ID работы: 8891776

A Bond in the Dark

Гет
Перевод
R
Заморожен
148
переводчик
Mutabilia бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
88 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
148 Нравится 87 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Дракон — это большое, змееподобное легендарное существо, которое появляется в фольклоре многих культур по всему миру. Верования о драконах сильно различаются в зависимости от региона, но драконы в западных культурах начиная с Высокого Средневековья часто изображались как крылатые, рогатые, четвероногие и способные дышать огнем. Драконы в восточных культурах обычно изображаются как бескрылые, четвероногие змееподобные существа с интеллектом выше среднего. Райан Волшебство фей было хуже всего. Это было элементарно — примитивно. Их связь с природным миром вкупе с их древней чувствительностью создают грозное сочетание. Туман Гвиллион легко поймал его в свои объятия; он сбился с пути всего за несколько мгновений. Если бы не Хоуп, он, вероятно, бродил бы по этим богом забытым лесам до конца своего жалкого существования. Хоуп. Она сбила его с ног как раз перед тем, как он упал в одну из многочисленных каменистых ям, которыми был усеян ландшафт. Казалось, что быть схваченным волком - недооцененное лекарство от волшебства фей. Ему даже потребовалось некоторое время, чтобы узнать её, выйдя из транса. Она была такой же грозной, как и всегда, серебристо-белый мех оттенялся сияющим взглядом. Она вся была такой зимней, ледяной и гладкой, за исключением глаз — её глаза горели, как огонь. Кларк был потерян в этих глазах, когда она опустила голову, чтобы лизнуть его в щёку. Это было ошеломляюще, если он и не был настороже раньше, то уж точно стал тогда. Райан едва успел осознать, что произошло, как Хоуп потребовала, чтобы он закрыл глаза. Это был самый громкий звук, который он когда-либо слышал от неё через их связь; он чувствовал каждую унцию отчаяния в её мольбе. Агент не смог бы отказать ей, даже если бы попытался. А потом волк просто исчез. Так или иначе, ощущение её трансформации казалось ещё более интимным, чем наблюдение за ней. Сначала он почувствовал её эмоции: паника сменилась невероятным чувством срочности и энергии. Её сила была грубой и неукротимой, искря между ними, как электричество. Затем вес над ним резко изменился. Сокрушительное давление волка сменилось чем-то мягким, тёплым и явно женским. Он клялся, что не дышит. Там, где мощные лапы пригвоздили его к земле, теперь его плечи сжимали руки. Кларк почувствовал, как её длинные волосы упали ему на лицо, когда она наклонилась к нему. — Райан, пожалуйста, не открывай глаза, — прошептала Хоуп ему на ухо. — Хоуп? — Тихо спросил он, впервые за долгое время услышав её голос. Стоп, она только что назвала его Райаном? По какой-то причине эта мысль заставила его сердце бешено забиться в груди. — Я не знаю, что случилось, — сказала она, явно расстроенная. — У меня никогда раньше не было проблем с контролем моих превращений. Он начал инстинктивно открывать глаза, прежде чем чья-то рука опустилась и накрыла их. — Я же сказала тебе, не открывай глаза, агент Кларк! Ах, он снова стал агентом Кларком. — Я нёс твою одежду с собой, — сказал Райан. — Я уверен, что если ты посмотришь туда, где ты так бесцеремонно повалила меня на землю, то найдешь её. — Осторожно, — ответила она. — Возможно, у меня больше нет когтей, но я всё ещё могу причинить тебе боль. Он рассмеялся, почувствовав, что Хоуп встает, но отсутствие тепла её тела беспокоило его больше, чем ему хотелось бы признать. — О, слава Богу, — услышал он её голос в нескольких шагах от себя. Через несколько минут Райан услышал, как она возвращается. — Теперь ты можешь смотреть, — сказала она, глядя на него сверху вниз, одетая и снова человек. — Мне просто нужен мой кулон... — Её руки потянулись к шее, нащупывая его, несмотря на то, что она просто признала его отсутствие. Он повторил её действия, обнаружив, что фамильный кулон Майклсонов всё ещё надёжно весит на его шее. Кларк встал и протянул руку, чтобы снять его; он почувствовал отчётливый холод там, где он лежал на его груди. Хоуп взяла у него ожерелье с лёгкой улыбкой. Он попытался нащупать её мысли, но теперь, когда она уже не была в волчьем обличье, ему показалось, что всё изменилось. У Райана было смутное представление о её чувствах, но гулкие мысли ведьмы теперь отсутствовали. Тем не менее, не было никаких сомнений в её чувствах, когда она взяла ожерелье в свою руку. Девушка чувствовала облегчение и удовлетворение, вокруг неё витало чувство сентиментальности, тёплое и мягкое. Удивительно, как сильно она беспокоилась о своей семье. Интересно, каково это было... Кларк смотрел, как Хоуп борется с запирающим механизмом на цепочке, раздражённо откидывая волосы назад. — Ты хочешь, чтобы я...? — Он замолчал, не зная, нужна ли ей его помощь с застёжкой. — Всё в порядке, я всегда так делаю, — быстро сказала она. — Я могу помочь, если ты позволишь, — произнес Райан, подходя ближе. — Это только потому, что ты наблюдаешь, — раздражённо сказала Майклсон, поворачиваясь к нему спиной. Она не стала просить о помощи, но Кларк уловил её разочарование и смущение. Он тихо подошёл к ней сзади и взял ожерелье из её рук — они дрожали. — Я видела свою тётю, — тихо сказала она. — Твоя тётя? Здесь? — с удивлением спросил Райан. Она кивнула, когда он осторожно убрал волосы с её затылка. — Это была иллюзия-волшебное очарование, — объяснила Хоуп. — Я так сильно хотела, чтобы это была она. Я беспокоюсь, что когда вернусь, никто не сможет... — она замолчала на полуслове. — Вспомнить тебя? — Тихо спросил он. — Да, — призналась она так тихо, что он едва уловил её слова. Он закончил застёгивать ожерелье, и она повернулась к нему с сияющими глазами. — Имя Майклсон было частью меня ещё до того, как я родилась. Если никто меня не вспомнит, то кем же я буду? Он вздохнул. Это было не совсем то чувство, которое он мог бы понять. Когда Райан проводил время в Маливоре, у него не было ни семьи, ни друзей. Больше всего ему было неудобно восстанавливать своё положение в Триаде. Тем не менее, она выжидающе посмотрела на него, с редкой ранимостью на лице. — Я не знаю, что случится, если мы когда-нибудь выберемся отсюда, — начал Кларк. — Но, может быть, всё будет не так уж плохо, если никто не вспомнит, что ты Майклсон. Ты могла бы просто быть... собой, — предложил он. Хоуп настороженно посмотрела на него, её эмоции были непонятны. — У меня никогда такого не было. Я всегда несла на своих плечах всю тяжесть мира, даже своё имя, «Хоуп», я должна была быть такой для людей... — Тихо сказала она. — Ты прежде всего принадлежишь себе, Хоуп, — сказал он. — В конце концов, ты та, кто будет рядом с тобой. Ты должна верить, что стоишь этого. Кларк заметил, что уголки её рта приподнялись в подобии улыбки. — Ты говоришь искренне, — сказала она. — Я это чувствую, вижу. Ты выглядишь по-другому, когда говоришь со мной искренне.… Он сделал шаг назад — Райан не был уверен, что вызвало эту честность между ними, но он не мог рисковать тем, что она узнает о его планах. Ему нужно было отгородиться от всего этого. Внезапно треск веток заставил их обоих обернуться. Хоуп вскинула руки в защитной магической позе, уже готовясь к худшему. Но в этом не было нужды — из-за ближайшего дерева появился молодой человек, явно раненный. — Вы можете мне помочь? — спросил парень прерывающимся голосом, прислонившись к дереву для поддержки. Если бы нужно было угадать, то он выглядел лет на шестнадцать, азиатского происхождения, с особенно неприятной раной в верхней части груди. — О, боже, — сказала ведьма, поспешно сокращая расстояние между собой и незнакомцем. — Что случилось? — спросила она, её руки порхали вокруг мальчика, пытаясь оценить ущерб. — Кто... Что это с тобой сделало? — Дракон, — выпалил он, закрывая глаза от боли. — Я прятался в этих лесах, пытаясь убежать от него… — А ты кто такой? — Скептически спросил Райан. Он не доверял этому новичку. Никто не оказывался в Маливоре случайно. — Кларк! Оставь его в покое, — упрекнула Хоуп, — он ранен! — Я всего лишь человек и не знаю, как оказался здесь, — сказал мальчик, глядя Райану прямо в глаза. — Но он очень похож на них, на тех людей в костюмах, которые привели меня сюда. Майклсон повернулась к нему с обвинением в глазах. — И что же ты сделал? — спросила она, её эмоции вспыхнули вокруг неё, горячие и злые. — Я не имел с ним ничего общего, — сказал он, склонив голову к мальчику. — Что заставляет тебя верить его рассказу? Все здесь пытаются нас убить! — О, он не в том состоянии, чтобы кого-то убивать, — сказала Хоуп, указывая на пропитанную кровью одежду. — Я могу сотворить заклинание, — сказала она, снова повернувшись к незнакомцу. — А как тебя зовут? — спросила она, помогая мальчику сесть у подножия дерева. — Хуан, — сказал он, улыбаясь Хоуп. — Ну чтож, Хуан, сегодня твой счастливый день, — сказала она. — Так уж случилось, что я ведьма и могу залечить твою рану. — Ведьма? — спросил он, качая головой с явным недоверием. — Как всё это вообще может быть реальным? Трибрид рассмеялась, но Райан не купился на наивность юноши. — Где ты встретил дракона? — спросил он, скрестив руки на груди. — Там, в скальных образованиях, — сквозь стиснутые зубы ответил Хуан. — А как насчёт скальных образований? — Спросила Хоуп. — Именно туда мы и направляемся, нам нужно попасть в Мали— — Мы тут кое-кого ищем, — оборвал её Райан. — Мы думаем, что они там, в пещерах. Парень прищурился, глядя на него. Недоверие было определённо взаимным. — Хуан, если я исцелю тебя, как ты думаешь, ты сможешь показать нам лучший способ добраться туда? Мы недавно повернули назад... — сказала Майклсон. — Если ты можешь исцелить меня, я сделаю для тебя всё, что угодно, — нетерпеливо сказал Хуан. — Сойдёт и просто направление движения, — беспечно сказала Хоуп. — Ну, это может показаться странным, но держись... — тихо пробормотала она себе под нос, легонько проведя руками по груди Хуана. Райан чувствовал её сосредоточенность, она использовала огромное количество энергии, он чувствовал это. Это заклинание дорого ей обошлось. Пока он смотрел, раны юноши начали заживать, не оставив ничего, кроме разорванной и окровавленной рубашки. — Это было потрясающе! — Сказал Хуан, проводя руками по тому месту, где была рана. — Ты... ты просто невероятна. — Да, да, — сказал Райан. — Просто укажи путь, GPS-мальчик. — Кларк! Это убьёт тебя, если ты не будешь придурком с каждым встречным человеком? — Спросила Хоуп, уперев руки в бока. — Ничего страшного, если он мне не доверяет, — сказал Хуан, поднимаясь с земли. — Я бы тоже не доверял себе. — Ну, веришь или нет, но он всегда был мудаком. — Да уж, Хоуп, ты сама настоящий персик, — сказал он, закатывая глаза. — Хоуп? Тебя зовут Хоуп? — Спросил Хуан. — Какое подходящее имя для такой красивой девушки. Кларк видел, что ведьма покраснела. Это было отвратительно, правда. — Я пришёл оттуда, — сказал их новый спутник, указывая на узкую каменную тропу справа от них. — Мне кажется, я помню дорогу. — Спасибо тебе, Хуан. Я так рада, что мы тебя встретили, — многозначительно сказала Хоуп, поднимаясь по тропинке. — Не так счастлива, как я, — ответил Хуан, подстраиваясь под её шаг и становясь рядом с ней. Райан смотрел, как они поднимаются по тропинке, не оставляя ему места на узкой дорожке. — Давай же, скафандр, постарайся не отставать, — крикнул парень через плечо, бросив на Райана озорную ухмылку. Он услышал смех Майклсон, когда она игриво коснулась руки Хуана.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.