***
Пеппер взяла с собой очень мало вещей — это успокаивало. Однако вместе с чемоданом одежды она вынесла из квартиры куда больше, чем можно было представить. Без нее их общее пристанище омертвело. Опустело на одну единицу, стало необитаемым и давяще пустым. Существование в нем в полнейшем одиночестве раньше так сильно не тревожило Старка — Пеппер часто отлучалась в Бостон по делам на несколько дней, но обстоятельства поменялись. Он остался один на один с собственными тараканами, норовящими сожрать его живьем в момент бездействия, и теперь уже точно никто не смог бы помочь ему с ними справиться в случае чего. Это окончательно лишило его сна и спокойствия, он не мог найти себе места, и в течение последующих двух недель думал чуть больше, чем полагается. А к их концу, наматывая по гостиной десятый круг, прежде чем позвонить своему агенту, чтобы узнать, не появилось ли потенциальной работы, он все-таки надумал — так действительно больше нельзя. Еще несколько часов дома, зацикленных вокруг его абсолютного ничего и приправленных самокопанием и отсутствием перспектив, и он точно свихнется. Джарвис отозвался буднично, будто они и не теряли связь на долгие месяцы, расставшись на не самой приятной ноте, и, признаться честно, Тони был рад его слышать: — Да, мистер Старк, — мужчина остановился в напряжении посреди комнаты в своем нелепом домашнем халате. Он не был готов ни к отзывчивости Джарвиса, ни к тому, что он сможет хоть что-то ему предложить, — У меня кое-что есть для вас. Тони даже предположить не мог. — Мне позвонили несколько дней назад. Я пытался связаться с вами по почте, — Старк усмехнулся — несколько дней назад он как раз спал в обнимку с бутылкой фоль бланш две тысячи четвертого года, а почту перестал проверять достаточно давно, чтобы Джарвис об этом знал, — Предложение заманчивое. Режиссер молодой, но перспективный. Хочет именно вас. Я сказал им, что мы обсудим этот вопрос, они дали нам две недели. То есть, технически, у нас десять дней, чтобы дать ответ. Тони нервно выдыхает в трубку, обоими руками прижимая ее к уху: — Слушай, я остался без рубашки. Мне сейчас нужна любая халява. К тому же, я доверяю тебе, так что можешь передать им, что я заинтересован. — Они… очень просили, чтобы вы связались с ними лично. — Я запишу телефон. — Нет-нет, вы не поняли. Я имею в виду, с глазу на глаз, в офисе. В Лос-Анджелесе. Мужчина опешил и, нахмурившись, перестал глазами искать в бардаке бумагу, на которой можно было бы записать телефон. — Мы что, черт возьми, в каменном веке? С какого дьявола ты и им не напишешь на почту? — Сэр, я всего лишь озвучиваю их пожелание. Спокойствие Джарвиса одновременно вызывало и раздражение, и восхищение, его слова же в большей степени настораживали, чем вдохновляли. Лос-Анджелес — другой конец страны, от Нью-Йорка до него около трех тысяч миль и десятки часов на машине. К тому же, если учесть, что права у Тони забрали еще в январе, и машина все еще находится на штраф-стоянке, а денег едва хватает, чтобы добраться на автобусе до Денвера, путь этот превращается в непреодолимое препятствие, на которое решиться далеко не каждый. — Когда я говорил, что остался без рубашки… — Я знаю, сэр. — И как ты себе это представляешь? Никто не согласиться везти меня туда бесплатно. — У меня есть один вариант. Думаю, это будет полезно для вас. Тони молчал, сжимая челюсть до выступающих желваков — кажется, в последнее время все вокруг, исключая его, прекрасно осведомлены, что может пойти ему на пользу, и не стесняются это озвучивать. Возможно, он действительно не может трезво оценить ситуацию, в которую попал, но ведь совершенно необязательно об этом так претенциозно сообщать! Предложение поехать до Лос-Анджелеса автостопом Старк принял с насмешкой, зная, как любит Джарвис иногда над ним подшутить. Поэтому сперва он уточнил, не стоит ли ему проделать весь этот путь пешком и даже предложил мужчине присоединиться, а затем, выслушав многозначительное молчание, возвел глаза к потолку. Кажется, это действительно был его лучший вариант. — Знаешь, Эд, ты всегда приносил мне только хорошие новости. — Всегда пожалуйста! — по интонации было совершенно ясно — он улыбается, — Значит, я сообщаю им, что вы в пути. Тони отложил телефон в полном смятении. У него было меньше недели, чтобы пересечь страну, и куда меньше времени, чтобы на это решиться. Джарвис был прав, это действительно могло отвлечь его — сиднем сидеть дома, периодически совершая налёты на собственную коллекцию спиртного, больше не представлялось возможным. Избегать любого контакта с внешним миром — тоже. Можно было сосчитать по пальцам, сколько раз он выходил из дома за последние несколько месяцев, и как минимум половина из этих случаев — инициатива Пеппер, старательно пытавшейся социализировать мужа прогулками, походами в кино и рестораны до тех пор, пока не стало понятно, что это бесполезно. Оставшаяся часть — вынужденные походы в магазин уже после того, как Поттс покинула квартиру.***
Он дал себе несколько часов. Чтобы выскрести себя с самым необходимым из треклятой квартиры и купить билеты на автобус хотя бы до Гаррисберга — так будет сложнее сбежать от первых трудностей обратно в случае чего, потому что с высокой долей вероятности желание вернуться домой после первой же неудачной попытки постопить окажется сильнее желания найти работу. Так и получилось — даже с купленным билетом, ожидая своего автобуса, он думал только о том, что, возможно, совершает ошибку, и это чувство не покидало его еще долго. Много чего могло произойти, и всю поездку мужчина перебирал самые неприятные исходы его наиглупейшего импульсивного приключения. Его могли узнать и высмеять — все-таки он участвовал в серьезных проектах и получал не менее серьезные деньги, на которые купил крайне серьезный стильный пони-кар, и, должно быть, зная такие факты, будет забавно обнаружить его на отшибе Сент-Луиса с полупустым потрепанным рюкзаком. Его могли ограбить. Да, может, сейчас, обросший и переживающий не лучшие свои времена, он и не похож на человека, который носит с собой большие средства, но исключать ничего не стоит. Его могли кинуть или не принять вообще — Тони понятия не имел, как часто машины останавливаются в принципе, и насколько лояльны нынче водители к автостопщикам. Его могли убить, в конце концов! Как вообще можно быть уверенным в том, что этого не произойдет? Мерзкая тревога не дала ему возможности расслабиться хоть немного, поэтому на трассе он стоял уже изведенный, злючий, как черт, и нисколечки, ни капельки не готовый к предстоящему пути. До окраин Питтсбурга его подбросили на темно-зеленом джипе. Пресноватый дядька невыразительной наружности, на вид чуть старше Тони, сразу его узнал — пришлось оправдываться. Однако, мужчина, сперва показавшийся Старку назойливым, оказался занятным собеседником, помог ему с выбором маршрута, поделился опытом, а поездка пролетела быстро и сняла некоторую долю напряжения, позволив хотя бы ненадолго разжать булки. Его высадили в придорожном мотеле, на который полгода назад Тони даже не посмотрел бы. Другие варианты рассматривать не пришлось — его финансов не хватило бы даже на минуту нахождения в тех люксовых отелях, к которым за свою жизнь он успел привыкнуть. — Я не могу пустить тебя в номер с собакой. — Он не доставит вам проблем, обещаю! Обнаружить на ресепшне такое оживление в это время Старк совсем не ожидал. Он лишь надеялся без происшествий снять комнату и уснуть заслуженным сном. Любое непредвиденное обстоятельство, задерживающее его хоть на минуту, считалось помехой — Тони слишком долго бодрствовал, не пил кофе больше десяти часов и много нервничал. — У меня могут быть проблемы только из-за ее присутствия в номере. Просто оставь шавку в машине и дело с концом. — Но ведь… — Все мои постояльцы так и делают. А самые умные не берут в поездки животных совсем. Мужчина прошел вглубь, стараясь слишком не смотреть по сторонам. Собственный критический взгляд при отсутствии вариантов был совершенно неуместен, но все-таки работал исправно, подмечая отталкивающие детали в интерьере помещения. Подходя к приемной стойке, он и впрямь увидел собаку, маленькое забавное существо, послушно сидящее в ногах хозяина, всклоченного, совсем молодого юноши. И из-за этой мелюзги весь сыр-бор? — На улице довольно холодно, — деликатно вмешался Тони, осознавая, что сцена может затянуться, и ему придется воспользоваться-таки своим природным очарованием, если он хочет поскорее попасть в койку, — Сомневаюсь, что эта шелуха не замерзнет в машине насмерть к утру. Глядя на стоящую за стойкой женщину средних лет, не ожидавшую, видимо, что за юношу кто-то станет вступаться, он отчетливо чувствовал на себе еще как минимум две пары заинтересованных глаз. — К тому же, неужели вы в столь позднее время выставите парня прочь из-за такого пустяка? Насколько мне известно, в радиусе нескольких миль нет ни одного отеля. Воцарилось молчание, за которое, кажется, его успели проклясть не менее десяти раз, судя по хищному взгляду хозяйки, и, прежде чем положить на столешницу заветный ключ, она смирила подобным взглядом еще и мальчишку: — Я имею полное право потребовать материальную компенсацию за любое повреждение. — О, несомненно, — Тони глянул на юношу, исходящегося в благодарной улыбке, и нетерпеливо постучал пальцами по стойке, где уже лежала непрезентабельно мятая купюра, — Могу я тоже получить номер?