Вечное Лето, том III: Спасение

NC-17
Завершён
649
4
Amily_Romanova гамма
Фэндом:
Размер:
260 страниц, 88 735 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
649 Нравится 9 Отзывы 415 В сборник

VII. 2. Профессиональные фокусы

Настройки
Примечания:

But there is a light in the dark and I feel its warmth

      Большинство хижин в небольшом поселении ваанти заколочены. Только в нескольких домиках горит свет, но, когда мы стучим в двери, нам никто не открывает. Дурной знак.        — Думаете, кто-то здесь действительно мог видеть наших друзей? — с сомнением спрашиваю я.        — Ну, в конце концов, это же остров, — пожимает плечами Ивонн. — Не такой уж большой, чтобы так легко было потерять десять человек, да?       Джейк хмурится, прежде чем постучать в очередную дверь. Неожиданно в двери открывается небольшое круглое окошко, и в нём появляется лицо мужчины из ваанти, скрытое маской утки.        — Закрыто! — произносит он, бросив на нас быстрый взгляд.        — Даже для Катализирующих? — невинным голосом спрашивает Эстелла.        — Двенадцать Катализирующих из мифов и легенд, — подхватывает Джейк, — может быть, слышал о нас?        — Катализирующие, да? — переспрашивает ваанти. — Вау. Очень интересно. По-прежнему закрыто. — Он протягивает ладонь к ручке на окне, явно намереваясь захлопнуть его. — Были тут такие же, как вы. Правда, не так раздражали…       Сердце пускается в бешеную скачку.        — Другие? Как мы? Подождите, — восклицаю я. — Скажите, куда они ушли!       Ваанти качает головой.        — Так, погоди-ка, — ворчит Эстелла. — Ты торговец, не так ли? — мужчина кивает. — Хм, может быть, у нас найдётся что-то для твоей лавки? Что-то, что ты сможешь выгодно продать? — уговаривает она.        — Например? — теперь голос ваанти звучит заинтересованно.       Эстелла роется в сумке и извлекает на свет янтарный наконечник стрелы, который мы давным-давно нашли в туше убитого нами краба.        — Это было извлечено из сердца огромного, кровожадного монстра! — с деланым восхищением произносит Эстелла. — Представляешь, сколько ты сможешь за него выручить?        — Хм, — постукивая себя пальцем по подбородку, произносит ваанти. — Звучит многообещающе. — Эстелла протягивает ему наконечник, но он качает головой. — У меня есть несколько таких. Но твоя техника продаж — вот, что многообещающе, — усмехается он. — Возвращайтесь-ка завтра утром. У Гурги будет к вам деловое предложение.       С этими словами он захлопывает окошко, и сколько Джейк ни стучит, нам никто не отвечает.        — Грубиян, — бормочет Эстелла.        — Похоже, лучшее, что мы можем сделать — дождаться утра, — ворчит Джейк, — и расспросить его. А пока… Не знаю, что насчёт вас, дамы, но я буквально валюсь с ног.        — Хорошо, — киваю. — Отдохнём и посмотрим, что сможем выяснить завтра утром.       Мы возвращаемся к утёсу; Ивонн разводит костёр. От вида пламени перед глазами возникает исчезающая в лаве пожилая версия меня — невольно вздрагиваю. Джейк ложится рядом, прижимает к себе, и нервная дрожь отступает — вспоминаю, как мы были в таком же положении по пути в обсерваторию. Когда я лежала на сгибе его локтя, согретая костром и теплом его кожи. Когда между нами ничего не было решено. Надо было ещё тогда утащить его в лес и зацеловать так, чтобы едва дышал. Я слишком долго разыгрывала из себя леди и ждала от него первого шага — и сколько в итоге времени мы упустили? Целую чёртову неделю.        — Я знаю, о чём ты думаешь, — шепчет Джейк едва слышно. Слабо улыбаюсь в ответ. Конечно, он знает. Чёрт, неожиданно наваливается осознание — всё это уже происходило с нами больше двух тысяч раз. Видения, странные сны — очевидно, они были откликами того, что было в предыдущих «жизнях». Вспоминаю смерть Алистера, которую показала статуэтка — там я назвала Джейка своим мужем. Значит, то, что между нами — это действительно… Судьба? Или что? Во всяком случае, это объясняет тот факт, что я так быстро и бесповоротно в него влюбилась.       Что ещё более интересно — зачем ищу логику в том, что мы чувствуем друг к другу? Нахрен логику.       Подаюсь вперёд, прижимаясь к его губам; к чёрту, к чёрту всё вокруг, Ивонн вообще всё равно, а Эстелла слишком тактична, чтобы что-то сказать, даже если увидит, как мы с Джейком целуемся… В отличие от той же Зары, которая даже в прошлый раз умудрилась одёрнуть нас, хотя ведь ничего толком не происходило…       Мысль о Заре отрезвляет, и я отстраняюсь от Джейка.       Крэйг и Шон были с Джейком и Эстеллой; Диего, Радж и Мишель скрылись на другой стороне утёса вместе с Вэйрином, и есть все основания полагать, что они сумели добраться до Элистель. Но Зара и Куинн… Куинн просто исчезла после разрыва гранаты, а Зара упала в воду вместе с Лундгреном. Повезло, что меня спасла Ивонн, но… Выбралась ли Зара? Оказалось ли Сердце острова достаточно сильным, чтобы уберечь Куинн от гибели? И хотя Вечное утверждала, что все выжили, иначе идолы бы не сработали… Что, если девочки ранены? Сумели ли они пережить извержение Атропо? Чёрт подери, а что могло произойти с Грейс? С Алистером? Не сомневаюсь, что Рурк за эти пару дней мог успеть снова предать доверие сына, вдруг ублюдок манипулирует Алом при помощи Грейси?       Слишком много вопросов, на которые нет ни единого ответа. Чувствую, как глаза наполняются слезами. Джейк мягко касается моей щеки ладонью.        — Всё будет хорошо, Принцесса, — уверенно говорит он. — Мы найдём их. Ты ведь не считаешь, что после всего, что мы пережили, какое-то маленькое извержение вулкана сможет кого-то убить?       Усмехаюсь сквозь слёзы. «Маленькое извержение», ну-ну.        — Джейк прав, — подаёт голос Эстелла с другой стороны костра. — Подумай, Мари. Ты сама говорила — мы прошли через многое. Ребята в порядке.       От их странного, неуместного, нехарактерного обоим оптимизма становится ещё хуже. Потому что — да, действительно, мы прошли через многое. Но тогда мы были все вместе.        — Давайте спать, — прижимаюсь к Джейку и прячу лицо у него на груди. После короткого обмена любезностями на тему «доброй ночи» ещё долгое время лежу, прислушиваясь к размеренному дыханию Джейка, и в конце концов оно убаюкивает.       

* * *

             Утром меня будят чьи-то крики. Подскакиваю, учащённое сердцебиение отдаётся в ушах — растерянно оглядываюсь, пытаясь понять, что произошло. Причина находится достаточно быстро — Ивонн горячо спорит с кричащим на неё ваанти, с которым мы имели сомнительное удовольствие познакомиться накануне.        — Гурги сказал: уходи! — орёт он. — Наши люди сыты по горло вашими набегами и грабежом!        — Не все из нас такие, mon ami, — увещевает Ивонн, когда я подхожу ближе, безуспешно вытряхивая из волос песок и мечтая о душе. — Многие пираты — наиболее уважаемые люди из тех, кого ты мог бы повстречать!        — Именно поэтому ты набила карманы моими ягодами? — возмущается Гурги. Ивонн округляет глаза в притворном изумлении.        — А что, разве это не были образцы для пробы?        — Ты такая же, как и все пираты! — фыркает Гурги. — Воруешь просто так! Лишь бы украсть!        — Что тут происходит? — зевая и потягиваясь на ходу, к спорщикам подходит Джейк. Следом за ним плетётся сонная Эстелла.        — О, да ладно тебе, — уговаривает Ивонн, — я всего лишь обычный клиент, такой же, как остальные.        — Гурги сказал тебе уходить! — топает ногой ваанти. — Наверняка строишь планы перерезать пару глоток и присвоить чьё-то имущество, так что сделай это где-то в другом месте!        — Какая жалость, — бормочет она, поворачиваясь к нам.        — Ивонн, что произошло? — спрашиваю я, когда она подходит ближе.       Она извлекает из кармана ягоды и протягивает нам, подмигивая. Что же, у Ивонн довольно оригинальные способы добыть завтрак, но я вынуждена признать, что она всё сильнее удивляет. Могла бы ожидать, что она украдёт что-то для себя, но делиться добычей с нами? Это… Мило? Даже не знаю, как охарактеризовать это.       За её спиной Гурги безуспешно пытается привлечь внимание проходящих мимо соплеменников. Ваанти, обитающие в этом поселении, посматривают на нас с опаской и любопытством, так что, очевидно, они прекрасно знают, что мы — те самые Катализирующие из легенд… Легенд, которые сочинила Вечное.        — Kostarii! Лавка Гурги — то место, где продаётся исполнение ваших желаний! Не упустите возможности купить что-то у того, кому покровительствует сам великий вождь Вэйрин!        — Вэйрин? — ноги сами несут к лавочнику, и Эстелла с Джейком следуют за мной.        — О, наконец-то, — Гурги скользит взглядом по нашей троице и останавливается на Эстелле. — Та, которую Гурги хотел увидеть.        — Так Вэйрин был здесь? — не обращая внимания на его слова, требовательно спрашиваю я. — Когда? Куда он ушёл? Где его искать?       Ваанти едва удостаивает меня презрительного взгляда, прежде чем обратиться к Эстелле:        — Гурги может отвести вас к вождю, но сначала ему понадобится ваша помощь. — От манеры этого парня периодически говорить о себе в третьем лице мутит. — Уже третий день я не могу ничего продать. Если так будет продолжаться, мне придётся закрыть лавку насовсем.        — Мы вообще-то не ищем работу, — фыркает Эстелла.        — Вчера ты казалась убедительной, — игнорирует её высказывание Гурги. — Помоги мне продать хоть что-нибудь, и, обещаю, я отведу вас к вождю!       Эстелла вопросительно смотрит на меня — пожимаю плечами. Она обречённо вздыхает и кивает Гурги:        — Э-э, хорошо, я попробую.       Джейк усмехается, уводя меня в сторону от лавки, в тень от раскидистого дерева, где мы можем наблюдать за тем, как Эстелла показывает настоящие чудеса убеждения. Определённо, присутствие у лавки Гурги Катализирующих само по себе играет на руку ваанти, но Эстелла на удивление хороша в искусстве продаж.        — Класс, — замечаю, глядя, как Эстелла убеждает какого-то мужчину из ваанти купить, какой кошмар, мешочек сушёных пиявок. — Я не смогла бы даже стакан воды продать умирающему от жажды, а ты посмотри, что она делает!        — Правда, не смогла бы? — удивляется Джейк. — А на какой, говоришь, специальности ты училась? А, вспомнил. Знаток поп-культуры говорил, что на искусствоведении. Не хотелось признавать, но я по нему скучаю, — вздыхает он.       Тоже скучаю по Диего… Так сильно, что даже не сразу понимаю: на вопрос о специальности я бы не смогла ответить. Слегка трясу головой, будто это могло бы привести мозги в порядок, но, кажется, с башкой у меня действительно что-то не то. Амнезия? Вряд ли. Когда я пытаюсь всерьёз вспомнить детали из жизни до Ла-Уэрты, начинает болеть голова — так же, как во время видений или мистической связи с Вэйрином. От этого чувство тревоги пересиливает даже надежду на то, что Гурги действительно отведёт нас к Вэйрину. И, надеюсь, к Диего, Мишель и Раджу.        — О, спасибо! — восхищённо бормочет Гурги, едва не приплясывая вокруг Эстеллы. — Ты спасла меня! — Эстелла широко улыбается, явно довольная собой. Ваанти достаёт из-под прилавка свёрток и кладёт его перед ней. — Это товары, которые запросил вождь. Он и его люди разбили лагерь в бухте к юго-западу отсюда. Гурги должен закончить с торговлей, но, думаю, ты и твои друзья будете не против отнести эти товары вождю вместо меня?       Еле сдерживаю нетерпение, когда мы пускаемся в путь в направлении, указанном ваанти. Ивонн остаётся на пляже, сказав, что будет ждать нас на том же месте — даже нет желания обдумывать её мотивы. Спустя, может быть, минут сорок, в течение которых мы идём вдоль берега, периодически перебираясь через груды камней и небольшие утёсы, мы оказываемся на небольшом пляже.       И, хотя это именно то, на что я надеялась, просто не верю глазам.       Диего, Радж, Мишель и Вэйрин сидят у воды — завидев нас, они словно по команде поднимаются на ноги. Бросаюсь вперёд, бегу к ним, спотыкаясь и увязая ногами в мелком песке.        — Мари! — кричит Диего, кидаясь навстречу и заключая меня в объятия. — Я знал, что вы в порядке! Знал, что ты найдёшь нас!        — Это Марикета! — Радж догоняет Диего и смотрит на меня так, словно ожидал, что я буду призраком. — Живая! — он крепко обнимает нас с Диего одновременно.        — О, Мари, слава богу, — бормочет Мишель, подныривая под локоть Раджа и обвивая меня тонкими руками. — Я так переживала!       Вэйрин за спинами друзей растерянно переминается с ноги на ногу.        — Это то, как вы приветствуете друзей? — смущённо спрашивает он, присоединяясь к групповому объятию. — Я очень рад снова видеть тебя, Марикета. В течение всех этих недель я никак не мог установить связь с тобой и думал, что ты мертва.        — Я так скучала по вам, — всхлипываю, только сейчас замечая, что плачу. — Вы целы, я так… волновалась.       За спиной раздаётся деликатное покашливание Джейка.        — Эстелла и я тоже в порядке, на случай, если вы, ребятки, хотели знать, — усмехается он.        — Ха, — Диего отлипает от меня и обнимает Эстеллу, после чего хлопает Джейка по плечу. — Рад, что вы двое выбрались из передряги.        — Подождите, — упавшим голосом произносит Мишель. Чувствую, как её рука, по-прежнему обвивающая мою талию, холодеет. — Шон был с вами в вертолёте. Он… Он что…        — Мы не знаем, — тихо говорит Эстелла. — Мы разделились, когда отправились в джунгли искать Мари… Шон и Крэйг ушли на юг. Мы не видели их уже четыре дня.        — А Куинн? И Зара? — спрашивает Диего.        — И этого мы не знаем тоже, — бормочет Джейк.        — Я отправил лучших воинов на поиски, — говорит Вэйрин. — Они обязательно найдут их, если это вообще возможно.        — Мне не нравится это «если», — шепчет Мишель, нервно сглатывая. Ловлю её взгляд — её глаза наполнены слезами. Чувствую себя виноватой от того, что не могу её утешить.        — Ребятушки, — вдохновенно произносит Радж, — нам сейчас нужен крутейший обед. Никто не может переживать с забитым желудком, правда же?        — Да, кстати, я голоден, — вздыхает Диего.        — Припасы из торговой лавки скоро прибудут, — успокаивает его Вэйрин.        — О, кстати, — спохватывается Эстелла, — я почти забыла, — она протягивает Вэйрину свёрток, который ей вручил Гурги.       Вэйрин быстро оглядывает содержимое свёртка, после чего передаёт его Раджу.        — Ну наконец-то! — смеётся Радж, разворачивая свёрток. — Что за, — он хмурится, — манго и водоросли? Где… где кокосовое молоко? Специи?        — Боюсь, это всё, что передали, — оправдывается Эстелла.        — Ничего страшного, — с деланной бодростью отзывается Радж, — я делал обеды и с меньшим, чем это. Просто… Я… Э-э… Я могу… — Он ещё раз бросает взгляд на содержимое свёртка, и тут я вижу, что его руки дрожат. Его лицо искажает гримаса ярости, и внезапно он бросает свёрток на землю. — Я не могу! — восклицает он. — Не могу ничего сделать с… этим!       Он стремительно разворачивается и уходит в сторону, останавливается у кромки воды и пинает ближайший к нему камень. Мы с Диего переглядываемся — на его лице отражается ужас.        — Кажется, мы снова сломали Раджа.       Качаю головой и иду к нему — он стоит, опустив голову, и кусает губы. Увидев меня, он отворачивается и медленно бредёт вдоль полосы прибоя. Упрямо шагаю рядом.        — Эй. Ты как? — спрашиваю я. Радж качает головой.        — Прости, Мари, я просто не могу.        — Слушай, ну, мы можем найти что-то ещё, — тараторю я. — Знаю, ты обычно готовишь для всех, но… Если ты переживаешь… Думаю, все поймут. Мы найдём какую-нибудь еду.       Ой, Мари, что-то ты совсем не то говоришь!        — Я знаю, — вздыхает Радж. — Просто… Я обычно стараюсь сделать так, чтобы все были вместе… Не ссорились… Знаешь… Мне хочется, чтобы между нами была гармония и всё такое, — он останавливается и опускает голову. — Не думаю, что я теперь… смогу. После всего, что мы видели и сделали… Во мне больше нет этого, Мари.        — Эй, — шепчу я, — тише. Всё будет… — Осекаюсь, потому что лицо Раджа внезапно освещает таинственный зелёный свет. Отшатываюсь и вижу перед нами ту странную призрачную фигуру, которая являлась нам накануне. — Опять ты? — восклицаю я. Что бы это ни было… Кто бы это ни был, он вчера помог Эстелле почувствовать себя лучше.       Радж от изумления роняет челюсть.        — О боже. Я слишком трезв для всего этого!        — Что ты такое? — спрашиваю я. — Что ты хочешь от нас?       Фигура не отвечает, только внутри неё вдруг вспыхивает свет, и создание протягивает призрачными руками книжку в кожаном переплёте.        — Что? — Радж отшатывается. — Это книга рецептов моей ба! Я… думал, что она сгорела вместе со всем остальным миром! — Он протягивает руку к книжке и тут же одёргивает её. — Нет, я не могу. Это какая-то ловушка, да?        — Нет, — качаю головой. — Я уже видела это… Думаю, оно пытается нам помочь. — Беру книжку в руки, и фигура тут же исчезает. — Радж, уверена, ты захочешь это увидеть, — бормочу я. И он протягивает ладонь к кожаному переплёту — мир вокруг нас растворяется в белоснежной вспышке.       

             Оказываюсь на открытом рынке, таком большом, что ряды с продуктами простираются за пределы видимости. Радж окружён небольшой съёмочной группой.        — Хорошо, попробуем ещё раз, — раздаётся из рупора голос режиссёра. — На исходную!        — Прошу прощения, никто не видел мой кофе? — спрашивает Радж.        — Добудьте Раджу кофе! — командует режиссёр. — Итак, начинаем через три… два… один!       Радж берёт с лавки связку лука-порея и поворачивается к камере.        — Привет, друзья, с вами Радж Бандакар! Мы находимся в Барселоне на одном из моих любимых рынков, который называется Бокерия. И как большинство из вас знает, на то, что я делаю, меня вдохновляют мои друзья по университету, поэтому сегодня у нас в гостях один из моих самых клёвых бро — Крэйг Чао!       Действительно, за его спиной вдруг появляется Крэйг и показывает камере «козу»:        — Йоу!        — Ты готов к тому, что перевернёт твой мир, бро? — подмигивает Радж.        — Э-э, что? А, — улыбается Крэйг, — ты имеешь в виду бабулину курицу с луковым соусом? Конечно, это ж настоящая бомба!        — Тебе ли не знать, — усмехается Радж. — Итак, нам понадобится свежий имбирь, немного корицы, и… Э-э…        — Снято! — кричит режиссёр. — Радж, всё в порядке?        — Да, извини, — бормочет Радж, — просто не выспался немного.       Крэйг хохочет.        — Точно! Кто же виноват, что все хотят угостить выпивкой звезду шоу «Бандакар набивает животы»!        — Окей, — вздыхает в рупор режиссёр. — Давайте тогда начнём с интервью. И… мотор!        — Итак, Крэйг, — улыбается Радж, — я притворюсь, что не знаю ответа на этот вопрос и спрошу тебя, какие у тебя предпочтения в еде.        — Ну, я типа стараюсь притвориться гурманом, — ржёт Крэйг, — но всё равно обожаю жареную курицу. Ну и сычуаньскую лапшу, она всё на свете делает вкуснее…       Его прерывает внезапный звонок из кармана Раджа.        — О, это Крис! Извините, ребята, буквально минутку, — Радж виновато пожимает плечами и отвечает на звонок. — Крис, дружище! Что-то случилось? Милан? Сегодня вечером? Ну… Я даже не знаю… О! Этот разговор становится интереснее, — смеётся Радж. — Тогда договорились, конечно. Увидимся, чувак!        — Это… — Крэйг заикается, когда Радж кладёт трубку. — Это был Крис Винтерс? Тот, который из Голливуда?       Радж только улыбается в ответ.        — Так, давайте уже снимать! — ворчит режиссёр.        — Вообще-то, — пожимает плечами Радж, — давайте заканчивать.        — Что? — возмущается голос из рупора. — Радж, у нас мало отснятого материала! Его не хватит на целый эпизод!        — Отснимем ещё! — смеётся он. — Сегодня вечером, на презентации бабулиного карри на вечеринке в честь премьеры нового фильма Криса!        — Ты серьёзно? — челюсть Крэйга отвисает.        — Крис хочет, чтобы я занялся кухней, — подмигивает Радж, — и он разрешил нам снимать всё, что угодно. Крэйг, ты же поедешь с нами, да?        — Бро, я за тобой хоть на край света, — восторженно бормочет Крэйг. — Правда, боюсь, дома мне нехило влетит за это…       

             Радж держит книгу рецептов дрожащими руками.        — Это… Я что, только что видел будущее, Мари?        — Думаю, да, — улыбаюсь я. Плечи Раджа опускаются.        — Дома только бабуля верила в то, что у меня может что-то получиться с готовкой, — вздыхает он. — Ты… Как думаешь, у меня действительно когда-нибудь будет собственное кулинарное шоу?        — Радж, — улыбаюсь ещё шире, — твоя еда уже стала легендарной для нас. Уверена, что люди оценят твою кухню. У тебя всё получится.       Он усмехается, слегка качает головой и внезапно начинает смеяться. Так счастливо и радостно, как смеялся до того, что произошло с нами в комплексе МАСАДА. С души камень падает.        — Да, — сквозь смех произносит Радж, — да, может быть, ты права. — Он прячет книжку в карман и глубоко вздыхает. — Окей, ба, сделаем это!       Мы возвращаемся к остальным.        — Всё в порядке, Большой Р? — спрашивает Джейк.        — Ребята! — возбуждённо произносит Радж, доставая из кармана книжку с рецептами. — «Секретные материалы» были правы! Истина действительно где-то рядом!        — Радж, о чём ты говоришь? — недоумевает Диего.        — Откуда ты взял эту книгу? — бормочет Мишель.        — Да какая уже разница! — восклицает Радж. — Давайте вернёмся к ваанти! Нам нужно кое-что прикупить!       С этими словами он проходит мимо ребят и идёт в ту сторону, откуда мы пришли.        — Чего вы ждёте? — ухмыляюсь я. — Вперёд, за шеф-поваром!       Когда мы возвращаемся в поселение, Радж уходит спорить о чём-то с Гурги, а я подхожу к Вэйрину, который задумчиво разглядывает разноцветные парусники, пришвартованные у самого берега.        — Бухта Колоннада — лучшее место для любителей поплавать по волнам, — замечает он, хотя я ни о чём не спрашивала. Меня интересует другое.        — Вэйрин, что произошло с того момента, когда мы разделились?       Вэйрин пожимает плечами.        — Мы добрались до Элистель, узнали, что Укжааль ушёл просить совета у Вечного, — произносит он. — Я отправил несколько отрядов на ваши поиски, но они возвращались ни с чем, поэтому решил пойти сам. Конечно, Диего, Радж и Мишель не позволили мне сделать это одному. Когда взорвался вулкан, мы были в горах, поэтому отделались малой кровью.        — Хорошо, — киваю я. — А сколько прошло дней с нашей последней встречи, Вэйрин?       Он смотрит на меня, как на идиотку, и, конечно, сложно судить его за это.        — Шестнадцать, — отвечает он. — Почему ты спросила?        — Происходит какая-то ерунда, — вздыхаю я. — Для вас прошло шестнадцать дней, для Джейка и Эстеллы — неделя. А я… Упала в залив всего два дня назад.       Брови Вэйрина взлетают вверх.        — Это же совершенно невозможно, — недоверчиво произносит он. — Как, во имя Вечного…        — Не имею понятия. Надеялась, что ты сможешь пояснить.       Вернувшись к друзьям, мы с Вэйрином обнаруживаем, что Ивонн раздобыла где-то целый свёрток устриц в раковинах (вопрос, где она их достала, остаётся без ответа, поскольку она делает вид, что не услышала). Перехватываю руку Мишель, искусавшей губы до крови — её взгляд то и дело мечется по сторонам. Хорошо понимаю её чувства. Она старательно ищет, на что бы отвлечься, вызывается помочь Раджу с готовкой, а потом принимается расспрашивать Вэйрина об этом поселении.        — Ух ты, — произносит она, провожая взглядом девушку из ваанти, — такой красивый цветок у неё в волосах! Почему мы не видели таких в Элистель, Вэйрин?        — Вы просто невнимательно смотрели, — усмехается Вэйрин. — Цветок означает, что эта женщина и её избранник прошли через церемонию соединения.        — Что за церемония? — спрашивает Диего.        — У ваанти есть обычай, — поясняет Вэйрин, — когда двое любят друг друга очень сильно, они могут связать судьбы друг друга на ежегодной церемонии. Мы называем эту церемонию «Ниала’рей». Перед лицом семей, друзей и всех ваанти, старшие представители племени соединяют любящих, и с этого момента они должны провести друг с другом год и день. И если по окончанию этого срока их любовь так же сильна, считается, что их души становятся единым целым навечно.       По спине скользит ладонь Джейка. Неожиданно для самой себя чувствую, как щёки заливает краска.        — Это прекрасно, — произносит Диего. Джейк нарочито громко прочищает горло, прежде чем спросить:        — Ну что там с устрицами, шеф?       Радж не успевает ответить, потому что внезапно вокруг нас раздаются крики паники. Растерянно оглядываюсь, пытаясь понять, что происходит.        — Он вернулся! — кричит Гурги. — Бегите, спасайтесь!       И тут в бухту заходит огромный корабль с пиратским флагом.        — Это то, что я думаю? — слабым голосом спрашивает Диего.        — Малатеста! — шипит Ивонн. — Ублюдок.       Корабль становится на якорь в сотне футов от берега.        — Вы бы лучше уходили, Катализирующие, — убирая товар с прилавка, произносит Гурги.       Ну, наверное, в чём-то он прав. Однако мы продолжаем стоять на берегу, наблюдая, как с корабля на шлюпке спускается какой-то мужчина. Даже с расстояния могу разглядеть его обветренное лицо, светлые волосы и удивительно аккуратную для человека его образа жизни бородку. Шлюпка подходит ближе к берегу, и мужчина подходит к нам. Его высокие сапоги мокрые от морской воды, но, кажется, его это совершенно не беспокоит. Он достаёт из кобуры на поясе мушкет, и Ивонн выходит вперёд.        — Глядите-ка, кто выбрался из своей помойки! — презрительно произносит она.        — Ну надо же, — сочный бас пирата звучит насмешливо. — Думал, ты подохла. Пошла прочь, если только не хочешь вернуться в могилу!        — Зачем ты здесь? — вперёд выходит Вэйрин, закрывая собой Диего. — Что тебе нужно?       Пират усмехается.        — Пришёл забрать дань. У нас, видишь ли, кончились припасы, — глумится он. — Так что уйдите с дороги и дайте взять то, что мне нужно, иначе я всех вас здесь положу.       С губ срывается нервный смешок.        — Малатеста, даже не думай, — Ивонн достаёт мушкет, — что я позволю тебе разграбить это место.        — Здесь живут мирные люди, — подхватывает Вэйрин. — Ты не навредишь им.        — Ивонн, — икаю от сдерживаемого истерического смеха, — это он? Твой капитан, который заставил тебя пройтись по доске? — Как будто это не очевидно, ей-богу, но я всё равно спрашиваю, потому что мне вообще не понятно, как этот ублюдок здесь оказался и где был всё это время.        — Именно, — откликается Ивонн, возводя курок — и в этот момент Малатеста стреляет, выбивая мушкет из её рук.        — Промазал, — губы пирата искривляет злая усмешка. — Целился в голову. Повезёт во второй раз, как думаешь?        — Так, стоп, — Джейк на всякий случай подталкивает меня ближе к Диего и подходит к Вэйрину. — Слушай, Белая Борода, здесь нет ничего ценного. Ничего такого, из-за чего следует стрелять направо и налево, смекаешь? Хочешь перебить местных людей за фрукты и ракушки?       Малатеста перезаряжает пистолет и направляет его в грудь Джейка. Что же, теперь могу на своей шкуре почувствовать, что испытал Джейк, когда Ивонн держала меня на мушке. И мне это совсем не нравится — истерический смех отступает, оставляя вместо себя только рвано бьющееся от страха сердце.        — Я сказал, прочь с дороги! — командует пират.       И Ивонн бросается на него с голыми руками, выбивая мушкет из ладони и заваливая Малатесту на песок. Они перекатываются по земле: вынуждена признать, что Ивонн удивительно хороша в том, чтобы начистить кому-нибудь рожу — Малатеста выше, чем она, и существенно массивнее, но по всему видно, что ему приходится прилагать усилия, дабы не дать ей выцарапать ему глаза. Хотя и Ивонн тоже приходится несладко, но они действительно борются на равных.        — Не могу смотреть, — бормочет Диего, — они похожи на кровожадных зверей в передаче на «National Geographic».       Через несколько минут ожесточённой борьбы Ивонн скатывается с Малатесты, оба тяжело дышат, и очевидно, что это — ничья.        — Ты всерьёз думаешь, что лучшая во всём, Ивонн? — задыхаясь, произносит Малатеста.        — Я не думаю, а знаю! — огрызается она. — Помнишь, на Барбадосе ты сказал, что ты лучше всех ведёшь лодку по волнам? Я тогда согласилась, но даже в этом я лучшая, Мал!        — Да не пошла бы ты в задницу, Иви! Из тебя рулевой, как из сосунка с его первой бабой — опытный любовник! — Малатеста указывает на каменные колонны в бухте. — Я бы поставил свой корабль, что ты не сможешь провести этот парусник между всеми этими колоннами меньше, чем за полчаса!       Ивонн переворачивается на бок и с любопытством смотрит на него.        — Что ты сейчас сказал?        — Я сказал, что поставил бы свой корабль, что ты не… А, неважно.       Ивонн резко поднимается на ноги, издавая победоносный клич.        — Ты не можешь соскочить, бабуин! — восклицает она. — Это пари!        — Ах ты хитрая сука, — ворчит Малатеста, вставая с песка. Однако в его голосе слышу толику уважения — очевидно, не ожидал, что Ивонн спровоцирует его на нечто подобное. — Хорошо. Я не отступлюсь от своего слова. Но если ты вернёшься позже, чем через тридцать минут, я не оставлю от этого места камня на камне, поняла? Эти эльфы должны мне за то, что сделали с моим экипажем. А если твои друзья попробуют меня остановить, клянусь, я выпущу в них все пушечные ядра, что есть на корабле!        — Хорошо, — ухмыляется Ивонн, — ставки сделаны. И, поскольку я тоже могу диктовать условия, я выбираю Марикету, чтобы она представляла меня на этом соревновании.       Как мило. Так, секунду. Что?!        — Эта девчонка? — Малатеста хохочет, хватаясь руками за живот. — Чёрт подери, Иви, это будет ещё проще, чем я думал. Ладно, чтобы у неё был хоть какой-то шанс, пусть выберет себе кого-то в помощь.       И хотя меня несколько задевает его насмешливый тон, по существу-то он прав. О чём Ивонн вообще думает? А она стремительно подходит ко мне, снимая свою шляпу и жилет и надевая их на меня.        — Ты сошла с ума? — шиплю я. — Вести парусник?        — Ради корабля, — улыбается она. — Корабля, с помощью которого мы сможем найти всех твоих друзей! — поправляя шляпу на моей голове, Ивонн наклоняется и шепчет на ухо: — Правда в том, что он прав. Я не сильна в скоростных заплывах.        — Так какого же тогда чёрта, Ивонн!.. — возмущаюсь свистящим шёпотом.        — Профессиональные фокусы, mon amie!        — Джейк? — зову, стараясь, чтобы голос не дрожал от ужаса. Ставки слишком высоки, и если я не смогу выполнить условия, это будет фатально для обитающих здесь ваанти. Спасибо, Ивонн, огроменное-блядь-спасибо, мне же мало было поводов волноваться. — Ты, м-м, поможешь мне? — вздыхаю, когда Джейк подходит ближе.        — Думал, ты уже не попросишь, — усмехнувшись, произносит он, прежде чем стянуть футболку. Отвожу взгляд, потому что это очень не вовремя — истекать слюной, разглядывая его обнажённые плечи. Краем глаза, однако, отмечаю, что на нём нет ни единого следа стычки с Майком у комплекса МАСАДА — все синяки зажили. Впрочем, как и на мне. Даже следов укусов Джейка не осталось, и это, честно говоря, вызывает тоску.        — У вас есть тридцать минут, чтобы добраться до самой дальней колонны и вернуться обратно, — говорит Малатеста. — Вы должны обогнуть каждую из колонн, так что… Я пожелал бы вам удачи, но она вам не поможет. — С трудом подавляю искушение показать ему язык. Малатеста достаёт из кармана часы и вскидывает брови, глядя на нас: — Чего же вы ждёте? Время пошло.       Джейк бросается к паруснику — бегу следом. Вообще ничерта не понимаю, что происходит, когда лодка начинает движение — Джейк управляет парусом, наверное, ловит ветер или что-то в этом роде. Взбираюсь на небольшую платформу под парусом в ожидании указаний. Джейк только качает головой, поворачивая руль — внезапно ветер подхватывает нас, и парусник несётся вперёд с бешеной скоростью.        — Ох… вау! — едва удерживаюсь на ногах.        — Держись рядом, — Джейк ухитряется обнять мои плечи свободной рукой и едва не сбивает с головы только чудом не слетевшую шляпу Ивонн.       Когда мы приближаемся к первой колонне, прямо на наш парусник несётся высокий гребень волны, и Джейк совершает какое-то невероятное движение — вместо того, чтобы сбить нас, волна подхватывает лодку, и мы без видимых усилий огибаем колонну.       А после — вторую. И третью. Пока не добираемся до самой последней.       Свистящий в ушах ветер и оседающие на коже солёные капли наполняют восторгом. Украдкой любуюсь Джейком, его сосредоточенным лицом, глазами одного цвета с тёмной водой залива — чёрт, я явно лишняя на этой лодке, от меня толку, как с козла молока, но прямо в эту минуту я благодарна Ивонн за то, что она втянула нас в эту авантюру — потому что, чёрт подери, как же хорошо. Даже забываю, что стоит на кону: уверенность в том, что у нас всё получится, крепнет с каждым мгновением.       Когда мы огибаем второй ряд колонн, неожиданно что-то падает на пол лодки. Вздрагиваю, глядя на огромного чёрного паука, ползущего по деревянному полу. Он реально здоровый — и, хотя я всегда до недавнего времени была равнодушна к паукам, при виде этого не могу сдержать визга.        — Спокойно, Принцесса, — бормочет Джейк, — он, наверное, просто хотел, чтобы мы его подбросили.       Сраный паук подползает ближе — недолго думая, наступаю на него. Под ботинком скрипит металл. Убрав ногу и вглядевшись в насекомое, замечаю, что там, где у него должна была быть голова, расположена маленькая, теперь уже повреждённая, камера.        — Да блядь, — протягиваю я, беря в руки останки устройства и демонстрируя его Джейку.        — Не могу не согласиться, — вздыхает он, когда мы огибаем последнюю колонну.       Лодка замедляется и мягко врезается в песчаный берег. Едва не падаю, но руки Джейка обхватывают мою талию, помогая удержать равновесие. Мой герой. Наши друзья издают восторженные крики, когда мы выбираемся из лодки.       А я напряжённо смотрю на Малатесту, который чертыхается и бросает часы на песок.        — Мы успели? — с восторгом спрашиваю у Ивонн, на губах которой расцветает широкая улыбка. — Правда?        — Нет, — коротко говорит Малатеста, отказываясь смириться с поражением.        — Oui, — возражает Ивонн, сияя, как начищенный пятак.        — Нет! — восклицает он. — Нет, нет и нет! Ты, — он тычет пальцем в Ивонн, — обманщица! Ведьма! — он пинает лежащие на песке часы.        — Полагаю, ты хотел сказать «многоуважаемая капитан корабля», mon cher, — подмигивает Ивонн. — Что же, я жду, когда ты это скажешь.        — Я не скажу! — ревёт Малатеста.        — Скажешь, иначе я расскажу всем отсюда и до Тортуги, что…       Малатеста предостерегающе поднимает руку, и Ивонн с улыбкой замолкает.        — Хорошо. «Дорада» твоя.       Ивонн заливается счастливым смехом, обнимая одновременно меня и Джейка, а после забирая свою шляпу.        — Собирайтесь, друзья! Мы отправляемся на борт!        — Мы будем частью пиратского экипажа, — с восторгом шепчет Диего, — Джейк, ты сегодня определённо герой дня, — подмигивает он.        — Ага, — кивает Джейк, одеваясь и, по-моему, особенно даже не слушая то, что сказал Диего. — Слушайте, прежде, чем мы поплывём на корабль, — он хмурит брови, — не могли бы вы дать нам с Принцессой немного времени? — В недоумении смотрю на него. — Нам нужно… кое-что обсудить, прежде чем мы отправимся в путь.       Вскидываю брови.        — Конечно, — кивает Ивонн, — нам в любом случае нужно добыть какие-то припасы, раз уж Мал говорит, что на корабле ничего не осталось. Полагаю, мы отправимся через час после заката, — бросает она, взглянув на приближающееся к горизонту солнце.        — Отлично. Принцесса? — Джейк протягивает руку, и я неуверенно принимаю её. — Пойдём?       Киваю, по-прежнему не понимая, куда именно мы собираемся.        — Джейк, что происходит? — спрашиваю я, когда он ведёт меня к утёсу.        — Ну, помнишь, — бормочет он, — когда мы искали убежище, ты пообещала, что обязательно взберёшься вместе со мной на какую-нибудь гору ещё разок?        — Я обещала? — задыхаюсь от притворного возмущения. — Знаешь, может, у меня какие-то проблемы с памятью, но, по-моему, там был несколько другой диалог.        — Может, и был, — улыбается Джейк. — Ну, в любом случае, думаю, момент настал, — он показывает на узкую тропинку, ведущую вдоль утёса к самой его вершине. Этот мужчина явно умеет принимать «своевременные» решения.        — Почему сейчас?        — А почему нет?       Пожимаю плечами, когда он пропускает меня вперёд. Подъём не крутой, так что идти по тропинке не составляет никакого труда.        — Почему ты вечно позволяешь мне идти вперёд?        — Ну, знаешь, если ты вдруг оступишься, — смеётся Джейк, — я тебя поймаю, и всё такое.       Вздыхаю.        — Арагорн, ты пялишься на мою задницу.        — Разумеется.       И вдогонку прилетает смачный шлепок.       Вообще-то, всё это довольно странно — Джейк в таком вроде бы замечательном настроении, и, кажется, всё действительно нормально, но чувствую, что его что-то тревожит. Увести меня на утёс прямо посреди сборов на корабль — непохоже на него; я ещё в первые дни поняла, что несмотря на внешний пофигизм, он не бежит от ответственности. И, как раз когда я собираюсь спросить его об этом, тропа приводит нас на плато на вершине утёса.       Дыхание перехватывает. Пурпурные, алые и оранжевые краски разлиты по небу и морю под ним, закатное солнце сверкает под остатками облаков дыма и пепла. Это зрелище наполняет каким-то новым чувством, словно солнце сияет не над горизонтом, а прямо в груди, разливая по венам тепло. Сажусь на траву, обхватив руками колени, и впитываю в себя эту картину — так странно, что этот закат удивительным образом наполняет… Надеждой.        — Я никогда не видела ничего прекраснее, — шепчу я, поворачивая голову к сидящему рядом Джейку.        — Я тоже, — отвечает он. Откуда-то знаю, что он говорит не о закате.       Несколько мгновений мы смотрим друг на друга, а потом он подаётся вперёд и целует меня. Жарко и напористо. Так, что едва не забываю, что нужно дышать. Перебираюсь к нему на колени, запускаю пальцы в растрёпанные волосы, пытаясь прижаться ещё ближе, а его руки обхватывают мои ягодицы, сжимают привычно и настойчиво. Он так нужен мне — до боли во всём теле, до нехватки воздуха. Хочу почувствовать его внутри, стать с ним единым целым… И это всё, конечно, неправильно и, может, даже немного аморально, потому что, вообще-то, у нас серьёзные неприятности — но у нас всё время неприятности. И есть способы забыть о них хотя бы ненадолго, так почему бы и нет?       Его ладонь скользит к краю моей футболки и чуть поддевает его. И вдруг Джейк отстраняется, тяжело дыша и внимательно вглядываясь в моё лицо.        — Что-то не так?        — Марикета, ты упала с большой высоты несколько дней назад, — осторожно говорит он. — Я… Ты не ранена?       Хмурюсь, прислушиваясь к ощущениям. Даже не задумывалась об этом толком, не до того было.        — Всё просто замечательно, — честно говорю в конце концов. — Не знаю, может быть, это всё остров, но… Думаю, уже через пару часов я чувствовала себя так, словно ниоткуда не падала.       Джейк кивает.        — Да, у меня всё тоже зажило быстрее, чем должно было, — задумчиво говорит он. — Так что, э-э… У тебя точно ничего не болит?       Облизываю пересохшие губы.        — Болит.        — Что? Марикета, почему ты не сказала? Я чуть было не… Что именно?       С трудом скрываю улыбку, ловя ладонь Джейка и прижимая её к низу своего живота.        — Болит здесь, Арагорн.       Он вскидывает брови, а потом слабо улыбается.        — Напугала. Я думал…        — Ради всего святого, Джейк! — притворно злюсь. — Пожалуйста, хватит болтать. Я в порядке. И ты тоже. Я хочу…       Договорить он мне не даёт, вовлекая в новый поцелуй, ещё более властный, чем до этого. Его ладонь, так и оставшаяся прижатой к моему животу, опускается ниже — у него пальцы едва ощутимо дрожат, когда он пытается расстегнуть мои брюки. Разобравшись с застёжкой, Джейк стягивает мою майку, пока я срываю с него куртку и футболку. Голова кружится от жара его кожи под ладонями. Раздев меня по пояс, Джейк скользит губами по шее, проводит языком по ключице, прикусывает сосок — отвечаю на его действия стонами, чувствуя, как нарастающее возбуждение разливается под кожей.        — Какая нетерпеливая Принцесса, — усмехается Джейк: руки трясутся, пока пытаюсь справиться с пряжкой на его ремне. — Куда-то торопишься?        — Могу притормозить, если хочешь, — сжимаю зубы. Действительно тороплюсь.        — Ни в коем случае! — притворно возмущается он.       Наконец расправляюсь с ремнём и ширинкой и неловко выпутываюсь из собственных брюк. Наряд ваанти точно был бы сейчас к месту… Но я об этом, конечно, сразу забываю, когда опускаюсь на его член — сжимаю ногами бёдра Джейка и замираю, наслаждаясь сумасшедшим ощущением наполненности. А Джейк садится, обхватывает рукой мою поясницу, удерживая на месте — с беспомощным стоном пытаюсь двигаться, но он держит слишком крепко. Его свободная ладонь сжимается на моей груди — пальцы сдавливают сосок так, что почти больно, и эта боль полосой пламени устремляется к низу живота, закручивается спиралью, рассыпается дрожью по всему телу. Второй сосок он накрывает губами — вот чёрт — и зубами, и языком, и… Так горячо, сладко и мучительно, что в глазах темнеет. Снова пытаюсь качнуть бёдрами навстречу — хватка на пояснице усиливается.        — Думаю, — хрипло произносит Джейк, отрывая губы от моей груди; прохладный воздух в сочетании с влажностью его рта срывает резкий выдох, — мог бы… Заставить тебя кончить вот так, — он снова прикусывает, облизывает, зажимает, и, блядь-да, не сомневаюсь, мог бы.        — Джейк, — он чуть расслабляет ладонь, удерживающую меня на месте — тут же пользуюсь этим, подаваясь вперёд, но он сразу исправляет свою ошибку, — пожалуйста!..       Он усмехается. Так распутно, что пальцы на ногах сжимаются. Подхватывает меня под поясницу, переворачивает, опуская на траву и врезаясь в меня, кажется, ещё глубже — да-а, именно то, чего я хотела. Закатное солнце пылает позади него, очерчивая контуры тела алым сиянием. Запутываюсь пальцами в его волосах, притягиваю к себе для поцелуя — он прикусывает мои губы, дышит тяжело и напряжённо смотрит мне в глаза, не моргая, словно видит в них что-то, ему одному понятное. Ритм его движений сменяется с умопомрачительного на безжалостный, и, теряясь в нём, сгораю, рассыпаюсь в пепел, и мир вокруг нас взрывается ослепительной вспышкой.       Когда Джейк растягивается на траве рядом со мной, не выпуская из объятий, не могу перестать улыбаться.        — Реально лучший закат в моей жизни, — усмехается он.        — Точно, — оставляю поцелуй на его плече. — У нас с тобой получился необыкновенно удачный тандем, не находишь?       Внезапно Джейк выпускает меня из кольца своих рук и резко садится.        — Пойдём обратно, — бросает он, избегая смотреть на меня. — Ты ведь не хочешь спускаться с утёса по темноте, Принцесса?       Растерянно моргаю, ошарашенная резкой переменой его настроения.        — Что? Джейк?..       Он качает головой, поднимаясь на ноги и поправляя брюки. Тянусь к белью и с трудом застёгиваю всё ещё негнущимися пальцами бюстгальтер, натягиваю футболку и встаю, беря Джейка за руку.        — Расскажи мне, — тихо говорю я. — Не могу понять, что тебя так беспокоит.       Он поворачивается ко мне.        — Нет. Я… Не могу, Марикета.        — Джейк… Что бы ни происходило, ты можешь доверять мне, ты же знаешь.       Он обнимает меня так крепко, что почти больно.        — Знаю, — выдыхает он. — И… Нет, Принцесса. Нет. Я просто… — Он снова отстраняется, его лицо искажено болью, и это моментально передаётся мне — чувствую, как дрожат мои губы, ощущаю слёзы, уже готовые пролиться из глаз. — Я боюсь, Марикета! — вдруг выплёвывает он, хватая меня за плечи и глядя в глаза. — Я уже однажды терял близкого человека и боюсь, что это повторится! Ты можешь пострадать из-за меня, и я просто… Не могу этого допустить, понимаешь? Я… — он отпускает меня и отворачивается. — Я так сильно люблю тебя, Марикета. Я хочу, чтобы ты была счастлива. Хочу дать тебе лучшую жизнь, такую, которой ты достойна. И когда я думаю обо всём, что мне пришлось сделать за последние пять лет, чтобы хотя бы выжить… Я просто… Ты не заслуживаешь этого. Не заслуживаешь такой жизни. И, блядь, — Джейк осекается, оглядывается — и снова отводит взгляд, прежде чем быстро сказать, — всю эту неделю я видел сны о твоей смерти. Я теперь чертовски хорошо понимаю, что ты чувствовала, когда у тебя были видения. Не знаю, как ты не сошла с ума, потому что… Каждый раз в моих снах ты умирала из-за меня, — он нервно сглатывает, как если бы ему было физически больно произносить это вслух. Прекрасно понимаю его чувства. — Я не успевал… Это… Страшно, Марикета, — он вздыхает, прежде чем повторить, — ты не заслужила такого.       Обнимаю его со спины и утыкаюсь лбом в его плечо.        — Позволь мне решить, чего я заслуживаю, — слышу, как Джейк вдыхает, собираясь спорить, так что не даю ему такой возможности. — Мы столкнулись с такими вещами, которые мало кто сумеет понять. Мы уже должны были быть мертвы, оба или поодиночке… Но, когда бы ситуация ни выходила из-под контроля, мы были вместе, — твёрдо говорю я. — Когда я не знала, что делать, ты знал. Когда мне было страшно, ты успокаивал мои тревоги. Когда я падала, ты подхватывал. И, оглядываясь на всё, что произошло… Я хочу, чтобы это продолжалось. Мне нужно, чтобы ты был рядом, Джейк. Без тебя я не пережила бы даже первый день на острове, помнишь? Поэтому выбрось это из головы. Вместе мы справимся со всем, что приготовил нам этот остров.       Он перехватывает мои ладони и поворачивается, прижимаясь своим лбом к моему.        — Люблю тебя, — снова говорит он. — Ты права. Что-то я расклеился. Просто эти сны, — он легко меня целует, — думал, двинусь. Не исчезай больше, ладно?        — Не буду, — обещаю я.       Мы одеваемся и возвращаемся к ребятам. К тому моменту, как мы оказываемся у подножия утёса, на бухту опускается ночь.        — Мари, — лениво осматривая меня, бормочет Диего, — у тебя футболка наизнанку.       Только показываю ему язык. В лунном свете мы все взбираемся в лодку Малатесты и плывём в сторону внушительного корабля.        — Надеюсь, на этот раз там будет ром, — мечтательно говорит Радж, с восторгом оглядывая приближающуюся громаду «Дорады». Когда мы оказываемся на борту, корабль впечатляет ещё больше. Резные поручни, свет желтоватых фонарей, освещающих палубу, лунный свет, проникающий сквозь плотную ткань парусов… Диего задумчиво протягивает:        — Мы словно на съёмках «Пиратов Карибского моря», не так ли?        — Нет, — возражает Мишель, — это мы теперь — пираты Карибского моря, Диего.        — Добро пожаловать, — усмехается Ивонн.        — А что, больше никого нет? — спрашиваю я. — Никакого экипажа? Совсем?        — Только мы, — кивает она, — и… la femme mysteriese.        — Кто?..        — Она имеет в виду ведьму, — бормочет Малатеста, указывая куда-то в сторону носа корабля. Оборачиваюсь и замираю.       Она стоит спиной. На ней кожаная куртка и брюки из плотной на вид ткани, а волосы заплетены в густую рыжую косу, которую треплет ветер. Просто не могу поверить в то, что это действительно она, пока она не поворачивает голову.       Взгляд аквамариновых глаз Куинн скользит по нам, застывшим в неверии.        — Привет, ребята.       
649 Нравится 9 Отзывы 415 В сборник