ID работы: 8877309

Просто муза?

Гет
PG-13
Заморожен
18
автор
Размер:
13 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

Спасённая и поэт

Настройки текста
Вот уже с месяц Пьер был рассеян, потому что именно столько времени прошло с момента исчезновения его цыганской жены —Эсмеральды. И вот, гуляя по улицам столицы, он узнал страшное известие— цыганку обвиняют в убийстве, колдовстве и проституции. Приговор— смерть. Он смотрел на площадь со смесью ужаса, страха и презрения. Но он боялся не за себя, а за свою жену. Он привык к тому времени, что они проводили вместе, будь то обычный вечер во Дворе чудес или солнечный день на соборной площади. Вообще Пьер любил смотреть, как его муза кружится в танце, весело смеясь. Теперь он не представлял свою жизнь без неё. Вдруг поэт заметил кривой силуэт, который нельзя перепутать ни с чьим— к Эсмеральде подбирался Квазимодо. Пьер понял задумку звонаря, поэтому со всей возможной, в данных обстоятельствах, скоростью отправился в собор. Спустя полчаса принц Парижских улиц нашёл ту келью, куда Квазимодо унёс цыганку. Девушка лежала на тюфяке без сознания, Квазимодо куда-то ушёл. Парень подошёл к плясунье и попытался привести девушку в чувство. —Эсмеральда, — позвал поэт, — очнись. Всё позади… Девушка услышала тихий голос поэта. Она открыла глаза и улыбнулась. — Феб… Ты пришёл. Ты спас меня. — Нет, Эсмеральда. Я не Феб, я твой непутёвый цыганский муж. — Гренгуар говорил с ней нежно, как с маленькой девочкой.— А спас тебя Квазимодо— тот звонарь, которому ты дала воды, помнишь? —Пьер? — в глазах Эсмеральды отразилось непонимание. Затем губы её затряслись и она заплакала. Поэт принялся её успокаивать. Он обнял её за плечи и прижал к себе, а девушка впилась своими тонкими пальчиками в его потрёпанную куртку. Он говорил ей какие-то успокаивающие слова до тех пор пока не понял, что девушка спит, доверчиво прижимаясь к своему мужу. Пьер стал поглаживать её волосы одной рукой и, прижимая её к себе другой. Было в этой сцене что-то, что заставило Пьера задуматься над вопросом: только ли как музу он любит её? POV Пьер Гренгуар Даже не представлял насколько я жалок без Эсмеральды. За дни её отсутствия я не написал ни единой строчки. Я настолько привык к ней, что всё это время я не знал что мне делать. Эта девочка такая хрупкая, но сильная. Она похожа на цветочек шиповника. Он ещё не распустился до конца, но уже обещает стать великолепным. У него есть шипы, но иногда их недостаточно. Этому цветочку нужна особая защита. Прости меня, Эсмеральда, я должен был защищать тебя. Теперь я постараюсь быть тебе защитой и опорой, какой и должен быть муж… Хотя бы из благодарности за спасённую жизнь. <center>End POV Пьер Гренгуар<center> Пьер тоже задремал, но их идиллию нарушил вошедший Квазимодо. Поэт встрепенулся, а звонарь напрягся, но тут же успокоился, заметив как девушка доверчиво льнёт к мужчине во сне. Гренгуар показал Квазимодо знак, означающий: «Успокоился, тише» Урод принёс еду и одежду для девушки, которую оставил возле входа, после чего покинул келью. Поэт ещё долго просидел с цыганкой на руках. Вдруг девушка заметалась в руках поэта и начала что-то бормотать. Черты лица девушки исказились от смеси страха и ненависти. Пьер смог разобрать несколько слов: «…чёрный монах… чудовище…» —Эсмеральда, — поэт тихонько потряс девушку—Эсмеральда… Всё что с тобой происходит— только сон. Проснись… Открой глазки… Цыганочка сделала глубокий вдох и вынырнула из объятий своего кошмара. — Пьер? Где я? Что происходит? Почему у меня болит нога? Несмотря на то, что девушка проснулась они не спешили поменять позу, наоборот девушка ещё сильнее прижалась к своему другу. Который по какой-то странной ошибке был наречён ей мужем на целых четыре года. А по ошибке ли? Судьба не любит ошибок, но очень любит шутки. Вот и теперь друзья сидели, обнявшись, словно нежные любовники. —Тебе нужно переодеться и поесть. —поэт решил первый нарушить получившееся молчание и разорвать путы объятий— Давай я расскажу всё, но чуть позже. Я сейчас выйду, а ты переоденешься и мы сядем за ужин. Тогда я узнаю, что ты уже знаешь, а там разберёмся… Поэт уже собрался выйти из кельи, но девушка его остановила. —Постой, не бросай меня! —воскликнула она. — Послушай, малышка, я не брошу тебя.—мягко начал говорить поэт, успокаивая тем самым цыганочку.— Я буду ждать за дверью, а ты пока переоденешься. Как только ты позовёшь я войду. Мы осмотрим твою ножку и сядем ужинать. Согласна? —Пьер, не уходи. Давай, ты например, отвернёшься пока я переодеваюсь, а потом повернёшься, когда я закончу. Ну, или закроешь глаза. Давай? В голосе Эсмеральды сквозило столько неподдельного страха, отчаянья и в то же время столько надежды, что поэт просто не смог отказать ей в её просьбе. Он взял корзинку с продуктами и, отвернувшись от девушки стал накрывать на стол. Красавица быстро переоделась и села за стол. Гренгуар подошёл к ней и присел на корточки. — Ну что, покажешь свою ножку?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.