ID работы: 8885791

Сбежавшая невеста.

Гет
NC-17
Завершён
378
автор
Размер:
407 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
378 Нравится 1349 Отзывы 142 В сборник Скачать

Глава 1.12.

Настройки текста
      Утро встретило Арью солнечными лучами, льющимися через окно, синим небом и вызревшей за ночь мыслью — удача, плывущая в руки — хорошо, но лучше самой поспешить ей навстречу, а не ждать, когда ещё что-нибудь случится.       За завтраком мысль приобрела вполне чёткие очертания плана, и когда портнихи, сняв с неё обещанные мерки, удалились, Арья сообщила Нимесиде, что намерена посетить библиотеку.       Библиотека Утёса Кастерли была ничуть не меньше библиотеки Винтерфелла — округлая у входа, она тянулась в сторону северной башни. Бесконечные полки, шкафы и повсюду книги, книги, книги. Сквозь высокие, узкие окна изливались потоки солнечного света, сходясь по центру, там, где стоял огромный стол. За пределами солнечного круга царил полумрак. Арья вспомнила, как мейстер Лювин говорил, что книги не любят яркого света. В Утёсе Кастерли придерживались того же мнения.       В библиотеке никого не было. Только вездесущие львы замерли на своих постаментах. Два льва, встав на задние лапы, держали в передних мозаику, на которой разноцветными камушками были выложены Вестерос, Эссос и омывающие их моря с многочисленными островами вплоть до границ известного мира. На круглом, залитым солнцем столе, была ещё одна карта — бумажная — огромный развёрнутый свиток, придавленный по краям фигурками-символами домов Семи Королевств.       Улыбнувшись, Арья мысленно поблагодарила богов за нескончаемую щедрость — это было то, ради чего она сюда шла — подробная карта Западных Земель.       Склонившись над столом, Арья изучала плавные изгибы рек, кляксы озёр и серую паутину дорог. Утёс Кастерли, Крейкхолл, замок Клиганов, Корнфилд, Ланниспорт. Нахмурившись, она вглядывалась в синеву, окружавшую жёлто-зелёный берег. Разбегавшиеся по ней прерывистые линии от Ланниспорта до Пиршественных огней и дальше — до острова Светлый, Скалы, Пайка, Гибельной крепости были ей непонятны. Точно такие же линии вели к Щитовым островам и обрывались южнее замка Бандаллон, там, где заканчивалась карта. Это были морские дороги? Те, по которым ходят корабли? Но как узнать, можно ли доплыть морем из Ланниспорта до Браавоса? Или туда только один путь — по суше, через весь Вестерос, а потом через Узкое море из Королевской Гавани?       Закусив губу, Арья замерла над картой, почти физически ощущая, как рушатся её планы, подобно замку из ночного кошмара.       — Готовитесь к войне?       Подскочив, Арья обернулась. Прямо за её спиной стоял лорд Тайвин.       Шагнув, он встал справа от неё — рядом с островом Светлый:       — Вы по-прежнему намереваетесь дать бой Бейлону? — иронично изогнув бровь, уточнил её муж.       — А вы по-прежнему считаете, что женщине не место на войне? — облегчённо выдохнула Арья.       — Да, считаю.       — Но я готова доказать обратное!       — Каким образом?       — Дайте мне в руки меч и увидите!       — Как все умрут от страха? — по губам лорда Тайвина скользнула едва заметная ухмылка.       — Вы, должно быть, хотели сказать — от смеха! — обиделась Арья.       — Я вовсе не намеревался оскорбить вас своим неверием, — примирительно молвил муж. — Но мне бы не хотелось потерять свою жену в первом же бою.       — Да? — усомнилась в услышанных словах Арья.       — Я вовсе не сомневаюсь в том, что вы умеете держать в руке клинок, и что вы умеете им пользоваться, — продолжил лорд Тайвин, внимательно глядя ей в глаза. — И я ни сколько не сомневаюсь, что ваш отец, дозволяя вам тренироваться, на самом деле не допускал мысль, что вы когда-нибудь примените свои навыки в битве.       — Вы хотите сказать, что всё это — зря?       — Этого никто не знает наверняка — кому и что пригодится в будущем. Возможно, когда-нибудь умение держать в руке меч спасёт вам жизнь, но я приложу все усилия, чтобы оградить вас от малейшей опасности.       Глядя на своего мужа, Арья не сомневалась, что именно так оно и будет — «она его, а он её», и лорд Тайвин Ланнистер использует все возможности, что таят огромные богатства и власть, для того, чтобы его жена была в безопасности. В безопасности под надёжной защитой толстых прутьев и стен золотой клетки…       Закусив губу, Арья провела пальцем по прерывистой линии, тянущейся от Ланниспорта к Щитовым островам. Замерев у края карты, она подняла глаза на мужа:       — А что дальше? Куда корабль плывёт дальше?       — Дальше? На юг.       — Я знаю! Юг — внизу, север — вверху. Здесь — восток, здесь — запад. Куда корабль держит путь, отплыв из Ланниспорта? — несколько раздражённо уточнила свой вопрос Арья.       — Возможно, на Арбор за вином. А, может, и дальше — в Дорн или Королевскую Гавань.       — А в Эссос?       — Из Ланниспорта суда отправляются во все концы света, только путь их долог — нужно обогнуть материк, пересечь Узкое море — на это уходят месяцы.       — Месяцы! — ахнула Арья.       — А вы намерены посетить Эссос?       — Нет! Мне… просто интересно!       — Когда-то и я мечтал о дальних странах, — примирительно молвил лорд Тайвин, водя пальцами по карте.       — Правда? — изумилась Арья. — И куда вы хотели направиться?       — На запад. Пересечь Закатное море и узнать, что там.       — И от чего вы этого не сделали?       — Отец отправил меня на восток — в Королевскую Гавань, пажом при дворе. Там я и остался.       — И стали десницей короля, — кивнула Арья. — А почему потом вы не снарядили корабли и не отправили капитанов открывать новые земли? Вы ведь могли отдать приказ!       — Я делал то, что было в интересах короля. А короне тогда важнее был Эссос, Железный Банк, Дорн, а не водная пустыня на западе.       — Но это может быть важно для Запада! — воодушевилась Арья. — Представьте — а вдруг там, за морем, есть богатые земли, которые ничуть не хуже Эссоса? Нет — много лучше Эссоса! И плыть до них не месяцы, а недели! Земли с невиданными животными и деревьями, горы, полные сокровищ!       — А вы этого бы хотели?       — Чего?       — Чтобы у Запада были новые земли?       — Да, а почему нет? — не поняла Арья.       — Вы бы этого хотели для своих детей? — лорд Тайвин был серьёзен, как никогда. — Вы их видите — здесь, в этих стенах, купающихся в водах Закатного моря, охотящихся в здешних лесах, правящих этими землями?       — …Д-да.., — выдавила из себя Арья, едва шевеля губами.       — Вы этого хотите?       — Хочу…       — А Утёс Кастерли? Вы его видите своим домом?       — Вижу…       На солнце наползла туча, прервав потоки света, льющиеся сквозь окна, и библиотека погрузилась в полумрак.       Чувствуя, как её шея и щёки пошли пятнами, Арья отступила на шаг назад, ещё больше уходя в тень.       — Вы уже поели?       — А? — едва не подскочив, Арья уставилась на мужа. Тот, глядя куда-то в сторону, барабанил пальцами по столу.       — Вы уже позавтракали? Что вы сейчас собираетесь делать?       — Я не голодна. Я… Мы условились с леди Дорной, что я помогу ей с Жанеей… Весь день. И вечер.       — Да, конечно, идите, — не поворачивая головы, проронил её муж…       Выйдя из библиотеки, Арья перевела дух — в её планы не входила ни встреча с мужем, ни подобные разговоры с ним. Каждое сказанное ею слово могло выдать её с головой. Тайвин Ланнистер — не легковерная леди Дорна, его просто так не проведешь. А тут ещё учинённый им допрос...       Леди Дорну Арья нашла на террасе с неизменной вышивкой и с Жанеей, ползающей по ковру у её ног. Поздоровавшись, Арья подхватила девочку на руки и весело сообщила:       — С приездом сира Джейме все заняты только войной, а нам ничего не остаётся, как играть с детьми! Хорошо хоть Жанея не рассуждает о лорде Бейлоне!       — О, вы правы, миледи! — улыбнулась Дорна. — Сир Киван ушёл непозволительно рано. Верно, и вы лорда Тайвина редко видите?       — Редко, — кивнула Арья, про себя добавив: «А хотелось бы ещё реже!»       Жанея, оказавшись на коленях у Арьи, радостно гугукая, тут же потянулась к её волосам.       — Вы ей нравитесь! — восторженно сделала вывод леди Дорна.       — Она — чудо! — сообщила Арья, старательно уворачиваясь от цепких пальчиков «чуда», уже вцепивших в вырез её платья в попытке дотянуться до тёмного локона.       — Ах, как это мило! Вы так красивы с младенцем на руках, миледи! Материнство будет к вам к лицу!       — Угу! — невнятно промычала Арья, продолжая «войну» с младенцем за собственные волосы. Увы, пока младенец побеждал, дотянувшись до выбившейся пряди и вцепившись в неё так, что у Арьи искры из глаз посыпались.       — Вы станете прекрасной матерью! Это будет замечательно — детские голоса вновь зазвенят под сводами Утёса!       «Здесь вполне хватает детских голосов!» — так и хотелось сказать Арье, когда маленькое чудовище в розовом платьице огласила террасу боевым воплем, возвестившем об очередной победе — отодранной завязке с рукава платья леди Ланнистер.       Развернув Жанею к себе спиной, Арья цепко ухватила девочку за талию и начала игру в лошадки. Разбойница, наконец-то отстав от её волос и платья, наполняла радостным визгом террасу и прилегавшие к ней комнаты.       Леди Дорна трудилась над очередным детским нарядом, без устали втыкая иглу в белую рубашечку, которая медленно, но верно покрывалась цветочным узором. Её тихое щебетание навевало на Арью тоску. Все эти разговоры о младенцах погружали её в уныние. Все словно сговорились и начали твердить о детях, а первым начал её пасынок — Тирион. Сегодняшний разговор с мужем стал для неё полной неожиданностью. Она как-то позабыла о том, что значит быть женой. Что все ждут от неё рождения наследников. А лорд Тайвин, оказывается, не позабыл. Вырванное им признание до сих пор жгло ей губы — от чего-то с каждым днём лгать ему становилось всё труднее и труднее.       — Ах, время обеда! — тем временем сообщила леди Дорна, откладывая вышивку.       — Может, велим подать сюда? — предложила Арья, памятуя о своих словах, сказанных мужу.       — Да, наверное, вы правы. Сир Киван говорил, что ждут мастера над плотниками с верфей, и они с лордом Тайвином будут заняты.       — Вот и хорошо! Значит — обедаем здесь. А сир Джейме с Тирионом, как-нибудь и без нас поедят! — удовлетворённо кивнула Арья.       Обед из тушёной тыквы с рёбрышками для взрослых леди и пареной тыквы для молодой леди растянулся надолго. Юная леди отчаянно сопротивлялась, желая отведать мясо и демонстрируя прекрасное знание единственного слова — «дай!». С безупречной дикцией и выговором оно непрерывно вырывалось из маленькой, но звонкой глотки. В момент открытия рта Жанеи, леди Дорна умудрялась впихивать в него ложечку с кашей, которая тут же вылетала обратно, на подол матери. Арья, на это время освобождённая от обязанностей няньки, жуя свой обед, то и дело разминала запястья и колени, нывшие от «лошадки». Единственное, чего ей сейчас хотелось, чтобы «наездница» немедленно заткнулась, наелась и уснула, и подарила им хоть немного тишины и покоя.       Боги услышали её призыв — когда половина каши из миски перекочевала Жанее в рот, разбойница начала клевать носом и вскоре мирно засопела, уткнувшись в декольте своей счастливой матери. Глупо улыбаясь, леди Дорна обратилась к Арье:       — Она мила, не правда ли?       — Несомненно! — растянула губы в улыбке Арья, глядя на вымазанное кашей чудовище, весь день не слезавшее с её колен.       Жанею уложили рядом, в маленькую кроватку, стоявшую в тени. Леди Дорна, наконец-то получившая возможность поесть, пересела за стол. Срезая мясо с остывших рёбер, жена сира Кивана устало выдохнула:       — Быть матерью — великий труд и великое счастье!       — О, да! — согласилась Арья. Насчёт труда она не сомневалась — у неё до сих пор болели руки и ноги, а вот насчёт счастья — это навряд ли. Во всяком случае, не для неё.       После обеда леди Дорна пригласила её присоединиться к вышиванию накидки, но Арья отказалась, сославшись на усталость, и предложила почитать вслух.       — О, я так люблю истории про Джонквиль! — сообщила леди Дорна, извлекая из-под подушечки порядком потрёпанный томик. — А вы?       — И я! — расплылась в улыбке Арья, чувствуя, что ещё немного, и её губы навсегда такими и останутся — судорожно разведёнными и почти что дёргающимися в нервном тике.       Вечер подкрался незаметно под истории о любовном трепете прекрасной Джонквиль и воздыханиях Флориана, старательно декламируемых Арьей. Когда леди Дорна пустив очередную слезу сочувствия, отложила законченную вышивку, солнце уже клонилось к морю, а тени заметно удлинились.       — Ах, миледи, какой чудесный день! Я так рада, что мы провели его вместе! — воскликнула она.       — И я! — выдохнула, охрипшая Арья, захлопывая книгу, и мысленно давая себе зарок — отныне никаких младенцев и Джонквилей!       — Приходите и завтра!       — Обязательно! А не хотите ли вы завтра поехать на прогулку?       — На прогулку? — протянула озадаченная леди Дорна.       — Лорд Тайвин и сир Киван снова будут заняты, — тщательно изображая обиду, протянула Арья. — Но не можем же мы всё время сидеть взаперти! В прошлый раз мы так славно прокатились! Ну, прошу вас! Покажите мне здесь всё-всё-всё! — для пущей уверенности она молитвенно сложила руки, как это делал Санса, когда просила о чём-то мать или отца.       — Уговорили! — растаяла леди Дорна.       Раздавшиеся за их спиной шаги оповестили о неожиданном госте, вторгшемся в их тесный женский мирок. Гостем оказался сир Киван.       Поздоровавшись, муж леди Дорны слегка поклонился Арье и поднёс к губам руку своей жены. Леди Дорна, вся зардевшись от скромной ласки супруга, смущённо опустила глаза. Не отнимая руки, она тихо улыбалась, потупив взор.       Глядя на их сплетённые пальцы, Арья почувствовала себя лишней.       Быстро распрощавшись с сиром Киваном и его женой, она покинула террасу, на которой провела весь день. От долго сидения у неё разболелось всё, что только можно — спина, живот, колени. Решив пройтись, Арья спустилась вниз.       Во внутреннем дворике кипела жизнь — сновали незнакомые ей люди, стучали кирки и лопаты.       — А вот и наша матушка! — развязный тон и уже хорошо знакомый ей голос заставил её обернуться. Под навесом сидел карлик со своим старшим братом. На столе перед ними было расстелено что-то типа карты, стояли чаши и штоф с вином.       — Миледи, — встав, сир Джейме отвесил ей церемонный поклон.       Арье ничего не оставалось, как подойти к ним.       — Вас весь день не было видно, матушка, — констатировал карлик, наливая себе вина.       — А вы хотели меня видеть? — съязвила Арья.       — Мы беспокоились.       — И зря. Я весь день провела с леди Дорной.       — Постигая уроки материнства?       Глядя на иронично изогнутую бровь пасынка, Арье захотелось его ударить. Но вместо этого она ответила:       — Предпочитаю общество приятных мне людей!       — Значит, делаем вывод — наше общество вам неприятно!       — Вы всё сделали, чтобы оно стало таким!       — Я?!       — Вы!       — Миледи! Милорд! — взмахнув рукой, сир Джейме призвал к примирению. — Полноте! Чудесный вечер, чудесное вино и дружная семья — что ещё нужно воину перед битвой!       — Братец, только не говори, что мечтаешь о нашем с матушкой напутствии! — хмыкнул Тирион.       — Его отсутствие начинает меня пугать! — нарочито сокрушённо развёл руки сир Джейме.       — Полно, брат! Ты — первый меч королевства!       — Но нам противостоят не желторотые юнцы!       — И чем мы можем тебе помочь?       — Для начала не разрушить этот замок — наш дом, между прочим!       — Ха! — хмыкнул Тирион. — Ты сомневаешься в моих талантах мастера над канализацией?       — Не только. Идя в бой, мне бы хотелось быть уверенным, что мне есть куда вернуться!       — Уверяю тебя — Утёс Кастерли стоял, стоит и будет стоять несмотря ни на что! — торжественно поклялся Тирион.       — Вы тоже так считаете, миледи? — неожиданно обратился к Арье сир Джейме.       — Да! — удивлённо воскликнула Арья, не совсем понимая, что он имеет в виду.       — Поклянитесь, что чтобы ни произошло, в Утёсе Кастерли будут царить мир и спокойствие! — то ли насмехаясь, то ли всерьёз, сир Джейме, резким движением опустил руку на рукоять своего меча.       — … Клянусь! — после едва заметной паузы произнёс карлик и положил свою маленькую ладонь поверх руки брата.       Не совсем понимая, что от неё ждут, Арья растерянно стояла рядом.       — Миледи, ваша очередь, — серьёзно произнёс сир Джейме, глядя ей прямо в глаза.       — … Клянусь! — сглотнув, она опустила ладонь на перекрещенные руки братьев, лежавшие на рукояти гвардейского меча.       — Клянусь сделать всё, чтобы враг никогда не оказался на пороге этого замка! — серьёзно провозгласил сир Джейме.       Полыхавший за спиной у Арьи закат окрасил двор и стены Утёса в алый цвет, придал суровости чертам сира Джейме и его брата Тириона, превратил вино в чаше в кровь.       Тепло рук карлика и его брата жгло ладонь Арьи словно калёным железом. Помедлив мгновение, она сняла руку с клятвенной сцепки. Тирион последовал её примеру. А затем и сир Джейме.       Неловкая тишина царила недолго.       — Предлагаю скрепить всё чаркой доброго вина! — провозгласил младший Ланнистер, наполняя золочёный сосуд. — За верность слову! Да будет так! — и, воздев чашу, сделал добрый глоток, протянув её Арье.       — Да не потухнет огонь в очаге, ожидающем воина! — молвила Арья, подхватив игру, и хлебнула дорнийского, опалившего её нутро.       — Да прибудет мир и спокойствие в доме в годы войны и в годы мира! — обронил сир Джейме, отпивая из чаши и возвращая её брату.       — Да будет мир, согласие и любовь меж всеми, кто того достоин! — ответил карлик, делая свой второй глоток.       — Да возвратятся воины с победой! — пожелала Арья сиру Джейме, пригубив вино.       — Да дождутся их жёны, матери и сёстры! — ответил сир Джейме, не сводя с неё глаз.       — Да сопутствует удача тем, кто держит в руке меч, и тем, кто молится за них! — проговорил карлик, передавая чашу мачехе.       — И пусть вернуться все те, кто покинул этот дом с оружием в руках! — провозгласила Арья, принимая чашу из рук пасынка.       — И дождутся те, кто остался в нём! — молвил сир Джейме, делая последний глоток из чаши.       Опустевший сосуд, брякнув, опустился на стол.       Краски вечера, сгустившись, сгладили углы и изгибы старого замка, а на небе показались первые звёзды.       — Ещё вина, миледи? — миролюбиво спросил карлик.       — Я, пожалуй, воздержусь, — протянула Арья.       — А мы выпьем! — провозгласил Тирион, наполняя чаши. — Кто знает, когда ещё вот так мы сможем сидеть, говорить.       — Вы скоро уезжаете? — живо спросила Арья сира Джейме.       — Не знаю, — легкомысленно пожал плечами её старший пасынок. — Всё зависит от Роберта и от Бейлона — насколько они торопятся ввязаться в драку.       — Ну, а я потороплюсь выполнить поручение моего лорда-отца, — хмыкнув, сообщил Тирион.       — Вы заняты канализацией? — изумилась Арьей.       — Ну, а чем ещё? — пожал плечами карлик, осушая чашу.       Покосившись на то, что Арья приняла за карту, она разглядела нечто, похожее на план замка.       — Да-да, это оно самое — Утёс Кастерли во всей его красе! — сообщил карлик. — Вернее, во всей его неприглядности — его нутро и испражнения — то, что мне велено привести в порядок.       — Все работы хороши, — нашлась, что сказать Арья.       — А я разве спорю! — хмыкнул Тирион. И неожиданно затянул:         — Кирки в тоннеле грохота-а-ли — с горою шёл суровый бой,        А молодо-о-го рудоко-опа несли с пробитой головой!*       — Я, пожалуй, пойду, — пробормотала Арья, глянув на сира Джейме. Тот, махнув рукой, внезапно утратил интерес и к беседе, и ко всему происходящему. Налив себе вина, он осушил чашу до дна.       Прислушиваясь к доносившимся до неё стуку кирки, гулу падающих камней, шедшему из глубины подземелий, Арья покинула двор.       А в спину ей неслось:        «…И молода-ая не узнает, какой у парня был конец!».       Ноги принесли Арью на западную оконечность замка — туда, где Закатное море омывало Утёс, разбиваясь о скалы.       Ступив на террасу, Арья словно наткнулась на стену — на фоне вечерного неба вырисовывалась фигура её мужа.       Воровато оглянувшись, она шагнула назад, спрятавшись за колонной.       Вечер таял, растворяясь в подкрадывающейся ночи. Алый, багряный закат, полыхая, тонул в глади море. Одна за другой показывались звёзды. Из-за восточной башни медленно выплывала луна. И только чёрная тень на фоне кровавого неба оставалась недвижимой.       Замерев, Арья тайком наблюдая за человеком, одиноко стоящим на краю обрыва. Сердце её тихо щемило, а на душе от чего-то было трепетно и тревожно… ________________________________________________ *На поле танки грохотали…))
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.