разве что наилучшим способам уговорить покупательницу обязательно приобрести что-то для себя. Вообще-то Софи не очень часто приходилось продавать в лавке, - только по праздникам, когда наплыв покупательниц был очень большой, и Бесси сама не справлялась.
После того, как она пару дней провела в мастерской, а потом вместе с мамой побывала в магазине тканей и у торговца шелком, Фанни посадила ее украшать шляпки. Софи сидела в нише в задней комнате лавки, пришивая розочки к чепчикам и вуалетки к велюру, притачивая подкладки и выкладывая изящные букеты из тряпичных цветов, лент и восковых ягод. У нее отлично получалось.
И ей это очень нравилось. Но понемногу Софи становилось одиноко и немного скучно. Она начинала завидовать Фанни, которая в любую минуту могла упорхнуть из лавки к торговцу шелком.
Однообразная и монотонная работа начинала ей понемногу надоедать. Чтоб хоть как-то скрасить свой скучный рабочий день, Софи начала разговаривать со шляпками. Пришивая украшения, она одной говорила, что та будет красоваться на самой хорошенькой барышне, что к ней подойдет принц, и они будут танцевать на балу. Другой шляпке Софи предсказала богатое будущее. Она выйдет замуж за состоятельного молодого человека и будет жить в красивом доме, похожем на дворец с резными колонами и окнами. Она ни одну шляпку не обидела, даже самую неказистую. У каждой была своя красивая история.
Устав от болтовни, Софи смотрела в окно. Оно выходило на дивный косогор, весь украшенный цветами и вереском. Девушка мысленно переносила себя туда. Она воображала, как босиком проходит по прохладной и влажной, от еще не высохшей утренней росы, траве, как собирает большой букет полевых цветов и у нее начинает кружиться голова от их пьянящего аромата. Но, увы, это были всего лишь мечты. Цветы были далеко за городом, а она - в тесной каморке лавки. Люди говорили, что за этим холмом находилось море. Вот это Софи уже не могла себе представить. Она никогда не была на море, но, даже не видя его, - знала, что там очень красиво.
Болтовня... Мечты... Грезы...
Но интереснее всего было послушать разговоры покупательниц, ведь никак невозможно было купить шляпку и при этом не посплетничать.
Примерно тогда пошли разговоры о том, что снова появилась в городе Ведьма Пустоши и терроризирует жителей своим поведением. Пятьдесят лет назад она тоже пакостничала в городе, пока ее с позором не выгнали из дворца. Говорили, что может быть она как-то и причастна в таинственном исчезновении принца соседней страны. Следы наследного принца Джастина привели в Ингарию, где он и пропал. Его отец, великий король Кольгарии объявил, что если ему не вернут сына, он войной пойдет на эту страну. Значит, и мирной спокойной жизни придет конец. И о чем только король думает?
Через несколько месяцев на холмах близ Маркет-Чиппинга внезапно объявился высокий черный замок, изрыгая из черных высоких башен облака черного дыма. И все были уверены, что это снова Ведьма Пустоши снялась с болот. В Маркет-Чиппинге и вправду перепугались. Никто не выходил из дому один, особенно по ночам. Страшнее всего было то, что замок не стоял на месте. Иногда он черным пятном маячил на торфяниках на северо-западе, иногда он нависал над скалами на востоке, а иногда спускался с холмов и сидел среди вереска прямо за последней к северу фермой. Иногда даже было видно, как он движется, а из башен так и валят грязнущие клубы дыма. Некоторое время все думали, что совсем скоро замок спустится прямо в долину и мэр начал поговаривать о том, что надо было бы послать к королю за подмогой.
Но замок продолжал бродить в холмах. И вот, стало известно, что на самом деле Ведьма из Пустоши здесь совсем ни при чем: замок принадлежит вовсе не ей, а чародею Хаулу. Хаул был очень злой чародей. Хотя он пока вроде бы не собирался покидать холмы, все уже знали, что излюбленная его забава - похищать девушек и высасывать из них души. А некоторые говорили, будто он пожирает их сердца. Ни одна девушка не высовывалась в одиночку ни днем, ни тем более - ночью. Ведь только стоило ей потеряться или остаться без сопровождающего, как Хаул набрасывался на нее, завлекая своей красотой и магическим шепотом, и пожирал ее сердце и душу. И шу-шу, и шу-шу-шу...
"До чего же злые у них языки", - подумала Софи, но все равно, попасться на глаза этому злому чародею Хаулу ей вовсе не хотелось. А что с нее взять? Хаул ведь охотится за красавицами.