Две реальности...

PG-13
Завершён
34
автор
Фэндом:
Размер:
47 страниц, 16 027 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 42 Отзывы 8 В сборник

Глава 8. Где Тардис?

Настройки
POV ДокторКто/МэттСмит Мысли, мысли… Надоело думать! Сара Джейн Смит. Почему, ну почему? ПОЧЕМУ Я ДУМАЮ, ЧТО ОНА МОЯ ТЕТЯ?! Она никак и никогда НЕ МОЖЕТ БЫТЬ моей тетей! Все мои родственники умерли на войне! Только Дженни* оставалась, да и то, неизвестна ее судьба… Ну вот, почему все мои мысли идут о предательстве Сары? В то время, когда мне сказали об этом, то я наблюдал эту сцену будто бы во сне… «Очнулся» я при обстоятельствах, в которых Эми, Рори и Марта уже успели уйти. Не, ну смешно же предполагать, что Марта знакома с Эми! Еще бы Роуз пришла сюда из параллельного мира!.. Что же твориться с моим разумом? Откуда у меня появились эти мысли, мысли, которые невозможны? Когда я пришел в себя, я открыл глаза, и увидел Сару Джейн и еще какого-то человека, который кажется мне смутно знакомым. Но я его не знаю, я всех своих спутников помню, и все лица, когда-либо встречавшиеся мне на пути, я всегда запоминаю. — Привет! Я Доктор. Просто Доктор. Доктор Кто! — сказал я ему с самодовольной улыбкой. — Ну, привет, Доктор. Я — Грегори Хаус, — ответил он с какой-то грустью и разочарованием. — Ну, Грег! Я же тебя предупреждала! — Возмущенно произнесла Сара Джейн Дэлтон. О чем это она предупреждала? Что произошло? КТО С МОИМ РАЗУМОМ? — Сара, где моя Тардис? — требовательно спросил я, с долей опаски. — Понимаешь, Доктор… — Начала Сара, видно собиралась с духом, чтобы сказать что-то. — Ее нет. КАК ее нет? КАК?! Кто осмелился ее украсть? У меня! Мою Тардис?! Что это все значит? — Доктор, милый, успокойся, прошу тебя! Она сгорела, вместе со всем остальным! Твоей машинки больше нет, прости… — Продолжила Сара. Неужели я это вслух проорал? Хотя какая разница?! Вот как так можно ТАРДИС называть простой машинкой? Будто она игрушка какая-то… — Доктор, не ори ты так! Это ведь и так игрушка! Необычная и красивая, но это игрушка! — Не замолкала Сара. — Тардис — не игрушка! — со всей мощи проорал я, находясь в бешенстве. — Тардис переводится как «Временные и относительные измерения в пространстве»**! Как это можно назвать простой игрушкой? Ты вообще в своем уме? — Смит, будь добр, успокойся. На тебя никто не наезжает и не обвиняет. Так что соизволь и сам не хамить другим. Мы же все знаем, ты — очень добрый и преданный, — спокойно сказал Хаус. — И Вы с Сарой говорите о разных вещах. Не разобравшись, не обвиняй. — Мистер Хаус! — Сквозь зубы произнес я. — Не лезьте не в свое дело! Это Вас никак не касается. Что хочу, то и говорю, и Вы не смете меня ни в чем попрекать. Да уж, ну и дела здесь творятся! Я вообще ничего не понимаю… Она же ездила со мной в ТАРДИС, она БЫЛА В ТАРДИС! Как теперь она может говорить о ней такие вещи? Даже если и была какая-то игрушка с названием Тардис, то почему она о ней в первую очередь подумала? И кто такой этот Грегори Хаус? Почему он со мной так общается, будто мы с ним давным-давно знакомы, а сейчас я не в своем уме? Может я попал в какую-то альтернативную вселенную? Хотя нет, такой вселенной нет. Уж я-то знаю. Точно! Кто-то с моим разумом, и хочет добиться от меня каких-то действий! Как тогда, Повелитель Снов играл с нашими разумами. — Ладно-ладно, извините меня. Я, правда, погорячился. Просто моя ТАРДИС важна для меня, и я очень испугался за нее. — Примирительным тоном сказал я. А это, кстати, отчасти, правда. — Кстати, где это я? Что за комната? — А это твоя комната, мы все сейчас в Тардис. Неужели ты не узнаешь? — Удивилась Сара. А ведь правда, эта комната мне такой родной показалась. Неужели она права? — Да, извиняюсь, не узнал. Просто впервые ее вижу, впервые в ней нахожусь полноценно. — Ну ладно, отдыхай, а мы пошли. — С улыбкой произнес Хаус. — Ага. Они ушли, а я остался наедине со своими мыслями. Да уж, много странных фактов произошло. Сара Джейн… Ладно, все происходящее можно внушить, и можно исправить, но вот чувства… Чувства и ощущения предательства нельзя внушить. Они столь ощутимы и сильны… *** — Привет! Я Доктор. Просто Доктор. Доктор Кто! — сказал Доктор с самодовольной улыбкой. — Ну, привет, Доктор. Я — Грегори Хаус. — Ответил Хаус с грустью и разочарованием. Он хотел подольше поговорить с Мэттом, а тот исчез, оставив вместо себя вторую личность. — Ну, Грег! Я же тебя предупреждала! — Возмущенно произнесла Сара Джейн Дэлтон. И ведь правда, Сара говорила, что любая информация, которую Мэтт не знает, ему лучше не говорить. В особенности в первую встречу. — Сара, где моя Тардис? — требовательно спросил Доктор, с долей опаски в своих словах в глазах — Понимаешь, Доктор… — Начала Сара, видно собиралась с духом, чтобы сказать, — Ее нету. — КАК ее нету? КАК?! Кто осмелился ее украсть? У меня! Мою Тардис?! Что это все значит? — Воскликнул Доктор. — Доктор, милый, успокойся, прошу тебя! Она сгорела, вместе со всем остальным! Твоей машинки больше нету, прости… — Вот как так можно ТАРДИС называть простой машинкой? Будто она игрушка какая-то… — Убийственно громко спросил Доктор. — Доктор, не ори ты так! Это ведь и так игрушка! Необычная и красивая, но это игрушка! — Заступалась Сара. — Тардис — не игрушка! — Вот теперь он точно проорал, находясь в бешенстве. А находившимся в этой палате оставалось только уши зажимать, — Тардис переводится как «Временные и относительные измерения в пространстве»**!! Как это можно назвать простой игрушкой? Ты вообще в своем уме? Да, эти слова были обидны. Ведь Сара, как никто другой, помнит детскую игрушку Мэтта — Тардис. Тардис — мягкая игрушка-подушка, в виде синей машинки. Это сам Мэтт дал ей такое странное название. — Смит, будь добр, успокойся. На тебя никто не наезжает, и не обвиняет! Так что соизволь и сам не хамить другим. Мы же все знаем, ты — очень добрый и преданный! — Спокойно сказал Хаус. — И Вы с Сарой говорите о разных вещах. Не разобравшись, не обвиняй. — Мистер Хаус! — Сквозь зубы произнес Доктор, полностью повернувшись к Грегори. — Не лезьте не в свое дело! Это Вас никак не касается. Что хочу, то и говорю, и Вы не смете меня ни в чем попрекать. Да, эти слова, все слова, сказанные за сегодня «Доктором Кто», запомнятся навеки этим двоим. А Сара выглядела так, будто извинялась перед ним, и всеми силами показывала, чтобы тот молчал. Мэтт/Доктор сильно задумался, пытаясь переварить все информацию. Сара всегда удивлялась, как так, Мэтт, будучи Доктором, никогда не удивлялся, почему это он лежит в кровати, в комнате, ему неизвестной. Но вот следующее повергло ее в шок. — Ладно-ладно, извините меня. Я, правда, погорячился. Просто моя ТАРДИС важна для меня, и я очень испугался за нее, — примирительным тоном сообщил Доктор. — Кстати, где это я? Что за комната? — На этих словах Сара улыбнулась, и сказала давно заготовленную речь. Ну, не речь, конечно, а несколько предложений. — А это твоя комната, ты сам ее выбирал. И мы все сейчас в Тардис. Неужели ты не узнаешь? — Удивилась Сара, стараясь не выдать свое волнение. — Да-да, извиняюсь, не узнал. Просто впервые ее вижу, впервые в ней нахожусь полноценно, — неожиданно сказал Смит. А ведь правда, он впервые решился осмотреть то, где находится его тело. Ведь обычно он полностью поглощен своими фантазиями, в которые безропотно верит. Его комната во многом отличалась от других палат в этой больнице. Конечно же, к этому причастны две его родственницы: Лаура и Сара. Комната была яркой, непозволительно яркой, для психлечебницы. Она была окрашена в бежево-пурпурный цвет. Белая кровать с розовыми цветочками, которые были добавлены исключительно из любви к Саре, лечащему врачу Мэтта. На подоконнике несколько цветов, и справа от окна лимонное дерево. — Ну ладно, отдыхай, а мы пошли, — с улыбкой произнес Хаус. Ну, хоть как-то нормально закончилось… — Ага, — произнес Доктор, погружаясь в думы. Или в фантазии. Кто его знает? * Дженни — дочь 10 доктора, сотканная из его ДНК, в 4 сезоне 6 серии «Дочь Доктора» (прим. беты — у Доктора также есть внучка, которая появлялась только с Первым Доктором в самых первых сериях сериала, ну да ладно х3), но это не проверенная инфа =) (от авт) ** TARDIS — Time And Relative Dimension (s) In Space
34 Нравится 42 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (2)