***
Если бы доктору Стигу сказали какие-то восемь-девять лет назад, что из-за переживаний за любовника он будет готов рвать на себе волосы, он бы лишь посмеялся и посоветовал сказавшему не выдумывать небылиц. Он, хладнокровный и циничный, не торопящийся привязываться к кому-либо, мнил себя свободным от сердечных страстей и душевных метаний. Квадра, как легко ему тогда жилось! Холодно и одиноко, но зато легко. Сейчас ему никогда не бывало ни холодно, ни одиноко, ни скучно. И он категорически не был готов потерять это ощущение общности, единства, взаимопонимания, поддержки. В общем, все то, что давал ему один-единственный человек, вернее, одна-единственная Тварь, уникальная в своем роде, но разве ценность Мэлси-Твари измерялась в этой уникальности? Доктор Стиг затруднился бы ответить, в чем она вообще была, эта ценность. Просто он не хотел, не мог и не должен был терять любимого. И в то же время, он понимал причины, побуждающие Мэлси помочь почти оплаканному Кэлли. Понимал — не значит, что принимал их, но подвести и отказать Мэлси в помощи? Это было бы предательством. Эрвальд хорошо помнил историю мальчика по имени Майлз, затем Охотника, Отсекателя и Потрошителя. Он не мог встать на одну ступень с теми, кто уже предавал Мэлси, но сделать то, что просил от него любимый — значило вернуть Мэлси в кошмар его юности. Эрвальд не мог не понимать, чего Мэлси стоило это решение. Он восхищался им и приходил в ужас одновременно. Потому что этот шаг, на который его партнер был готов пойти, приводил к уже необратимым последствиям. — Ван-Халленские монахи, — рассказал той ночью Мэлси, — были не просто фанатиками-исследователями и экспериментаторами. Они продумывали все, в том числе и способ обратить Трансформацию вспять, именно им я воспользовался. Но был и другой ритуал, абсолютно невозможный для меня тогда, ведь у меня не было никого, кто мог бы согласиться добровольно отдать мне свое тело, став вместо меня Тварью. Никто из них так и не сказал вслух того, что Кэлли в этом случае повезло гораздо больше. Как никто и не винил мальчишку, в шоковом состоянии бросившегося искать помощи у единственного, кто отнесся к нему не как к вещи или бессловесному рабу, а как к человеку, другу, младшему брату. Это свойственно людям, и глупо ставить в вину желание найти утешение у близкого, пусть и не по крови, но по духу. — Ритуал этот, — продолжал Мэлси, заваривая для Эрвальда чай и привычными, обыденными действиями словно сбивая накал страстей, — был разработан в чистой теории, не подкрепленной практикой: квадрианцы слишком ценили свои жалкие жизни и не были готовы проверить его действенность. Собственно, только то, что сработал столь же теоретический и непроверенный Обратный Круг Преобразования, дает мне надежду на то, что сработает и этот. — Добровольная Жертва? — Да. — Мэлси, ты… — Я знаю, через что пришлось пройти Кэлли, Эрвальд. Словами описать этот ужас и мрак невозможно и в сотой доле, и то описание, что ты читал — бледная тень бледной тени моих переживаний. И его переживаний тоже. Но моя воля и тогда была сильна, чтобы сопротивляться «поводку», и сейчас лишь укрепилась — благодаря тебе, Эри. Кэлли же… его воспитывали с самого младенчества так, чтобы и тени мысли не возникало воспротивиться приказу. Любому приказу. Он только в последние полгода перед Ритуалом перестал считать себя ничего не стоящей вещью. Представь, какое потрясение сейчас испытывает его разум. Его психика сломлена, и выправить ее — дело не одного года и даже, боюсь, не одного десятилетия. — Пытаешься меня убедить, мой дорогой? — Эрвальд отставил чашку и поднялся, привлекая Мэлси к себе, обнял так крепко, словно тот сию секунду должен был расточиться туманом и утечь из рук. — Не стоит, я и без того доверяю тебе полностью. И доверяю твоим решениям. Это будет больно, но мы справимся. И теперь уже Мэлси крепко-накрепко вцепился в его плечи, вжимаясь лицом в ворот пижамы, в которой доктор так и оставался, не решившись подняться наверх и переодеться. — Я люблю тебя, Эри. — А я люблю тебя. И поэтому мы сильнее всех квадрианцев королевства вместе взятых. Верно? Мэлси поднял голову, и доктор Стиг с безотчетной внутренней дрожью заметил мелькнувшую на его губах хищную усмешку Твари. — Ты прав, Эри. Мы справимся.***
Потребовалось немало времени на подготовку. Оба прекрасно понимали, что, если все получится, оставлять Кэлли в Виндхольме никак нельзя. Здесь уже слишком многие знали Мэлси, изменения в поведении станут заметны сразу и вызовут множество вопросов. Следовательно, его нужно увезти, а куда, если ни у доктора Стига, ни у Мэлси, что и понятно, не осталось никаких запасных путей и безопасных убежищ? Тогда-то и пришло Эрвальду на ум обратиться к детективу Коварду. Но сперва его следовало отыскать, и тут очень пригодилось то, что Мэлси, несмотря на не слишком близкое знакомство, поддерживал более-менее приятельские отношения с молодым Ричардом Джонсом. Тот считал себя обязанным Мэлси за свой отличный старт и немалое благосостояние, основанное на том самом золоте, которое он тогда настоятельно посоветовал помощнику детектива прихватить из развалин Ван-Халленского монастыря, и довольно скоро откликнулся на просьбу дать адрес Родерика Коварда. Все это время, пока велась переписка, а затем и переговоры по вошедшим в моду телефоническим аппаратам, Мэлси в строжайшей тайне готовил к обряду Кэлли. Тот не мог отлучаться надолго, не каждую ночь он покидал стены монастыря, выходя на учебные патрулирования улиц города, и тем более не мог приходить, если во время такого выхода были назначены тренировки. И все же каждая их встреча давала юному Охотнику еще капельку уверенности, еще немного отдыха его измученной душе, тепла — его жестоко измененному и страдающему телу. Обнимая распространяющее лютый холод создание, Мэлси обещал, что все изменится, что Кэлли сможет уехать из этого города прочь, начать совершенно новую жизнь вдали и от извечных приказов монастырской братии, и от наводящих ужас стен монастыря, в котором Кэлли прожил почти всю свою жизнь и перенес безумные пытки Преображения. Он рассказывал о себе, о том, как был Охотником, опуская самые страшные моменты, не желая еще больше травмировать и без того с трудом держащийся в границах адекватности разум мальчика. — Ты в самом деле это сделаешь? — каждый раз переспрашивал тот, и каждый раз Мэлси отвечал: — В самом деле сделаю, дружочек. Уже скоро.***
Некоторое время, словно что-то учуяв, монахи не выпускали Кэлли за стены. Когда же он снова появился у дома доктора Стига, Мэлси понял, что медлить больше нельзя. Мальчишка может выдать себя, он и без того, кажется, насторожил своего «ведущего», потому что Мэлси не мог никак иначе объяснить то, что две недели юный Охотник подвергался жесточайшему моральному давлению и физическим истязаниям, отразившимся даже на его преобразованном теле, которому была свойственна ускоренная регенерация. Обнимая его, он нащупал на спине Кэлли еще не сгладившиеся глубокие рытвины и выпуклости рубцов от кнута, а запястья и шею и вовсе покрывала толстая корка едва подсохших струпьев. Кэлли долго не мог выговорить даже приветствие, просто вжимался в его грудь и хрипло дышал, стараясь не поранить когтями, хотя ему явно очень хотелось вцепиться ими в Мэлси так, чтобы не оторвали. — Тш-ш-ш, дружочек. Сегодня все закончится. Закрой глаза, я завяжу их сверху плотной тканью. Моему помощнику, доктору Стигу, понадобится свет, чтобы все сделать идеально, а тебе от света будет больно. — М-м-м… М-мэлси! — Не бойся. Я клянусь — все будет хорошо. Ты проснешься уже человеком. В моем теле. Придется привыкать, но ты справишься. — М-м-мэлси?! — Это единственный способ, дружочек. Мы поменяемся телами. Ты станешь мной и уедешь отсюда. — А как же ты? Ты же… — Я тоже справлюсь. Идем, доверься мне. Кэлли сжал его пальцы и с хриплым «Доверяю!» — закрыл фосфорно сияющие глаза, позволив завязать их еще и повязкой. Мэлси осторожно повел его внутрь. Весь свет в доме был погашен, и только в операционной горела керосиновая лампа в зеркальном рефлекторе. Мэлси отчасти опасался, что доктор Стиг попросту испугается впервые в жизни увиденного Охотника — как он есть. Он ведь даже Мэлси-Тварь ни разу так и не увидел, это было особенностью всех Преображенных: человек видел только их глаза и не мог сфокусировать внимание ни на чем ином. А посмотреть было на что. Охотников, судя по всему, создавали именно с учетом местности. У Мэлси в его бытность Тварью были широкие ступни и длинные конечности, облегченный костяк — чтобы быстро передвигаться по болотистой местности. Можно лишь умолчать, какой болью ему далось это преобразование, учитывая то, что изначальное его тело было обычной для аншаттенца конституции — довольно плотной, в отца. Тело же Кэлли, преобразованное эликсирами, казалось чересчур худощавым, но с весьма раздавшейся грудной клеткой, на груди же, почти незаметные на антрацитово-черной коже, обычной для Охотников, и в мешанине шрамов, располагались две длинные щели, закрытые в данный момент времени: в воде они открывались, позволяя работать органу, напоминающему рыбьи жабры. Как и у прочих Охотников, не было волос, но почти ото лба до копчика тянулся участок кожи, поросший длинными тонкими, словно паутинка, волосками, чуть-чуть поблескивающими в свете лампы медными искрами. Волосами это не являлось, всего лишь позаимствованный у нечисти еще один орган чувств, позволяющий ориентироваться в полной темноте. Вытянутые уши с утончившейся и подвижной раковиной, способной плотно сворачиваться в этакий конвертик, запечатывая слуховой проход, и разворачиваться, превращаясь в уши, ничем не уступающие ушкам летучих мышей, способные уловить даже самый тихий звук, и даже те, что не способен улавливать человек. Между тонкими, длинными пальцами, кажущимися изуродованными какой-то хворью из-за прячущихся вдоль кости когтей, — тонкие перепонки, почти незаметные вне воды. Кэлли явно создавали с тем, чтобы он мог охотиться и на суше, и в море. В какой-то мере, Мэлси даже был рад предстоящему действу. Он ни за что не признался бы в этой радости Эрвальду, но себе лгать не хотел и не мог: он желал снова получить все преимущества, которые давало ему тело Охотника. Конечно, были и недостатки — например, невозможность выйти под солнце или любой достаточно яркий свет, некоторая специфическая диета — об этом доктор Стиг, к примеру, не знал вовсе, а Мэлси не собирался его просвещать, что иногда Охотнику требуется не просто убить очередную нечисть, но и сожрать ее. Мэлси с содроганием вспоминал неспособность согреться и донимавший даже в самые теплые дни холод. Но то было в Аншаттене, хотя, если судить по Кэлли, дело было не в температуре окружающего мира. О, Мэлси все помнил и все понимал. Но он хотел стать Тварью. Он хотел снова ощутить ту легкость, гибкость и выносливость, что дарило ему преобразованное тело. Была и еще одна причина, в которой Мэлси отчасти боялся признаваться даже себе: ему нравилась Охота. Нравилось убивать тварей, прячущихся во мраке и угрожающих людям. Это придавало смысл существования Охотнику. Это же и пугало, но Мэлси был уверен: Эрвальд сумеет его удержать в адекватном состоянии. Главное — спасти Кэлли и пережить время, которое доктор Стиг будет отсутствовать в Виндхольме. В операционной было все готово. Стол, на который лег сам Мэлси, раздевшись, и придвинутая к нему койка, куда уложили Кэлли. Все, что могло потребоваться для реанимации, стояло и лежало рядом, инструменты были под рукой. Доктор Стиг, необычайно серьезный и бледный, встал у изголовья, сжав в обеих руках по ланцету. — Кэлли, слушай внимательно мой голос. Он поведет тебя, ничего не бойся, — сказал Мэлси, глубоко вдохнул и заговорил нараспев: — К силе твоей взываю, Светлейший из Квадры. Разум мой чист и воля моя крепка, и желание мое нерушимо: я желаю заменить этого отрока на пути его служения. В воле Твоей да будет исполнение его. Эри, давай. Последним, что он услышал, был прерывистый вздох доктора и на удивление неприятный звук распадающейся под острием ланцета плоти. А последней его мыслью, закончившей воззвание к Светлейшему — просьба о возможности искупить все, что он натворил, будучи Отсекателем на службе монахов. Вместо эпилога — Что было дальше, вы, детектив, наверняка догадываетесь. Родерик Ковард прикурил очередной раз набитую трубку и покосился на свернувшегося в кресле юношу. — Значит, этот мальчик — Кэлли? — Да. Ради конспирации я называю его Мэлом, но это не слишком удобно для нас обоих. — И вы хотите, чтобы я присмотрел за ним? — Я уже говорил — нам больше не к кому было обратиться за помощью, детектив. — Да Квадры ради, обращайтесь по имени, — слегка раздраженно дернул рукой Родерик. — Как-то так выходит, что мы теперь не чужие друг другу. А что же Мэлси? Он ведь… жив? Эрвальд кивнул, вспоминая, как ему показалось на один долгий миг, что Охотник не очнется, что у них ничего не вышло. Он не мог остановить реанимационные мероприятия над Кэлли в теле Мэлси, и только когда уверился, что жизни этого тела ничто не угрожает, бросился к безжизненно распластавшейся на койке Твари. И выронил бы все, что было в руках, если бы не суровая выучка практикующего хирурга, когда черная когтистая кисть перехватила запястье, а такой знакомый, высокий и звенящий колким льдом голос не спросил: «Кэлли очнулся?». В этот же момент в себя пришел и юноша, и Эрвальд искренне пожалел, что не умеет раздваиваться, а помощников у него больше нет. Занимаясь Кэлли, он наблюдал за тем, как незаметно для постороннего взгляда, но вполне внятно для него меняется тело Твари. На глазах исчезали рубцы и след от раны, слегка изменился абрис мышц, строение лица. Хотя под повязкой было не видно, отчего-то Эрвальд был уверен: теперь Тварь, вернее, Охотник больше походит на Мэлси, чем на Кэлли. А потом он соскользнул с койки, словно гибкая змея или охотящийся кот, встал на ноги и встряхнулся, будто поудобнее надевая немного неловко севший наряд. И, даже не видя, куда идти, безошибочно шагнул к Эрвальду, обнял, окуная в холод, коснулся шеи влажным ледяным языком. — Мне нужно идти. Мальчика скоро хватятся, нам нельзя возбудить подозрений. Я буду приходить так часто, как смогу. Но и ты постарайся как можно скорее увезти Кэлли из города. — Иди. И береги себя, Мэлси. Ты нужен мне. Охотник улыбнулся и кивнул, а уже через мгновение в операционной остались только они с Кэлли вдвоем. Тряхнув головой, чтобы прогнать воспоминания, доктор Стиг потянулся, чтобы налить себе еще чаю. — Мэлси жив, конечно. Но я чрезвычайно волнуюсь за него. Верю, что справится, но не могу не волноваться… Он так и не закончил фразу, только детектив Ковард и без этого смог додумать то, что витало несказанным: волновался милейший доктор о том, хватит ли у Мэлси-Охотника желания и терпения не устроить очередную кровавую резню в монастыре. И вовсе не потому, что он снова стал Тварью. А лишь потому, что в подлунном мире нет твари страшнее человека.Конец первой части