***
Магический удар пришел неожиданно и оказался почти что болезненным. Мелиан недовольно зашипела, чем вызвала недоуменный взгляд Тингола, нежно поглаживавшего ее пальцы. — Пусти! Ты только для одного… об одном и думаешь! — в сердцах вскричала Мелиан, вставая со ставших такими привычными за многие века колен Элу. — Потом продолжим, — опомнившись, ласково продолжила майэ. — Я постараюсь загладить свою вину, мой дорогой король. Взгляд Мелиан обещал многое, очень многое взволновавшемуся было королю. И он же успокоил, рванувшегося следом за ней Эльвэ, погрузив в мир сладких грез. «Келеборн потерян — даже если он и рискнет вернуться, больше использовать его нельзя. Его нолдорская подстилка умнее, чем хочет казаться!» — Мелиан зло покосилась на вышитый подарок Артанис и вышла из зала. Неприятное чувство от удара, когда паутина заклинания оставила тело Келеборна, начало проходить, но вместе с тем росла досада и осознание того, что Тингол еще побудет королем и мужем. «Жаль, что ему не понять всю прелесть тьмы, ее величие, боль и наслаждение ею», — в памяти Мелиан вновь непрошено возник падший вала, открывшей ей в свое время небывалые ощущения, которые позволяла ощутить эта фана. — Naneth, все хорошо? — Лютиэн догнала медленно бредущую по Менегроту Мелиан. — Конечно, родная, — отозвалась та. — Как твои дела? Мне кажется, ты хочешь о чем-то мне рассказать. — Ты права. Знаешь, я вновь смогла влюбить в себя Даэрона! — Умничка! — Понимаешь, когда он вернулся из приграничья, я ощутила, что его фэа тянется к иной нис! Совершенно незнакомой мне… — На ее счастье, — хохотнула Мелиан. Лютиэн кивнула: — Я немного поменяла структуру заклинания и теперь выходит так, что чем больше он стремится к той деве, тем сильнее желает меня! Забавно, не находишь? — Покажи мне его! — Даэрона? — Да нет, — отмахнулась майэ. — Заклинание. Как я тебя учила. Помнишь? — Хорошо. Вот оно, — Лютиэн представила структуру, каркас созданного ею колдовства, а затем наполнила его содержанием. — Оно… оно прекрасно! Доченька, ты хоть понимаешь, что смогла создать? — в восхищении проговорила Мелиан. — Нечто универсальное, naneth, — кивнула та. — Сейчас я наполнила каркас страстью и неразделенным желанием, завтра смогу заменить вечной преданностью или беспрекословным послушанием… — Да. Он теперь навеки твой. Во всех смыслах. — Не совсем. Заклинание разрушится, как только он окажется на грани смерти — зачем мне тратить силы на того, кто уже почти шагнул в Чертоги? — Ты права, права… — в раздумьях проговорила Мелиан. «Кажется, я знаю, кто станет идеальным исполнителем. Кто уничтожит Дориат, который есть сейчас, и его короля. Жаль только, что она не увидит результатов своих трудов, впрочем… на подготовку уйдут годы», — улыбнувшись, Мелиан взяла дочь за руку. — Хочешь, подскажу, как можно интересно провести время с твоим менестрелем? — она загадочно улыбнулась и, дождавшись кивка Лютиэн, поделилась с ней одной занятной идеей.***
Сквозь распахнутые окна одуряюще, головокружительно пахло весной. Едва полевые тропы просохли и стали проходимы для лошадей, в Ломинорэ прибыл Нолофинвэ. — Решил воспользоваться случаем и провести со своими детьми побольше времени, — широко улыбаясь, заявил он выбежавшему встречать старшему сыну и крепко обнял его. — Аракано же приедет к самому торжеству. Он сейчас по-прежнему на северных рубежах. Ириссэ тоже обрадовалась отцу, хотя и встретила его немного прохладнее, чем Финдекано — опасалась, что Финголфин решит потом забрать ее с собой и, возможно, запретит продолжительные прогулки. Брат же, хотя безусловно беспокоился о ней, всячески оберегая, но не пытался никогда запереть вольную Аредэль в крепости. Пронзительно пели птицы, вернувшиеся из теплых краев и уже начавшие вновь обживать зазеленевшие леса. — Надеюсь, ты не забыл о своем обещании приехать на мою свадьбу? — спросил Финдекано спустя несколько дней у Майтимо, воспользовавшись палантиром отца. Ириссэ, сидевшая в этот момент поблизости и чинившая свой лук, ухмыльнулась и прокомментировала вполголоса: — Ему же хуже, если вдруг не приедет. Брат с любопытством обернулся, ожидая пояснений, но та развивать мысль не стала и вновь целиком погрузилась в работу. Кузен заверил, что помнит о предстоящем тожестве и к началу лета обязательно прибудет. Разговор завершился, и хозяин крепости, заложив руки за спину, прошелся задумчиво взад-вперед по комнате. — Как ты смотришь на то, чтобы устроить Большую охоту? — спросил он наконец у сестры. У той в ответ даже глаза засверкали: — Исключительно положительно. Давно пора пополнить запасы в кладовых — гостей ожидается много. Помимо родичей будут еще их верные. — Раз так, — улыбнулся Фингон, — тогда отправляемся прямо с утра? С ночевкой. — Давай! С собаками и загонщиками. Ириссэ вскочила и принялась спешно собирать раскиданные вокруг стрелы, жилы, ножи и веревки. Финдекано и самому уже давно не терпелось разогнать застоявшуюся за зиму кровь. Нетерпение в ожидании предстоящей свадьбы кружило голову, и хотелось выплеснуть его. И охота — самый подходящий вариант. Верные, узнав о намерениях лорда, радостно загомонили и начали собираться: готовить лошадей, собак, съестные припасы, а так же все необходимое для ночевки в лесу. Нолофинвэ же от забавы отказался. — Езжайте вдвоем, — сказал он детям. — А я пока делами займусь. Поутру, едва взошедший Анар позолотил небо, затрубили рога. Ворота крепости распахнулись, и Финдекано с Ириссэ в сопровождении немалого отряда выехали и отправились в ближайший лес. Пока егеря проверяли следы обнаруженного не так давно кабана, принц с сестрой подстрелили несколько рябчиков и фазанов. Спутники забрали их, с тем, чтобы после вместе с прочей добычей переправить в замок, как вдруг в этот самый момент где-то далеко заревел лось. Аредэль расправила плечи и выразительно взглянула на брата. Собаки сделали стойку, выражая готовность немедленно броситься по следу, и Фингон, широко улыбнувшись, сделал знак рукой: — Вперед! В глазах его вспыхнул огонь азарта. Псы сорвались с места, и охотники поскакали за ними. Лес зазвенел на разные голоса: звонкий лай, хруст ломающихся под копытами коней веток. Кровь радостно бурлила в жилах. — Гоните его к солонцам! — велел Фингон верным и сделал знак сестре. Те помчались дальше вслед за собаками, а принц с принцессой отправились прямо к месту будущей встречи, между делом позволяя себе любоваться высокими зелеными соснами, уже достаточно густой, хотя еще и низкой травой, искрящимися в солнечных лучах ручейками. «Хотел бы я знать, — думал Финдекано, — понравится ли Армидель в Ломинорэ». Конечно, заранее предсказать ни он, ни она не могли. В многочисленных письмах, отправленных за минувшую зиму возлюбленной, он много и охотно писал о собственном крае, что должен был совсем скоро стать и ее домом тоже. Мелиссэ отвечала, что описание ей очень нравится, и она с нетерпением ждет того дня, когда сможет увидеть все собственными глазами. И оба жалели, что не могут связаться друг с другом осанвэ. Расстояние, разделявшее их, было не настолько большим, чтобы для двух любящих сердец стать препятствием. Но увы, запрет был обоснован, и Армидель с ее родичами тоже решили следовать новому правилу. Тем временем брат с сестрой достигли цели, и оба заняли позиции в укрытии и стали ждать. Не прошло и получаса, как в отдалении послышался лай. Звуки с каждой секундой все приближались, и они перехватили оружие поудобнее. Собаки уверенно гнали зверя. Затрещали кусты, и на поляну выскочил матерый сохатый. Копье Финдекано и стрела Ириссэ отправились в полет одновременно. Зверь упал. Верные радостно закричали и занялись добычей. Тем временем брат кивнул сестре и поинтересовался: — Теперь займемся тем кабаном? Глаза Аредель блеснули: — Согласна. Егеря как раз успели проверить обклад и прибыли к лорду с сообщением. До вечера они подстрелили трех секачей, а так же множество мелкой птицы. Когда Анар коснулся вершин деревьев, и подлесок накрыла густая тень, верные пригнали из крепости телеги и, погрузив добычу, весело переговариваясь, повезли, чтобы упрятать до поры в кладовые. Финдекано выбрал поляну для ночевки и велел ставить палатки. Затрещали костры, забулькала вскоре в котелках вода. Далеко разнесся упоительный аромат готовящегося ужина — все охотники успели за день изрядно проголодаться. Он смотрел, как зажигаются в вышине первые яркие огоньки, и думал над пришедшей в голову идеей. Сестра подошла сзади и положила руку ему на плечо. — Знаешь, — обернулся к Ириссэ брат, — я, кажется, понял, как именно и где устрою свадьбу. Только что посетила мысль. Аредэль кивнула: — Догадываюсь, о чем ты. И убеждена, что это будет красиво.***
— Конечно, я буду еще внимательнее следить за рубежами, — заверил Макалаурэ старшего брата. — Поезжай, Финдекано очень обидится, если ты опоздаешь или же вовсе откажешься. — Я обещал ему. Значит, приеду в Ломинорэ. Но я должен быть уверен, что, оставляя Химринг на верных, ты незамедлительно придешь на помощь, если возникнет такая необходимость. — В этом не сомневайся. Мои дозоры не дремлют. Разведчики проникают далеко на север. Палантир остается в крепости? — Разумеется. — Я буду связываться с Норнвэ. Ты ведь на него оставляешь Химринг? Маэдрос кивнул. — Езжай и не забудь передать поздравления и от меня. Впрочем, я отправил небольшой отряд, он должен на днях достичь твоих земель… — Я не забыл и обязательно дождусь. Не переживай, я позабочусь о твоих верных, Кано. Теперь кивнул Маглор. — Что-нибудь слышно насчет разработок Курво? — спросил он. — Ничего нового. Увы. Он с Тьелпэ много времени провел в мастерских, но пока не смог даже до конца понять природу магии огня Моргота. — Плохо. — Он не успокоится, пока не добьется своего. Это лишь вопрос времени, — ответил Майтимо. — А есть ли оно у нас? — Пока тихо. Враг ослаб. — Или создает очередных тварей, похуже ирчей. — Не исключено. Но торопить Курво бесполезно. Впрочем, я увижусь с ним на свадьбе. Может, лично он скажет больше. — Хорошо бы. Нам нужны добрые вести. — Они и так будут. Свадьба Финдекано. А еще я слышал, что Артанис тоже собралась замуж. — Да, до меня доходили такие новости, хотя, признаться, я сначала не поверил. Нервен и замуж? Майтимо рассмеялся: — Она изменилась. И сильно. Во всяком случае, со слов Ноло. Маглор пожал плечами: — Жизнь продолжается. Белерианд станет наконец неплохим домом всем нам. — Как только рухнут пики Тангородрима! Не раньше. Помни, кто и что находится на севере, брат. Макалаурэ кивнул. Они обсудили некоторые вопросы обороны рубежей и поделились планами по развитию укреплений. После чего, попрощавшись, Маглор убрал ладонь с палантира и в раздумьях подошел к окну.***
— Уверен, что хочешь остаться? — в очередной раз спросил брата Куруфин. — Я не меняю своих решений! — нарочито пафосно ответил Келегорм. — А если серьезно? — Да что я там забыл-то? — начал сердиться Турко. — Ты произнесешь правильную речь, повидаешься с братьями и кузенами, а я займусь делами. — Это какими? — поинтересовался Искусник, не припоминая, чтобы брат говорил каких-либо важных планах. — Молодняк объезжать надо. Это раз. Псами заниматься — два. Щенки подрастают, сам понимаешь. Опять же не стоит оставлять Химлад на верных — вдруг что. Куруфин лишь пожал плечами. — Вокруг все тихо. Никакого вдруг быть не должно. Но я тебя понял. Не хочешь — силой не потяну за собой. — Правильное решение, мелкий! — Тьелкормо широко улыбнулся и хлопнул брата по плечу. Куруфин рассмеялся и почти как в детстве схватил светлую прядь волос и легонько потянул на себя. — Ты чего? — удивился Келегорм. — Это за мелкого, торонья. И оба заразительно рассмеялись. Подготовка к отправлению на торжество в Ломинорэ заняла немного больше времени, чем изначально планировал Искусник. Хотя весна уже давно желала смениться летом, и ночи сделались короткими и теплыми, а днем лучи Анара ощутимо припекали, Куруфин все же дождался возвращения отряда разведчиков, заблаговременно посланных к дальним рубежам, дабы убедиться в безопасности выбранного им пути. Лишь удостоверившись, что воины не обнаружили даже следов ирчей или иных тварей Моринготто, он скомандовал отправление. Отряд шел неспешно, однако, когда земли Химлада остались позади, Искусник напомнил, что они не на прогулке. Впрочем, нолдор и сами это знали, сделавшись собраннее и внимательнее. Лехтэ с интересом рассматривала пейзажи, порываясь порой немного отдалиться от основной части отряда, дабы рассмотреть привлекшую ее внимание сосну или причудливую скалу. Однако приставленные к ней для сопровождения верные тут же следовали за леди и, если она собиралась излишне удалиться, просили ее вернуться. Хотя намного чаще рядом с ней оказывался муж, чуть реже — сын. Тьелпэ в этом походе предпочитал приглядывать за совершавшими свой первый далекий переход лошадьми. Если Рене старался следовать за эльфами и их старшими конями, то любопытная, как и ее мать, Тари часто норовила куда-то ускакать. Не иначе как в поисках более вкусной травы. Как-то раз он застал кобылку вместе с Лехтэ в сосновой рощице. Скрытые достаточно густым подлеском, они любовались белыми звездчатыми цветами, устилавшими в этом месте землю, подобно дивному ковру. — Я думал, Тари тут одна, а выходит это ты ее сюда привела, аммэ? — удивился Тьелпэ. — Не угадал! Эту полянку нашла она, — ответила Лехтэ. — Ты только погляди, какая красота. — Кольцо на тебе? — неожиданно спросил он. — То самое? С кристаллом? Куруфинвион кивнул. — Да, — Лехтэ протянула руку, показывая изящную веточку, оплетавшую чуть мерцавший камень. — Зови отца. Он свое тоже не снимает. Думаю, ему здесь понравится. Куруфин, недавно объявивший привал, с беспокойством, а затем с радостью откликнулся на осанвэ жены. Тьелпэринквар же, завидев отца, поспешил к отряду, дав возможность родителям наконец побыть немного вдвоем. — Они так похожи на звездочки Йаванны, что цвели у реки, помнишь? — вдруг спросила Лехтэ. Куруфин сделал вид, что усиленно напрягает память, а затем, подойдя ближе, уточнил: — Уж не там ли, где мы впервые поцеловались? Тельмиэль кивнула. — Ты думаешь, я мог бы забыть? Мелиссэ, есть то, что навсегда останется не то что в памяти, в самой фэа. До конца мира. И, убедившись, что камень замерцал ярче, он позволил себе поделиться осанвэ такими моментами. А вскоре и белоснежные цветы Белерианда стали свидетелями их поцелуя. И не только его.