ID работы: 8867839

Это что-то, что никому не слышно

Гет
NC-17
Заморожен
47
Размер:
147 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 30 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
Моррисон в приподнятом настроении вошел в контору. Преобразившееся после ремонта агентство, которое можно сказать содержала одна Розали Стоун, приносило доход. Словно оправдывая свою фамилию, девушка стойко принимала все удары судьбы в том числе и глубокую сердечную рану, что нанесло ей исчезновение Данте. При этом умудряясь вести дела и консультировать его по острым юридическим вопросам. Многочисленные иски грозили разорить контору, однако относительно юной женщине удалось отвести эту опасность. — Моррисон, не рад тебя видеть, — проговорил Данте, подпирая голову рукой, исполненный вселенской грусти. Триш сокрушенно вздохнула, закатив глаза, — Надеюсь у тебя есть для меня хорошие новости. — Здравствуйте, агент Моррисон, может вам сделать кофе или чай? — отозвалась с улыбкой Леди, покосившись на впавшего в уныние друга. — Спасибо, но вынужден отказаться, — проговорил Моррисон, — тут прошел слушок, что ты вернулся из самого Ада, Данте. И даже не позвонил старому другу, не обрадовал меня. Все приходится узнавать через третьих лиц. — Ну вернулся, только от этого мало что изменилось. Вот братца нашел, мы с ним вместе прорывались через портал. — Что ж поздравляю, Данте. Надеюсь, ты достаточно отдохнул для предстоящего дела. Тут недавно начались какие-то непонятные шевеления в высших кругах общества. Этим уже занимается мисс Стоун. Недавно объявился кружок любителей покамлать у алтаря, но к сожалению, главный плохиш успел сбежать. В записях было обнаружено упоминание Рашель — демона, который держит контракты смертных. Он где-то в нашем мире. Нужно найти его. Половину гонорара заказчик уже перечислил на твой счет. — Гонорар — это хорошо… есть еще новости? — Кстати, мисс Стоун всё еще числится по документам адвокатом, нанятый как консультант агентства. Сам понимаешь, мы не можем позволить себе высококвалифицированного специалиста, особенно если учесть, что она работает в крупной юридической компании. Там и тариф соответствующий. Так вот… она в этом году заканчивает учёбу и переходит в разряд как раз-таки профессионалов, тем более практика у неё более чем успешна. Что делать будешь? — То есть Розали нам скоро станет не по карману, — заключила Триш, — но она же продолжает работать на агентство. — Мисс Стоун оклад платит её контора, плюс какой-то процент идёт с ваших гонораров, дорогуша… а если учесть, что в прошлом сезоне у вас с заказами не густо… — Она можно сказать сделала нам одолжение, и я крупно ей задолжал, так? — пояснил хмуро Данте, откинувшись на спинку кресла. — Именно, — ответил Моррисон с ироничной улыбкой, обеспокоенно посмотрев на давнего партнера, — конечно, как я заметил, для мисс Стоун данный факт имеет небольшое значение. Прежде всего она пыталась спасти твоё дело. Так сказать в память о тебе. Ей пришлось нелегко, Данте… Так что сам думай, как с этим быть. Звони, не забывай старика, — усмехнулся мужчина, слегка приподняв шляпу, раскланялся перед женщинами, — дамы…

***

— Розали, Валькирия, что б тебя!.. — раздался снизу голос внука Спарды, — опять полночи работала… Адвокат дьявола чертов, — бормотал Неро, поднимаясь по лестнице, негодуя на молодую женщину. Мариэтт покинула Фортуну, уехав на время нападения демонов к родственникам и выставила дом на продажу. Поэтому Розали пришлось временно перебраться в контору Данте и заняться обустройством жилища. Нанятые рабочие провели ремонтные работы, которые обшарпанные стены просили уже не первый год. Теперь же у неё собственный дом. Цинизм и трезвый взгляд на реалии жизни Розали порой выводили из себя правильного юного рыцаря. Занятая на работе в адвокатской фирме, она крайне неохотно помогала ему с зачисткой демонов, поскольку считала возню с низшими сущностями недостойным Хранителя. Пусть даже за достойную плату. Дверь одной из свободных комнат распахнулась. Вергилий с легкой улыбкой на губах смотрел на сына. Неро непривычно было видеть его в темных джинсах и черной футболке без рукавов, без плаща и катаны. Таким…человечным и обычным. — Идём вниз, она еще спит. — Отец… что ты здесь делаешь? — тут же преисполнился подозрения Неро, прищурив серо-голубые глаза. — Хмм, да так. Засиделся в гостях. Розали предложила занять одну из комнат. Данте сейчас в конторе со своими подругами… общается после долгой разлуки. Я решил не мешать их… воссоединению. — Добрутро, — через некоторое время раздалось сверху сонное. Осторожно ступая, вниз спустилась заспанная Розали, приглаживая растрёпанные со сна черные волосы. В прическе угадывалась рука хорошего стилиста, на руках идеальный маникюр пастельных тонов. Длинная спальная футболка, мягкие мокасины на голую ногу. — Кстати, Неро, ты чего с утра пораньше-то притопал? — поинтересовалась Розали, насмешливо изогнув губы и с крестив руки на груди, — неужто ничтожные низшие достали? — Пфф, с демонами я справился, только открылись новые обстоятельства дела. — А поподробнее? — приподняла бровь Розали, заинтригованная заявлением юного охотника на демонов. — Книга и какая-то сферическая херня, чем-то похожая на изображение из дневников Леонардо да Винчи, — Неро изобразил жестами размер артефакта, — судя по тому, что я успел разглядеть перед тем, как демонолог свалил, детали выполнены из меди либо из золота… Фолиант старинный, не уверен, может дохристианская эпоха. Слишком мудреные знаки на ней были. —  Истинный гримуар? — фыркнула пренебрежительно Розали, недоверчиво прищурившись. — Судя по тому, что мне удалось раскопать, на свете остался один-единственный экземпляр! И тот урод реально управлял демонами! — Неро, то, что он управлял низшими демонами, еще мало о чем говорит. Он мог заключить договор с их хозяином. А книга и артефакт могли служить приманкой и быть обычными подделками. — Резонно возразил Вергилий. — У меня есть Лемегетон, переиздания семнадцатого века и более поздний экземпляр. Более полным считается именно самый первый экземпляр гримуара, составленный лично Соломоном. Вот только самое ранее упоминание о чем-то подобном появилось только 1686 году. И нет ни малейшего подтверждения того, что эта книга существовала ранее. Только легенда о царе Соломоне, правителе израильтян. — Вообще-то такая книга-артефакт существовала, — откликнулся Вергилий, задумчиво глядя перед собой, — но она была уничтожена. По некоторым слухам, охоту за человеком, что собрал некие тайные знания, возглавлял лично Спарда… Поскольку счел эти знания опасными не только для людей, но и для демонов. — И чем же книга может быть опасна? — недоверчиво протянул Неро. Отец на этот вопрос закатил глаза, по опыту зная насколько могут быть опасны знания в неправильных руках. Особенно, если это касается мира демонов и артефактов им когда-то принадлежавших. — Неро, там описаны примеры, методы заключения контрактов выгодных для одной из сторон и контракты, срок которых не истёк. А также перечень истинных имён демонов, даже Высших. В подлиннике, а не в очередной подделке, которая претендует на звание истинного Ключа. И множество способов защиты от демонов. — В общем, я нашел записи, в которых упоминается некий Эйр. И такую же фамилию носит, вот неожиданность, тот тип, который устраивает благотворительный приём с аукционом. На который вы скоро пойдёте. — Не думаю, что это совпадение случайно, — заметил Вергилий, задумавшись над словами сына. Слишком уж всё складывалось подозрительно легко. — Говорят, что мистер Эйр сказочно богат, прекрасно разбирается в истории искусства и в поэзии. Есть даже сборник его стихов, который издавался двадцать лет назад. Холост и невероятно харизматичен… — она улыбнулась, поймав на себе ревнивый взгляд Вергилия. — Так говорят те, кому повезло с ним встретиться. Он редко появляется в своем поместье, часто путешествует. Еще более неохотно он идёт на контакт с прессой. Общественности о нем почти ничего неизвестно. Свою коллекцию до этого он нигде и никогда не выставлял. Так, мне пора собираться, через час заседание суда. — Взглянув на часы на левой руке, Розали поспешила в ванную, принимать водные процедуры. — Кажется, она заинтригована его личностью, — с легкой улыбкой заметил Неро, — этот мистер Эйр незауряден. К тому же холост, умен и коллекционирует предметы старины… какое совпадение. И замешан в чем-то непонятном. — Что ж, придётся немного прогуляться за подходящей одеждой, — заявил Вергилий. Неро приподняв брови, смерил скептичным взглядом спустившегося отца. — Ты с катаной собираешься по городу разгуливать? — Ты же со своим недоразумением на спине разгуливаешь. — Холодно парировал Вергилий, в футболке без рукавов и темной одежде невольно напомнив внуку Спарды свою человеческую ипостась после разделения — Ви. Разве что татуировок нет и белоснежные волосы с проседью зачесаны назад. — Какое мне дело до мнения людей?

***

В два часа дня, если судить по стоящим рядом с фотографией Евы изящным часам в деревянной оправе, порог конторы перешагнул невозмутимый Вергилий. Новый темный плащ скрывал ножны катаны, в руке он нес несколько фирменных пакетов с символикой мужского бренда и итальянского модного дома. — Вау, Джил… неплохо прибарахлился. Нигде ничего не жмет? — Завидуй молча, Данте, — насмешливо парировал Вергилий, прошествовав наверх. В назначенное время Тёмный рыцарь спустился вниз, поправляя рукава нового плаща, с легкой самодовольной улыбкой и искрящимися серыми глазами. Темный строгий костюм подчеркивал матовую бледность аристократичного лица, пепельные брови добавляли шарма необычной внешности старшего близнеца, черный шелковый шейный платок завершал образ, носки сапог до блеска начищены, катана надежно спрятана под плащом. Данте заметил на груди брата ремень перевязи, которая терялась в складках ткани. — Вергилий… Ямато оставь дома, тебя охрана с оружием не пропустит, — не удержался от язвительной усмешки он, — давай мне её, я с твоей катаны глаз не спущу. — Данте… — слегка прищурив холодные глаза, прорычал Вергилий, поколебавшись, расстегнул тонкий ремешок. Пришлось ненадолго скинуть плащ. Положив перед братом ножны с катаной на стол, Тёмный рыцарь посмотрел ему в глаза. — Ни слова. Данте с усмешкой подмигнул слишком серьёзному брату, понимая чувства старшего близнеца. Сам он никогда не смог бы расстаться со своим мечом. Выдвинув ящик стола, он протянул брату длинные ножны из темной кожи, украшенные серебряными вставками с тонким стилетом. — Серебряный кинжал?.. хм, — Вергилий наполовину извлёк клинок из ножен. Неравноценная замена разумеется, но так он хотя бы не будет чувствовать себя беззащитным, — девятнадцатый век… Из коллекции Розали? — Ага, у неё тут еще мини-арбалет с отравленными дротиками, а к столешнице внизу прикручены… — Данте наклонившись заглянул под стол и тихо рассмеялся, — короче, там несколько метательных ножей с интересной гравировкой. — Предусмотрительная девушка. Правильно, мало ли какие посетители явятся, а она девушка хрупкая, — с улыбкой заметил Вергилий. Такси доставило его к дому Розали. Его провели в холл, где он стоял, дожидаясь хозяйки. До начала приёма оставалось полчаса и если они немного опоздают, это не нарушит принятых в местных кругах правил. — Розали, ты… выглядишь просто великолепно, — Вергилий подал руку, помогая спуститься девушке. На ней было надето темное платье с глухим воротом с синими искрами в пол с разрезами на бедрах, стройные ноги обуты в темно-синие бархатные короткие сапожки. На плечи наброшено темное меховое болеро, в ушах сверкают сапфировые сережки, в комплекте с браслетами на руках и скромной подвеской на шее.  — Спасибо, — ответила она, улыбнувшись.

***

Вергилий гуляя по зале под руку с изящной и грациозной Розали, исправно выполнял роль спутника, поддерживая неспешные приветственные беседы. Его уже тошнило от лживых улыбок и приторных речей, за которыми скрывался двойной, а то тройной смысл. К чему эти пространные разговоры о погоде, многозначительные взгляды и улыбки? Розали чувствовала в этой атмосфере притворства и неискренности словно рыба в воде, ловко играя со словами, словно клинками глефы. Кого-то она приветствовала искренней улыбкой и радостью от встречи кого-то одаривала холодом и невозмутимостью. Взяв с подноса очередной бокал с шампанским, Вергилий скучающим взглядом посмотрел на статуэтку под стеклом, которая заинтересовала спутницу. — Вергилий… наберись терпения, — попросила девушка, проницательно улыбнувшись, — и хватит так грозно сверкать глазами на тех, кто смотрит на меня, — Розали тихо рассмеялась, поведя плечами. Платье сзади открывало в полукруглом вырезе спину и соблазнительный изгиб поясницы. — Прошу прощения, — к ним подошел статный мужчина, вступивший в пору зрелой мужской красоты, которую невозможно было игнорировать. Посеребрённые виски темных волос, тонкие черты лица волевой подбородок и искристые карие глаза, на губах играет легкая улыбка, аккуратная бородка. Южный загар говорил о том, что этот человек часто и много проводит время под открытым небом разных стран. — Могу я пригласить вас составить компанию в чисто мужском коллективе? Небольшая традиция приёмов. — Розали?.. — Иди, я тут немного еще прогуляюсь. У вас замечательная коллекция, мистер Эйр. — О, впереди вас ждёт демонстрация жемчужины моей коллекции, — с улыбкой ответил мужчина, склонившись над ладошкой женщины и невесомо поцеловал тыльную сторону, — а теперь прошу меня извинить. Обещаю, вернуть вам Вергилия в скором времени. — Великосветские сплетники уже успели назвать вас самой красивой парой этого вечера, — тонко улыбнувшись, заметил мистер Эйр, бросив на гостя быстрый проницательный взгляд, — и я с ними согласен. Если бы со мной была такая женщина, как восхитительная мисс Стоун, я бы тоже ни на шаг не отпускал её. Вы выглядели довольно грозно, оберегая свою спутницу. — Это так бросается в глаза? — невозмутимо поинтересовался Вергилий. — О, да… вы прекрасно подходите друг к другу. Это чувствуется. Поверьте моему опыту, молодой человек, такие женщины способны на невероятную преданность и верность. Не упустите свой шанс, он даётся лишь один раз в жизни, — мистер Эйр проницательно улыбнулся, открывая дверь перед гостем, где отдыхали от суеты приёма мужская часть гостей. — Будьте уверены… не упущу…

***

Розали наскучило общество светских дам, поэтому под благовидным предлогом она отошла в дальний угол залы, который выделили для дам, где стоял рояль. Тихо перебрав клавиши, она улыбнулась, вспомнив о том, как любил отец отыгрывать современные хиты за домашним пианино. Голос у него был прекрасный, не лишенный слуха благодаря отличной памяти он легко попадал в ритм. В младенчестве Розали, по заверениям старших братьев, засыпала только под рок, который слушал самый старший брат. Как-то нянечка, укачивающая ревущую малышку, вошла в комнату подростка и попросила убавить звук. Но заметив, что ребёнок успокоился, положила на кровать, окружив подушками, а сама пошла готовить еду для самой маленькой обитательницы особняка. Довольный Микос сделал звук громче и с удивлением заметил, что мелкая уснула. Ночью ребёнку включали магнитофон и девочка быстро засыпала. — О, Розали, вы умеете играть, — проговорила подошедшая «светская львица», Лионелль Кристин, — может порадуете нас музыкой? У вас такие красивые пальцы… — Я знаю только рок, — засмеялась девушка в ответ, — может еще немного реп и хип-хоп. В детстве я под классику не засыпала. Но отец умудрялся как-то напевать. — Это… необычно. Мне казалось, что вы предпочитаете классиков… — Мои музыкальные предпочтения зависят от настроения. Сыграю одну песню. — Красиво… — собравшиеся женщины одобрительно наперебой нахваливали и просили сыграть еще что-нибудь. Розали вежливо отказалась и выскользнула из зала, якобы в дамскую комнату. На пути к ней, в пустом зале приёмов она наткнулась на Вергилия, который стоял в одиночестве у темного окна, выходящий на небольшой балкончик за тяжелыми шторами. — Сбежал от мужского общества? — улыбнулась Розали, подойдя к нему, когда он обернулся на звук шагов. — Как и ты… — парировал Вергилий с улыбкой, — не люблю, когда курят в помещении. И сплетни. Пустая трата времени весь этот приём. Ты уверена, что мы не зря сюда пришли? — Уверена, — кивнула Розали, проскользнув на балкончик молча любовалась звездами и небом, опираясь ладонями о перила, стоя спиной к Вергилию. Доверчиво и в полной уверенности, что он прикроет спину в случае опасности. Совсем как тогда, во время привалов в руинах. Он облокотился о перила, стоя рядом, с улыбкой покосившись на молодую женщину. Розали невольно залюбовалась им, заметив, что когда он так улыбается, искренне и тепло, нечто в её душе откликается на эту улыбку. «И как я раньше не замечала этих ямочек у него на щеках?». Невесомый поцелуй в губы как естественное продолжение. Розали стояла, прижавшись к его груди, чувствуя бережные объятия сильных рук, что лежали на талии, наслаждаясь этими недолгими минутами покоя в ночной тишине. Она была благодарна ему за эту молчаливую поддержку. Им не нужны слова, чтобы понимать друг друга. В общий зал они вышли к тому моменту когда гости снова собрались вместе. Несмотря на почти не помятую одежду и относительный порядок в волосах, кое-кто из женщин многозначительно переглянулись между собой с легкими улыбками, заметив запоздавшую пару. — Итак дамы и господа… Начинается самая интересная часть вечера, которую вы все так ждали. Вергилий вёл под руку свою спутницу, гадая какие еще тайны скрываются за этой невозмутимой маской респектабельности. Видящая не переставала изумлять его. Они замыкали неспешный поток гостей, которые рассаживались в актовом зале, который сегодня должен был выполнить роль небольшого аукциона. Внимание привлёк шум и громкие голоса. В зал буквально ворвался Данте, яростно сверкая глазами. — Данте, что ты здесь делаешь?! — возмущенно воскликнула девушка, заметно побледнев и спав с лица. — Мне вызвать охрану? — волнуясь, проговорил метрдотель. — Нет, это мой брат… я все улажу, — жестко ответил Вергилий, — что стряслось?.. — Пока вы здесь развлекаетесь и пьете шампанское, я работаю!.. — выпалил, жестикулируя Данте, — вы хоть представляете, кто на самом деле этот Эйр? Он заигрывает с демоническими артефактами! Я это своими глазами видел, в катакомбах под поместьем! — Это не даёт тебе право врываться в чужой дом и размахивать здесь мечом! — вспылила Розали, — возьми себя уже в руки. У нас всё под контролем. — Всё в порядке, мисс Стоун, Вергилий?.. — раздался рядом с ними вежливый голос мистера Эйра. — Да… просто кое-кто слишком нетерпелив. — Позвольте представить вам моего брата, Данте, он… занимается семейным делом. Не волнуйтесь, я все улажу. — Хорошо, — сдержанно кивнул Эйр, смерив холодным нечитаемым взглядом взъерошенного Данте, который сверкал из-под платиновой челки ледяными глазами, — идёмте, мисс Розали, предоставим мужчинам возможность спокойно решить всё между собой. — Данте, ты чего тут забыл? Розали чуть в обморок не упала, представив, что тут ты уже успел натворить! — Гримуар у него, — нетерпеливо рыкнул Данте, зло сверкая на брата глазами, — держи Ямато, — он скинул с плеча перевязь с катаной и пихнул оружие брату, слегка ударив плоскостью рукояти в его грудь. — Нам это известно, ведь для этого мы здесь, — сдержанно ответил Вергилий, приняв катану, — он выставит книгу на торги. Не всякую ситуацию нужно решать силой, Данте. С этим человеком можно договориться. Так что успокойся и не усугубляй ситуацию. Сиди рядом тихо, не отсвечивай, — посоветовал Вергилий, входя в зал и садясь в кресло последнего ряда. Брат уселся рядом и вальяжно развалился, закинув ногу на колено, недобро посматривая на кафедру, за которой стоял аукционер. — Где Розали? — встревожился Вергилий, окинув взглядом ряды с людьми, незаметно положив руку на рукоять Ямато. — Вон она, наверху, — кивнул на ложу справа Данте, обеспокоенно нахмурившись, — с этим Эйром стоит… Я чую ловушку, брат. — Не преувеличивай… Это всего лишь частный аукцион для местных богатеев. Выкупим гримуар и спокойно уйдём. — Если что, смогу подкинуть деньжат, меня еще не разорили, — хмыкнув, проговорил Данте, — впрочем, сомневаюсь, что нам дадут спокойно уйти.  — Что ж, в таком случае они пожалеют, что посмели встать у нас на пути, — многообещающе улыбнувшись, холодно проговорил Вергилий. — И-ии, то самое сокровище, ради которого все мы собрались, жемчужина коллекции мистера Эйра — Ключ Соломона!.. — Я чувствую силу, что исходит от этого гримуара, — тихо проговорил, склонившись к уху Данте Тёмный рыцарь, — неудивительно, что этот человек решил избавиться от столь мощного артефакта. — За ним охотятся не только богачи, — вполголоса ответил Данте, — внизу все кишело низшими демонами и ищейками. На месте старика я бы тоже струхнул. На особняке какая-то защита. Дальше дверей винного погреба они пройти не смогли. Нужно забрать его. — А я по-твоему, что собираюсь делать? — возмущенно фыркнул в ответ Вергилий, махнув номерком в воздухе, поскольку поймал отрицательное покачивание головой Розали сверху — пришло его время. — Охренеть, двести тысяч… — горестно простонал Данте через некоторое время, — проще пристрелить… — Еще немного и я с тобой соглашусь, — хмуро отозвался Вергилий, следя за повышением ставки… — кто-то из гостей работает на демона. — Чувствуешь контракт?.. — Связь… она как вонь… И исходит сие амбре от нашего любезного хозяина вечера. Странно, что я раньше этого не заметил. Ты случаем глефу Розали не захватил? — Взял… — усмехнувшись, ответил Данте, — в подпространстве лежит рядом с нунчаками Цербера. Я чертовски запасливый парень, сам знаешь. — Так… я конечно скопил небольшое состояние, но миллион за гримуар это как-то… — Боишься без штанов остаться? У меня и двести-то штук с трудом наберётся. Сдаёмся?.. — Проклятье!.. — Вергилий швырнул через плечо злополучный номерок. Гримуар достался какому-то мужику невыразительной внешности. Упакованный в резной старинный сундук с защитными знаками по поверхности, гримуар торжественно вручили новому хозяину. Тот, поблагодарив мистера Эйра, в сопровождении двух крепких охранников вышел из зала. Братья последовали за ним, заметив, что огорченная Розали покинула ложу. — Надеюсь, вы понимаете насколько опасную вещь приобрели, — проговорил Данте в надежде образумить богатея, который за внешними атрибутами не желает замечать главного. — Ваша команда сдалась, юноша. И у вас не хватит денег, чтобы выкупить у меня это сокровище, которое моя семья ищет уже добрые триста лет, — отозвался мужчина, повернувшись к братьям, — даже если вы решитесь заложить все свои артефакты. Но я, может быть, соглашусь на равноценный обмен. Из боковой двери вышла Розали и встала по левую руку Вергилия, неосознанно прикрывая братьям спину. — Что вы хотите? — Я знаю, что на вас работает некая Валькирия, — с усмешкой проговорил мужчина, — ей удалось опередить моих парней и забрать Печать Соломона. Без неё гримуар всего лишь интересный артефакт. Так же до меня дошли слухи, что в вашей коллекции находится клинок под названием Ямато… Я готов обменять гримуар на меч. — Это исключено, — проговорил Вергилий, положив ладонь на рукоять катаны, держа ножны у бедра, — Ямато принадлежит мне и ни один ничтожный коллекционер не смеет назначать ей цену!.. Можешь убираться вместе с гримуаром. Но учти, что за тобой следим не только мы… — Пустые угрозы, — самодовольно отозвался человек, не осознавая, что в данный момент его жизнь висит на волоске, — отдай мне клинок, юноша и твоя женщина не пострадает… — А вот это ты зря… — прорычал Вергилий, со значением усмехнувшись. К виску Розали приставил пистолет один из громил, который каким-то образом смог застать врасплох девушку. — Джил… Она до ужаса боится огнестрела, — озабоченно пробормотал Данте, держа на прицеле Айвори мужика с сундуком, а Эбони целился в лоб держащему девушку громиле. — Стрелять не любит или у неё психологическая травма?.. — Терпеть не может, вообще, — хмыкнув, ответил Данте, сумрачно ухмыльнувшись. Ладошка девушки вцепилась в руку, держащую её за горло, никто не заметил как пальцы на миг коснувшись прически, извлекли острую заколку, которая вонзилась в глаз громиле. Тот беззвучно завалился назад. Розали быстро освободилась, плавное движение изящной руки в развороте, и на пол падает второй. Коллекционер в ужасе уставился на невозмутимую девушку и испуганно попятился. — Вы нарушили закон гостеприимства, юные искатели приключений на свою голову, — проговорил за их спинами мистер Эйр, глаза которого превратились в тёмные омуты, — и теперь мне придётся прибегнуть к крайним мерам. Я знал, что вы не упустите шанса заполучить гримуар. И потому устроил весь этот фарс. Охотники на демонов и Валькирия… Нужно было отдать мне Ямато. Пора покончить с вами! Убить их! — Детка, держи! — Данте призвал глефу и кинул её девушке, она переместилась по левую сторону от него, брат стоял рядом. Коллекционер оказался между хлынувшей по коридорам ордой демонов и готовыми к бою близнецами с девушкой. — В сторону, живо! — крикнула Розали, но мужчина не успел и шагу сделать, как его разорвал подоспевший демон. Брызнула алая кровь, клинки с шорохом разрезали воздух, врубаясь в плоть демонов. Заговорили Эбони и Айвори. Рядом с Данте танцевала безмолвная тень, лишь стук каблуков да взметнувшиеся полы длинного платья, открывавшие крепкие бедра в разрезах свидетельствовали о том, что фурия ничуть не уступает в технике боя братьям. Завершив ката, Розали стряхнула с лезвий глефы темную жижу. — Ну и куда этот урод делся?.. — поинтересовался Данте, хмуро обведя разгромленный зал и снесённую с петель дверь помещение, где проводился аукцион — гостей в зале уже не было. — Видимо здесь полно потайных ходов, — отозвался Вергилий, убирая в ножны катану. — Из зала никто не выходил, значит они ушли по коридору куда-то еще, — догадалась Розали, резко развернувшись на каблуках и уверенно зашагала вперёд, перешагивая через трупы демонов. Вдруг вспомнив о чем-то, ткнула пальчиком куда-то в кучу разрубленных клинками тел демонов, — не забудьте гримуар, он нам нужен! Не зря же столько страдали. — Даже не думал забывать, — пробормотал Данте, откопав сундучок, примерился, и подхватил за ручку, отряхнув от налипших внутренностей демонов, — так, ну что, пошли… Нагнав ушедшую вперёд девушку, он успел заметить, что она прикончила очередного демона, который выскочил откуда-то из коридора. — Эммм, детка… тебе там не дует? — довольно тактично поинтересовался Данте, заметив кое-какую недостающую деталь гардероба во время замаха стройной ножки. И с подозрением посмотрел на невозмутимого брата. — Ой… — смутилась Розали, одернув подол… — да я это… Просто забыла надеть. Уфф… И вообще делом займись, а не под подол мне заглядывай! — Ладно-ладно… — примирительно поднял ладони кверху Данте, тихо посмеиваясь, — а ты поменьше тогда красуйся эффектными ката. — Пфф. — Держись позади меня, Розали, от глефы в узком коридоре толку немного, — распорядился Вергилий. В таком порядке они двинулись вперёд. Узкий коридор вывел их на пустую подземную парковку… почти пустую. — Опять низшие демоны… Да что ж такое-то, — вздохнула Розали, покачивая лезвиями глефы, радуясь простору. — Ой, да бери, что дают и развлекайся, — хмыкнул Данте, призывая демонический меч. Вергилий, призвав вращающиеся призрачные мечи, которые с гудением устремились к ближайшей кучке, телепортировался и принялся за фигурную нарезку демонов, взмахами катаны уменьшая ряды врагов. На долю девушки достались жалкие остатки, что уцелели после атаки старшего близнеца и лихого налета Данте. — Вергилий, можешь перенести нас в район городских складов? — Запросто. Ты хочешь спрятать гримуар? — Да, — кивнула Розали, — там у меня небольшое хранилище… — Вы идите, а мне нужно разобраться с тем, кто это всё устроил, — заявил Данте, перекинув брату сундук. Слегка поколебавшись, Вергилий шагнул в портал. Они шли вдоль бесконечных рядов дверей по узкому коридору, едва освещенному лампами дневного света. Розали уверенно ориентировалась в этом своеобразном лабиринте, шагая впереди. Свернув несколько раз, они остановились в неприметном темном тупичке перед затрапезного вида дверью, покрытой ржавыми потёками. Небрежно приваренный козырек прикрывал от непогоды простой кодовый замок. — И это надёжное хранилище? — скептично хмыкнул Вергилий, — у брата в конторе… — он осёкся, когда они, миновав дребезжащую дверь, остановились перед стальной дверью, на стене красовался сверхсовременный биометрический датчик. Лазерный сканер прошелся по их фигурам, после того как девушка приложила к экрану ладонь. Дверь медленно с шипением поднялась наверх. — Серьёзная защита, — оценил Вергилий, когда они оказались запертыми в шлюзовой камере. — Мисс Стоун… Добро пожаловать. Обнаружено присутствие демона. Уничтожить?.. — Нет, Сигил, это полукровка, Вергилий… он свой. — Данная личность занесена в базу данных. Открываю хранилище, — дверь на этот раз открылась внутрь помещения. Вергилий ожидал увидеть длинные безликие коридоры с бесконечными полками уставленные артефактами и книгами. Но вместо этого они оказались в холле, подходящим больше для гостиницы или дома зажиточного среднего класса. — Идём, нам туда, — улыбнувшись, кивнула Розали направо, где за стальной дверью обнаружилось помещение чем-то напоминающее архив и библиотеку одновременно. Рабочий стол со светильником и письменными принадлежностями выглядел так, словно за ним часто работали. Какие-то заметки и зарисовки, обрывки каких-то переводов. Внимание привлек старинный дневник, лежащий на столе. — Этот дневник принадлежал одному охотнику на демонов девятнадцатого века, — пояснила Розали, заметив его интерес, — в этом секторе содержатся в основном исторические документы, заметки путешественников и карты. Нам дальше… — Снова дверь с датчиком, на этот раз ладошку уколола тонкая игла. — Ты умудрилась все это собрать за… сколько лет? — Вообще-то это семейное хранилище. Мои предки были не только учеными и врачами. Отец показал это место, когда мне исполнилось семнадцать лет. — Впечатляет, — проговорил Вергилий, следуя за девушкой вдоль стеллажей с артефактами, которые были заключены в особые защитные контуры. Было здесь и всевозможное демоническое оружие, — значит доступ сюда может получить любой из твоей семьи? — Нет, только у кого есть определённая мутация, — пояснила Розали остановившись перед свободным стеллажом, рядом на стойке лежал круглый медальон с древними письменами, — она даёт повышенную реакцию и выносливость при должном обучении. А еще лишает эмоциональности, эмпатии… Человечности, если можно так выразится. Предки считали, что эмоции мешают делу и проводили тщательную селекцию. Вергилий извлек из сундука книгу и с сожалением передал её девушке. Не хотелось вот так просто расставаться с мощным и интересным артефактом. Как только фолиант коснулся освещенного контура, из полки выросла подставка, обняв гримуар. — Ты можешь ознакомиться с копией этого гримуара в базе данных. Сигил его распечатает. — Понимающе улыбнулась девушка, — но он будет лишен силы оригинала. — Как так вышло, что среди людей появились такие Хранители?.. Что привело к решению создания вашего Ордена моим отцом? Из записей Ордена меча я смог узнать лишь о самом факте вашего существования. И неподтвержденные ничем легенды.  — После победы и запечатывания Врат те демоны, что остались по эту сторону постепенно ослабели, смешались с людьми. Естественно, начали появляться всякие поделки и артефакты, которыми потомки уже пользоваться не могли, поскольку не обладали достаточной силой, знаниями и умениями. Тогда рыцарями было решено основать… Скажем так, организацию, члены которой дали клятву защищать мир людей от опасностей. Сначала это была кучка энтузиастов. А потом организация постепенно разрослась и расселилась по земному шару. Спасали рукописи и древние книги из костров Инквизиции, вывозили тайком летописи и монастырские книги, сберегая от захватчиков знания для будущих поколений. Тут даже где-то часть библиотеки Ордена Меча была, её ведь частично разрушили. — Неопределённо махнула рукой куда-то вглубь помещений Розали. — Это конечно все весьма познавательно, — протянул Вергилий, с сожалением обводя взглядом хранилище знаний, гадая сколько всего интересного здесь может содержаться. — Но придётся покинуть тебя на время, как бы мне не хотелось задержаться здесь… — Сигил сделает тебе гостевой допуск. — С улыбкой ответила Розали, понимая чувства полудемона. Вергилий взмахнул катаной и недоуменно нахмурился, — Ямато здесь не работает, как и твои силы. — Мне это место вдруг перестало нравиться, — сумрачно нахмурился Вергилий, попробовав призвать форму демона или хотя бы один призрачный клинок. Но катана оставалась катаной, хотя в ней чувствовалась скрытая сила, только знакомого сияния призванного меча над плечом не было. Он хмуро уставился на Розали, которая изо всех сил старалась сохранить невозмутимый вид. На взгляд Вергилия получалось у неё не очень. — Да не переживай ты так, просто выйди на улицу, за пределы защиты. Думаешь, мои предки не предусмотрели такой случай, если какой-нибудь демон решит поживиться за счет Хранителей? Я пойду переоденусь. Сигил, выпусти Вергилия. — Как скажешь, Розали, — в голосе невидимки Тёмному рыцарю показалась издёвка и некая доля насмешки. Образовавшийся под ногами портал вышвырнул его на ту самую подземную парковку. Брезгливо поморщившись, Вергилий обтер подошвы сапог о ребро бордюра, убирая склизкие внутренности демона в которые умудрился влипнуть. — Надеюсь, Данте без меня тут поместье еще не развалил… — пробормотал полудемон, поспешив по пологому подъему к выходу.

***

Данте сидел в новом кресле, размышляя о том, что даже хорошо, что девочки разнесли контору в пылу спора, зато теперь спине удобно и ноги не затекают. А это важно, особенно после тяжелого трудового дня. Брат задумчиво листал книгу, сидя на диване, изредка поглядывая на дверь. — Итак, гримуар в безопасности, мир в очередной раз спасён от безумца, которому приспичило стать демоном, и стать владыкой подземным, врата уничтожены… — подвёл итог ночному походу Данте, — вместе с прилегающими постройками. Как гонорар-то делить будем? — Розали, по-моему, деньги вообще не интересуют. Она получила гримуар. — Резонно заявил Вергилий, задумчиво нахмурив брови. На нём был неизменный синий плащ поверх безрукавки, кожаные штаны, сапоги и митенки. Текст книги никак не хотел задерживаться в голове, внимание отвлекал голос брата. Поняв, что пытается прочесть по третьему разу один и тот же абзац, Вергилий отложил книгу в сторону. — Неро, хватит бухтеть, — раздался с улицы знакомый женский голос, — зачем было лишний раз тебя дёргать? Тем более ночью. — Все самое интересное пропустил. Зато ты с отцом на свидание сходила. И как это понимать? — Это было не свидание! —  Я прав, вот ты и злишься! — с довольной усмешкой ответил Неро и слегка стушевался под взглядом холодных глаз отца. — Ничего подобного… Не злюсь я, — хмуро ответила Розали, бахнув на стол тяжелый том, — Ключ Соломона заказывали? — она со значением посмотрела на Вергилия. Тот подобравшись, развернул полотно, и с легкой улыбкой провел кончиками пальцев по гравировке обложки. — Спасибо, Розали… Пусть это всего лишь копия. Но этот труд бесценен как источник знаний. — Ну всё, Джил потерян для мироздания, пока её не прочитает… — обреченно проговорил Данте и пристально посмотрел на девушку. — Кстати, а куда делись твои вещи? — Так я же все увезла, — недоуменно ответила Розали. — Вы еще не вернулись тогда. А почему ты спрашиваешь? — Эмм… отец, — пробормотал Неро, пытаясь привлечь внимание Вергиия. — Да, Неро? — оторвался от изучения книги Вергилий, подняв на внука Спарды взгляд серых глаз. Тот присел рядом на диван и сосредоточенно нахмурив брови, пытался собраться с мыслями. — Хм… найдётся место поспокойнее?.. — старший близнец взглядом указал на спорящую парочку. — Да идём, тут мой трейлер недалеко припаркован, — оживившись, подорвался с места Неро, на что Тёмный рыцарь сдержанно улыбнулся. Прихватив тяжелую книгу, он вышел на улицу, где их дожидался знакомой расцветки фургон, невольно пробуждая воспоминания части себя под именем Ви. — Скажи… ты помнишь… то, что было?.. — Воспоминания разделенных сущностей? — уточнил Вергилий, садясь на диван трейлера и бережно положив книгу рядом с собой, — разумеется. — Мне всегда казалось… что Розали тогда о чем-то догадывалась, — сидя на пассажирском сиденье, Неро пытался подобрать слова, — она умнее многих и быстро соображает. — Верно, она умная и проницательная девушка. И весьма образована, — признал, улыбнувшись одними уголками губ Вергилий. — Возвращению Данте она обрадовалась. Но я вижу что-то изменилось. Что?.. — Может… Она поняла, что он не тот, кто ей нужен? — проницательно заметил старший близнец, — они слишком разные, Неро. Их так называемые отношения результат мимолётной, случайной встречи. — Но… она пошла искать Данте, когда… он проиграл Уризену… то есть тебе. — А разве на её месте ты не поступил так же?.. Неро усмехнувшись задумался. — Конечно, я постарался бы разыскать Данте.  — Со стороны Розали проявление эмоций было подобно дружеской преданности. Возможно, я ошибаюсь. Они не маленькие, сами разберутся. Не вмешивайся в это. — Не хочу снова видеть, как она страдает… — пробормотал, понурившись Неро, — ты бы видел, каково ей было. Словно кто-то выключил в её глазах свет. Она редко улыбалась и как будто бы вся заледенела… Что-то в ней умерло, когда Клипот рухнул. И это уже не вернуть… — При потерях такое случается, Неро… Часть души умирает вместе с тем, кто нам дорог… Обычно оттуда не возвращаются, — через силу проговорил Вергилий, поняв причину тоски и печали Розали. Мог ли он тогда помыслить, что она сможет затронуть в его давно заледеневшей душе нечто такое, что пробудит к жизни его человеческую часть? Они просто шли за Данте, плечом к плечу, делясь мыслями и воспоминаниями. Сражались бок о бок и учились друг у друга… чувствовать. Доверять в бою спину, лечить раны, подкалывать Грифона, тискать Тень, к вящему удовольствию кошки, которая не упускала случая попросить почесать за ушками, что весьма шокировало тогда еще Ви. — Но… Данте же вернулся… — недоуменно нахмурился Неро, не понимая причин странной реакции наставницы на возвращение легендарного охотника на демонов. — Только часть души уже мертва и её не вернуть, — резонно возразил Вергилий со значением, что заставило сына впасть в задумчивое молчание и тихонько перевёл дыхание, положив на колени книгу, — я немного почитаю, если ты не против. — Нет… пожалуйста, читай. Я обещал Кирие… — Поехали… — Ладно, — кивнул Неро, садясь за руль. Вергилий прикрыл глаза, размышляя как быть с тем, что терзало его человеческое сердце, грызло и глухо болело. Сможет ли она принять эту правду и жить с нею дальше? Они попробуют снова найти точки соприкосновения. В любом случае, с ним у Розали куда больше общего, нежели с братцем. И есть общие интересы. Вергилий с легкой улыбкой посмотрел на сосредоточенного сына, который хмуря брови, вёл машину. Из Неро вырос отличный охотник на демонов, он смог пробудить в себе силу Спарды, но по-прежнему неподобающе не образован. Ему есть что передать сыну. — Ты латынь-то выучил? Или тебе всё вслух читать?.. — Ну хоть ты-то не начинай, а?! Ладно? — буквально взвыл Неро, метнув страдальческий взгляд через плечо. Вергилий тихо рассмеялся. — А нет, здесь всё на древнеарамейском, какая досада… Я на нём вообще не разумею, — продолжил язвительно Вергилий, — или это иврит… Придётся сидеть со словарями и переводить. Да шучу я, здесь уже на английский переведено. Значит, тебе повезло. -…ляять, — пробормотал Неро, чувствуя, что за минуты откровений с отцом, ему придётся долго расплачиваться, и ощутить на себе всю язвительность и чувство юмора старшего сына Спарды.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.