ID работы: 8866042

Так оно и есть....

Гет
NC-21
В процессе
10
Размер:
планируется Макси, написано 72 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 12 Отзывы 4 В сборник Скачать

Три банды, один город. Часть 2.

Настройки текста
На самом деле, перестрелка в Абилене была настоящей проверкой моего навыка, и даже с моими способностями я чуть не опрофанился, и моя ошибка могла мне стоить слишком многого. Из салуна выбежали три человека, которые заинтересовали нашу шайку в первую очередь. Бутча и Карри опознали быстро, но третьего узнать было трудно, хотя Эш уже знала кто он. Все трое рванули в сторону лесопилки, которая была недалеко отсюда. — А где Санденс? — спросил Курт впопыхах. — Думаю, он был зачинщиком стрельбы. — сделал логичный вывод Якоб, оттолкнув случайного фермера по дороге. — Да не поверю что они его бросили там, уж точно живыми бы не выпустили Клэнтона. — Видимо, они и бегут за ними. Якоб, Артур и Курт бежали по пятам за лидерами «Дикой Банды», пересекая весь город, но Эшли среди них не было, и на это была причина. Уже оказавшись на главной площади города, все остановились в ожидании. Стоит дать своего рода экспозицию, ибо до перестрелки, эхо которой отдавалось ещё долгое время десятилетиями было прилично. Та площадь была крайне непримечательна. Относительно большой пустырь, но был везде завален случайными вещами от перевёрнутых повозок и прочего, что до недавнего времени являлось рынком. Везде ящики, бочки, повозки… На этой площади стояла часовая башня довольно высокая для того времени-около двадцати метров, она располагать прямо на краю, в сторону выхода из города. Слева от неё-двухэтажный мотель, все окна которого выходили на площадь. Справа от неё-участок, все окна которого тоже выходили на площадь. Погода была максимально ясная. Ни единого облака, луна над головой, освещающая всю площадь, из-за чего все было видно, словно и не темнело. И именно здесь происходило всё действо. Банда оглядела картину, которая перед ними развернулась. Со стороны мотеля стояла орда «Ковбоев», человек тридцать точно, заняв всё пространство и внутри и снаружи здания. Люди были одеты по разному, но все носили выделительный знак-красные банданы. Со стороны участка, с которой и прибежала «Бойня» были они, и около десяти законников, во главе этой «армии света и закона» был Хикок, в полной трезвости ума. Со стороны часовни стояла «Дикая Банда» человек двадцать пять, или около того, оккупировав всю землю вокруг часовни и несколько особо ловких уже были на ней. — И ПО КАКОМУ ПРАЗДНИКУ ТУТ СОБРАЛОСЬ ЭТО ОТРЕБЬЕ? Голос Дикого Билла был как гром среди ясного неба, выведя всех из транса. — А ТЫ ДОГАДАЙСЯ, БИЛЛ! ОСОБО ХИТРЫЕ ПИДОРАСЫ ПРИСТРУНИЛИ СВОЕГО ДРУЖКА И ОБОБРАЛИ НАС ДО ПОСЛЕДНЕЙ КОПЕЙКИ В КАРТЫ! — ДЖОННИ, Я ТЕБЯ ВИЖУ, И СУКА СКАЖИ ТЫ ЕЩЕ ЛИШНЕЕ СЛОВО, ТЫ ПОЛУЧИШЬ ПРОМЕЖ ГЛАЗ, ПОНЯЛ? — ЭТО ДЕЛО ЛИЧНО НАШЕ, БАТЛЕР! УВОДИ СВОИХ ЗАКОННИКОВ ОТСЮДА, ИНАЧЕ ГНЕВ КЛЭНТОНА ПОЗНАЕШЬ И ТЫ! Пока продолжалась словесная перепалка, которая могла в любой момент закончиться шальным выстрелом, Батлер осмотрел новоприбывших. — Что вы здесь забыли?! Уходите отсюда, НЕМЕДЛЕННО. — У нас свои причины свести счёты с ними. Из всего уважения к вам, Джеймс Батлер, но нет, мы останемся. И поможем вам, доказав верность закону. — ясно, четко, сдержанно и понятно ответил Артур, словно переняв нужную манеру в нужный момент. — Ну-с как хотите. Мне лишние руки здесь не помешают. Прогремел первый выстрел. От кого, в кого и как-было непонятно. Но этой искры было достаточно, чтобы вызвать взрыв. Все как один достали стволы и стали решетить всех кого видят. Взрывы этих пушек были слышны кажись на всю Америку, чего уж там про Абилен говорить. Курки бьют наперебой, слышатся крики, падают трупы, уже летела динамитная шашка в окно мотеля, но была взорвана в полёте. Курт нырнул за повозку, оглядывая из-за укрытия цели. Вдох. Концентрация. Встал из-за укрытия. Сразу же просвистела пуля над головой. Виднеется четыре головы в окнах мотеля. Четыре выстрела. Попадания в голову. Пробежка под пулями к часовне. Шесть человек открывают огонь. Попали в руку и в живот. Концентрация. Остаток барабана улетает незаметно. Двое свалились в голову. Двое от множественных в тело. Грохот. Оставшиеся двое, и ещё подбегающие трое были «испепелены». — Все передвигаются в сторону лесопилки, мы не должны упустить цель! Впервые Арти был сдержан, не входя в кровавую ярость. Очень странно. — А кто цель то? — Гордон Франт, он убежал с Бутчем и Карри. Еще больше странности. Откуда он знал кто был целью? В пылу битвы Курт не заметил, что был и четвёртый человек, необычайно схожий на Артура. Все трое неслись за убегающими лидерами, но те разбежались в разные стороны, и Курт побежал за «целью». Гордон нёсся стремительно, но из-за малого запаса витэ не мог адекватно разогнаться, и с ним сокращал дистанцию Бернадотте, пускай и с помощью ветра. Вокруг мельтешили деревья, и вот они оказались на заброшенной лесопилке. Гордон скрылся за брёвнами и цехом, а Курт остался на дороге, прямо в ловушке, которая вот-вот произойдёт. Из разных укрытий на Курта навелось около десяти стволов, а сам Курт уже был на пределе, не способный на слишком сильные финты. Сделав шаг назад он прижался спиной к чьей-то спине. — Сынок, надеюсь ты отлично стреляешь. Потому что мы в полной заднице. — Хах, отстреливаться от «Дикой Банды» спиной к спине с Биллом Хикоком? Думаю, прорвёмся! — Я конечно меткий, но сынок, вокруг нас чистая дорога, и на нас наведено в общей сложности около пятнадцати Уолкеров. Тут надо жениться на господе Удаче, чтобы пережить это. — Но вы же не один стреляться будете? Мой навык, я думаю, вам понравится. Все затихли в ожидании, словно эта была извращённая мексиканская дуэль. Кровь стыла в жилах в ожидании неизвестного. Виски пульсировали, глаза уже болели он напряжения. Все были на взводе. — Огонь! Курт загремел курками. Уворот в сторону, отталкивание Батлера в сторону от пули. Два выстрела, один свалился. Ещё один. Попадание в колено, падение. Резкий подъём, один револьвер пуст. Веерная стрельба с оставшегося. Четыре трупа. Достал серебряные, в надежде на лучшее. Четыре патрона вложено, все-таки убил последнего. Минимальное количество ранений для себя. — Фух, ух… Да ты ловок и быстр как сам дьявол, чёрт меня за ногу! Как тебя звать сынок? — Курт Бернадотте. Член «Бойни», и да. Мы приехали сюда на похороны, но не матери. А кое-кого другого. — Да какая банда, чёрт возьми. Вы не нарушали закона в Канзасе, тот ваш вброс в Техасе я не считаю, вы его закрыли. Ты, спас мне жизнь, и позволил законникам выиграть это стрельбище. Кто уже здесь ещё бандит, хах? — Так или иначе, шериф. Я зарабатываю на жизнь нечестным путем, но если дело касается части меня или ни в чём неповинных людей, я на той же стороне, что и вы. — Именно поэтому я и не против, Курт. Бернадотте резко прервал диалог, побежав в сторону уже давно скрывшегося Гордона. Пробежав, он уже был у какого-то водопада, прямо на краю пропасти. Была большая поляна, на которой его уже ждала цель. — Ты неправильно понял, остановись. — Что, вампир забоялся обычного человека, а? Выстрел, который Гордон словил, и думал что ему он будет безобиден. Хах, как бы не так. — ОХ СУКА, ТЫ МНЕ КИСТЬ СНЁС! — Ты блять думаешь, что если мы поехали за тобой на другой край Фронтира, мы тебя обычными пулями брать будем?! — Мы можем договориться, не вынуждай меня к физическому наси… Ещё один выстрел в ногу. Гордон прошипел, и понёсся на Курта, ударив ему с разбега в грудь. Он двигался неестественно быстро, грациозно, и у Бернадотте нехватило реакции. Пролетев два метра, у Курта было кажись сломано рёбер пять. Снова состояние бессилия. Как же он его ненавидит. Курт резко изменился в лице, как в тот раз в Делла-Фиере. В пару мгновений встав, он с огромной скоростью настиг Гордона за спину, и всадил всю обойму в спину. — КХ! Гордон развернулся, но вновь за спину вошёл соперник, и пнул его с такой мощью, что вампир отлетел на метров десять, врезавшись в дерево. — Ты что сука такое? Я слышал что ты вытворял в Делла-Фиере, но думал что байки. — Что готов сказать на прощание? — отрешённо ответил Курт, сбавив расстояние, чтобы приставить револьвер прямо к виску. — Арти нас всех наебал. Выстрел. Но не от Курта. — Артур? Что ты здесь делаешь? Ты же побежал за Бутчем и… Пазл в голове Курта сложился. — Курт, братишка, извини, но… Я тебе предлагаю кое-что. — Ты… — Да, я вступил к «Дикой Банде». Но я предлагаю тебе уйти со мной. М… — Ты, сука, предал наше братство, ради чего? — Я? Мы не выживем вчетвером, мы не отомстим за Валентайна без поддержки! — Именно поэтому ты и подлизался к Бутчу, да? Да блять? Что ты ему сделал? — Курт… — Где… Где Якоб? — Курт… Братан, понимаешь… — НЕТ БЛЯТЬ, НЕТ НИКАКОГО БРАТАНА! ГДЕ ЯКОБ, СЫН ТЫ БЛЯДИ? — Якоб всегда был говножуем, и чтобы ты да я, да Бутч и Карри смогли стать самыми опасными banditos… — Ты… — Да! ДА, Я! ДА, Я ПОЗВОЛИЛ КАРРИ СВЕСТИ С НИМ СЧЁТЫ ЛИЧНЫЕ, О КОТОРЫХ МЫ СУКА БЫЛИ НЕ В КУРСЕ! ТОТ МЕСЯЦ КОГДА ОН СВАЛИЛ, ОН УЕЗЖАЛ НЕ ЗА ПОИСКОМ БРАТА, ОН БЫЛ В СУДЕ В АППЕР-КРИКЕ И ВЫУЖИВАЛ У СУДА, ЧТОБЫ ЕГО НЕ САЖАЛИ ЗА УБИЙСТВО ОТЦА КИДА КАРРИ! ЯКОБ НАС НАЁБЫВАЛ! — КАКАЯ НАХУЙ РАЗНИЦА? ОН БЫЛ ТЕБЕ КАК БРАТ, КАК Я И ЧАРЛЬЗ! ТЫ ЕГО ОТДАЛ НА РАСТЕРЗАНИЕ, ВОТКНУЛ НОЖ В СПИНУ! КАКАЯ РАЗНИЦА, ЧТО ЯКОБ ТОГДА СДЕЛАЛ? ВАЖНО, ЧТО СДЕЛАЛ СЕЙЧАС ТЫ! — Курт, это все ради нашего, ради твоего с Эш бу… — Ты сюда ещё Эшли не приплетай! Ты ради бандитской славы, ради места в строчках газет... Курт смутившись выстрелил в ногу Артура. - Ты ради дурной славы предал нас! Артур незамедлительно выстрелил во время падения с дробовика, но от стрельбы с одной руки точность подвела, и он попал в правое плечо Курта, снеся его и размозжив. Бернадотте упал на дерево, спиной прислонившись к нему, в такой же позе как и Артур. - Курт, братан, не вынуждай. - Ну давай, сын ты бляди! ДАВАЙ, ДОБЕЙ ПОСЛЕДНЕГО ТЕБЕ БЛИЗКОГО ЧЕЛОВЕКА РАДИ ЖИЗНИ УБЛЮДКОМ С ДУРНОЙ СЛАВОЙ! ДАВАЙ БЛЯТЬ! Выстрел и дуплет. Артур лежал с пулей во лбу, Курт смог отклонить дроби. Он терял сознание на рассвете от наступившего болевого шока, но он успел заметить личностей в одеяниях где-то в лесу...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.