ID работы: 8896196

Кровь на снегу

Гет
NC-17
Завершён
122
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
130 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 72 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 9.

Настройки текста
      Стоял прекрасный день в самом начале весны, когда только появляется первое настоящее солнце, и на небе не видно ни одного облачка. В этот день Нэдзуми*** предавалась своему самому любимому на свете занятию - тратила деньги Мадары, своего господина. Она уже обошла, наверное, сотню лавок, где скупала почти все, что ей хоть немного нравилось, передавала курьером домой и направлялась дальше. В одной из таких лавчонок, отдыхая за чашкой чая, она вдруг встретила давнего знакомого.       - Юичи! Юичи Сато, это ведь вы?- наложница кинулась к нему с поклоном практически до земли, зная, какой большой шишкой он был при дворе. Она была с ним косвенно знакома раньше, еще с тех времен, когда только начинала «пробивать» свой путь на вершину, работая в некогда популярной чайной танцовщицей.       Принц ее не без труда узнал.       - О, Нэдзуми,- немного раздраженно поприветствовал он ее, - давненько вас не видел. Решили в этом году не идти на Новогодний Прием?       - Ах, там произошла такая история, ха-ха! Не поверите, прямо перед приемом мой господин, Мадара Учиха, кое-чем сильно меня расстроил, и я ему сказала, что ни на какие приемы с ним больше ходить не стану, представляете?       - Да что вы говорите…       - Да! И моему господину, чтобы не идти совсем одному, пришлось взять хоть кого-то! И знаете, кто его сопровождал? Вы сейчас умрете от смеха. Обычная горничая! Ха-ха! - Нэдзуми покатилась со смеху, а Юичи отстраненно о чем-то думал, будто бы вспоминая тот вечер.       - Принцесса Юкихё Кондо работает у вас горничной?- непонимающе спросил он.       Нэдзуми, шокированная такой осведомленностью принца о своей сопернице, выпрямилась и лихорадочно затароторила:       - Она никакая не принцесса! Может и была ей когда-то, но в моем замке она служанка самого низшего уровня! И господин Мадара ни во что ее не ставит.       «Ни во что не ставит? Не заметил ничего такого…»- подумалось мужчине. Юичи присел за столик, за которым еще пару минут назад сидела Нэдзуми, и жестом пригласил наложницу так же сесть напротив нее. Женщина подчинилась.       - А что, госпожа Нэдзуми,- обратился он к ней, растопив данным обращением ей сердце,- разве у малышки Юкихё не статус наложницы? Я слышал нечто такое.       - Статус это одно, а ее настоящее положение в моем замке - это совсем другое, принц Сато.       - Любопытно, любопытно…Я, знаете ли, был с ней помолвлен раньше. Поэтому мне так интересно.       - Что?... Вы…вы были….       - Да, мы были обручены, и если бы не бунт ее папаши, скорее всего она бы сейчас была моей женой.       Нэдзуми быстро оправилась от шока, и лихорадочно стала думать, как ей можно использовать полученную информацию. Внезапно у нее зародился план.       - Как жалко бедную девочку! Какой ужас! А ведь она могла бы быть так счаслива, будь хотя бы вашей наложницей. Если бы только….       - Если бы только - что?       - Если бы по каким-то невероятным обстоятельствам она могла бы попасть к вам!       «Хм, а что, хорошая мысль, - думал принц,- вероятно, эта прохиндейка Нэдзуми хочет избавиться от конкурентки, а я в свою очередь покажу этому нахальному Учихе, что на меня нельзя смотреть свысока. Я тоже могу делать, что захочу. Я украду эту девчонку прямо из-под его носа, хаха!»       - Конечно, я бы хотел спасти несчастную малютку, если бы у меня была такая возможность…       - О, такая возможность есть! Сегодня в замке, в воскресенье совсем мало слуг, и…и мой господин до вечера не появится из-за служебных обязанностей. Девчонка, то есть девочка будет практически одна весь день.       - Я вас услышал, Нэдзуми. Боже, сколько время, мне давно пора быть в другом месте, - сказал он, поднимаясь с места,- было бы чудесно, если этот разговор останется между нами.       - Ну конечно! Мы ведь просто обсуждали одну горничную, только и всего.       Затем они распрощались.       Нэдзуми решила не появляться в замке до вечера, чтобы никто не мог обличить ее в участии задуманного ею же преступления. А Юичи Сато принялся готовить к исполнению свой план.       Все должно было пройти быстро. Он отправится в замок в своем дорожном костюме с капюшоном, найдет Юки и предложит ей бежать с ним. Если она согласиться - а вероятность этого очень высока - они просто спокойно сядут в экипаж и «умчат в закат».       Если же нет - он усыпит ее, а потом отвезет в свой летний замок на другом конце страны. Там ее никто и никогда не станет искать, даже если захочет.       Переместимся же в замок Мадары, и посмотрим, что произошло там спустя какое-то время.       Юки спокойно развешивала простыни в прачечной комнате, мурлыча себе под нос какую-то незамысловатую мелодию, как вдруг почувствовала рядом чье-то присутствие. Развернувшись, у входа она увидела Юичи. Девушка опешила и прекратила свое занятие, вопросительно уставившись на мужчину.       - Это вы?       - Узнала меня? Я очень рад,- начал он, медленно подходя к ней.       - Господина Мадары нет сейчас дома, вам следует прийти позже. Или подождать его наверху, - сказала девушка как можно более твердо, но плохое предчувствие заставило ее попятиться назад.       Мужчина протянул правую руку к ней, как бы предлагая взять ее.       - Я пришел не к Мадаре, а к тебе. Не бойся. Я хочу тебя спасти.       - От чего спасти?- не понимала девушка, обходя каменный постамент в центре, дабы эта преграда встала на пути между нею и принцем.       - От этого подонка Мадары, конечно же. Я вижу, как несладко тебе приходится, слухи были правдой.       - Если вы так обо мне беспокоились, почему отказались жениться на мне, когда мне действительно нужна была помощь?       Юичи засмеялся и потрепал волосы на своей макушке, оглядываясь. Их разговор явно затягивается.       - Дело в том, что тогда я тебя еще не знал. Но когда я увидел тебя на приеме, я понял, что такое сокровище должно быть моим. Ну же…       - Никогда! Уйдите прочь!- Юки кинула в него ведром, чем ужасно его разозлила.       - Ах вот как ты отвечаешь на доброе к тебе отношение… Ты только что бросила ведро в Принца Юичи Сато, ты, дрянь! Если твой папаша не научил тебя манерам - это сделаю я.       Он прыгнул на постамент прямо перед девушкой и практически схватил ее, но Юки увернулась и окатила его кипятком из стоящего неподалеку таза почти с ног до головы, от чего принц болезненно закричал.       «Черт, теперь нас могли услышать. Надо действовать быстрее…»       Юичи быстрым шагом направился к ней, и, схватив за горло, прижал к стене. Девушка только и могла, что колотить его ногами и рвать на нем волосы. Но это на него никак не действовало. Он достал из кармана небольшой флакон и разбрызгал прямо перед лицом Юки. Девушка почувствовала, что погружается в сон…

***

      - Господин Мадара! Господин!- запыхавшийся приказчик Учихи влетел прямо на территорию военной части, где Мадара производил построение.       - Ясуши, ты что здесь делаешь?- его приход разозлил мужчину, но, видя, в каком смятении пребывает его приказчик, и с какой силой он бежал сюда, понял, что что-то произошло, - пошли, отойдем. Ну? Что случилось?       - Ваша милость, Юки исчезла!       - …Сбежала?       - Нет! Нет! Ее кто-то похитил!       - Что ты несешь…       Мадара нахмурился и принялся слушать сбивчивые объяснения Ясуши.       - …И когда я услышал крик и спустился вниз - я увидел, что там происходила какая-то борьба!       - Ну, так может она это специально обставила, а сама решила убежать.       - Нет, она бы никогда не убежала!       - Почему ты так уверен?       Ясуши догадывался, о чувствах Юки по отношению к своему хозяину, но зарумеется никогда бы не выдал ее секрета. Даже при таких обстоятельствах.       - Ну…Просто уверен! Поверьте мне! Она в опасности!       Мадара решил, что если это действительно так, то лучше не терять время.       - Хорошо, пошли, осмотрим прачечную, может, найдем там что-то, - Учиха бросил свои служебные дела, и направился с разволновавшимся приказчиком домой, где сразу направился на «место преступления».       Да, в комнате действительно происходила борьба, на это указывала и порванная бельевая веревка, и разбросанные ведра и таз. На полу была вода. Марада тщательно осматривал каждый угол.       - Нашли что-нибудь?!- Ясуши кинулся к хозяину, нависшему над сливной решеткой. Мадара поднял едва заметные светлые мокрые волосы и поднес к свету.       - Это волосы Юки?- спросил Ясуши.       - Нет, у нее - пепельные. А эти - с желтизной, и короткие.       - Вы знаете, кому они могли принадлежать, господин?       - Догадываюсь.       Да, скорее всего этот принц Юичи Сато, черт его дери. По сути больше и некому! Но зачем она ему нужна? Явно для чего нибудь омерзительного. Надо поторопиться.       - Ты что-нибудь видел? Или может, слышал?- спросил он приказчика, направляясь к выходу.       - Нет! Я сразу выбежал на улицу, но там только шли по своим делам старуха и странник в дорожной одежде.       - В дорожной одежде?- переспросил Мадара.       - Да...       «В первую очередь надо пойти в его замок, хотя вряд ли он там…»       В самом деле, принца дома не оказалось, что усилило подозрения Мадары почти до ста процентов. Зажав нож у горла слуги, мужчине оставалось только выпытать информацию о его теперешнем местоположении.       - Я не знаю, куда он поехал! Не знаю!- не сдавался подчиненный принца.       - А ты подумай хорошенько, пока еще есть возможность.       - Ну…господин взял свой дорожный экипаж, для дальних путешествий!...       - Так, и куда он мог бы в нем направиться?       - Либо в свой летний замок, либо на отдых. Но Принц пока не побирался на отдых в этом году, так что…Ай!!!       - Последний вопрос и я отпущу тебя. Но не дай бог, ответ будет неправильным. Можешь быть уверен, я тебя хорошо запомнил. Где этот летний замок находится?       - Ах!...На северо-западе… у Хребта Забвения!       - Это же не менее пяти часов отсюда…       - Да! Да! Ваша милость, я говорю правду!       Мадара отпустил его и рассеянно направился домой. Пять часов пути… За это время с Юки уже могло произойти все, что угодно. Но нужно все равно попытаться спасти ее. Он не сможет простить себе, если хотя бы не попробует. Надо постараться прибыть туда хотя бы в одно время с ними. А для этого надо ехать верхом.       Снарядив свою самую быструю лошадь, Мадара двинулся в путь.

***

      Юки с трудом открыла глаза, не понимая где она, и что с ней произошло. Голова страшно гудела. Кажется, этот принц Юичи обрызгал ее каким-то наркотиком, и она потеряла сознание. Девушка порывисто встала с матраса, лежащего прямо на полу. Судя по всему, она была в какой-то темнице, и сидела в камере с решеткой под замком.       Юки подползла к замку и попыталась отворить затвор невидимкой, которой закалывала волосы во время работы по дому. К ее безмерному удивлению и радости – замок звонко скрипнул и поддался, даря девушке возможность сбежать.       Девушка тихо пробиралась через темные коридоры, пытаясь совладать с окутавшим ее страхом. Только бы ей выбраться! Внезапно она вышла в тупик. Проход был перегорожен железными воротами, которые уже невозможно было бы открыть невидимкой при всем желании. Оперевшись лбом о преграду, девушка думала, что ей теперь делать, как вдруг слева от себя в одной из камер услышала тихое кряхтение.       - …Здесь кто-то есть?- Юки объял липкий ужас, так как, подняв стоявший неподалеку факел к камере, она увидела какое-то несусветное чудовище: голова была как у человека (Юки даже показалось, что это была женщина), туловище было как у тельца, и лошадиные копыта.       Принцесса завизжала от ужаса и упала на землю, выронив факел. Источник огня осветил стоящие рядом камеры, в каждом сидело по похожему уродцу. С человеческой головой и разными животными частями тела.       - Боже! Что это такое!?- закрыв лицо руками, лепетала Юки.       - Моя коллекция произведений искусства, конечно же,- невозмутимо пояснил Юичи, возникший в другом конце коридора.       - Что?..       - Я думал показать тебе их несколько позже, но раз уж ты здесь, - он подошел к ней, грубо подняв ее за локоть, и прижал правой рукой к себе, - я проведу тебе экскурсию. Смотри, это Минами, моя первая любовь,- указал он факелом на существо сверху напоминающую девушку, нижняя часть туловища которой была склиским рыбьим хвостом,- я всегда видел в ней русалку из-за вьющихся рыжих волос. Я очень ее любил. А это, - показал он следующую несчастную, не менее ужасающую,- это Харуко, она из другой страны. Я украл ее, когда был на дипломатической миссии. А вот этот экземпляр-…       - Ты больной ублюдок…- Юки не смотрела, закрывшись руками.       - Я гений, дурочка! Ха-ха!- не волнуйся, я не стану с тобой ничего делать. По крайней мере- пока. Если ты будешь хорошей девочкой. Идем.       Он потащил ее обратно, откуда она пришла. Юки вырывалась, как могла, но добилась лишь того, что обозленный принц, что есть силы, толкнул ее с лестницы, в надежде переломать ей ноги. И кажется, ему это удалось. Девушка лежала у подножия лестницы, почти не ощущая от боли левую ногу.       - Тебе еще не ясно? Ты моя! Смирись, иначе я сломаю тебе вторую ногу,- мужчина практически волоком тащил девушку дальше.       - Делай, что хочешь…я…никогда не смирюсь…       Юичи поставил ее перед собой, больно сдавив ее лицо двумя пальцами левой руки, а правой все еще держал рядом с собой.       - Если подумать, зачем тебе ноги, верно? Скоро они тебе не понадобятся. О, у меня уже возникла прекрасная идея! Как на счет того, чтобы сделать тебя ангелом? Ты ведь очень похожа на ангела, моя дорогая. Пришьем тебе сзади крылья, отрежем все лишнее… Еще не передумала вырываться? Ты будешь страдать. Очень сильно. Ты будешь плакать, кричать, умолять меня - как и они все - но тебе никогда не выбраться отсюда.       - Господин Мадара придет за мной и убьет тебя…       С Юичи случился приступ смеха.       - Мадара!? Он на другом конце страны, и даже приблизительно не знает, где мы сейчас находимся! Хахаха! А мы о-о-очень далеко от дома, уж поверь мне!       У Юки оборвалось все внутри. Нет, не может быть, чтобы вот так все закончилось!       - Теперь понимаешь? Что теперь надо сказать своему новому господину, а?- издевался он над ней, приблизив ее лицо к своему.       - Пошел к черту.       - Скажи, чем же я хуже этого Мадары, что ты так хочешь, чтобы он спас тебя.       - Всем. Он всем лучше, ты и мизинца его не стоишь, ах!- оскорбленный Юичи отшвырнул девушку к противоположной стене. Он был в ярости.       - Сейчас тебе будет очень больно…- прошипел он.       - Какое совпадение, это именно то, что я собирался сказать тебе, Юичи.       Девушка и принц синхронно повернули головы в сторону источника звука. У входа в зал стоял Мадара.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.