***
Прошла неделя с тех пор, как Юки вернулась домой, к неимоверному облегчению всех обитателей замка – живая, хоть пока и не пришедшая в сознание. Мадара, не находясь на службе, почти все время проводил у ее постели, надеясь на ее скорое пробуждение. И будто бы услышав его немой призыв, девушка, наконец, открыла глаза. - Юки… - мужчина пересел к ней, взяв руку принцессы в свою. Девушка закашлялась, пытаясь сесть, но сил не было даже поднять голову от подушки. - Я… Я не знала, что пирог был отравлен…- тихо сказала она, - простите… - Конечно, ты не знала. Это ты меня прости. Я должен был остановить тебя… И …признаться, наконец, что тоже тебя люблю. Девушка, не веря своим ушам, вынуждена была переспросить: - … Правда, любите? - Да. Я понял это, когда, чуть было, не потерял тебя. Прости, что до меня так тяжело доходит. Глаза у девушки предательски заблестели от слез. Неужели она все же дождалась этого? Да уж, пришлось побывать практически на том свете, чтобы, наконец, услышать его признание! Но как же она была счастлива теперь. - … И вообще, без разбора класть себе в рот подозрительные вещи - верх безалаберности, вот что я скажу, - произнес он, желая перевести тему. - Звучит очень двусмысленно… Мужчина снова смеялся. Теперь у них все будет как прежде. Даже лучше! Мадара решил в этот раз не останавливаться на достигнутом. Он женится на Юки. Ему, конечно, без разницы в каком статусе она будет жить вместе с ним. Но ей, наверняка, будет очень приятно, если он сделает ей предложение. Ведь она этого, вне всяких сомнений, достойна! Что и говорить, когда Мадара, спустя полгода после выздоровления девушки, сидя с ней в саду, попросил ее закрыть глаза и надел на ее безымянный палец кольцо, сопровождая все это известным всем вопросом, Юки от неожиданности потеряла дар речи. Но после, выйдя из ступора, конечно согласилась. Оставалось лишь устроить все детали торжества, и Мадара направился во дворец к повелителю уладить все организационные вопросы. - А, господин Мадара Учиха, проходите – проходите, - кажется, старик был в крайне веселом настроении, когда мужчина вступил в его кабинет, - не поверите, я как раз собирался послать за вами. У меня к вам интересная просьба! - У меня к вам тоже, с вашего позволения. Повелитель поднялся, принявшись перебирать фолианты у себя на полках. - Ну, хорошо, давайте начнем с вашей, - милостиво позволит он. - Я хочу жениться на одной девушке. На Юки. Прошу подписать это постановление, - Мадара выложил на стол прошение о своей грядущей свадьбе. Реакция старика получилась слегка неожиданная. - … Женится? Хах…Вот так совпадение… - Вы о чем? Повелитель, не торопясь приближаться к столу, все так же методично занимался своими фолиантами. - Нужно было все же начать с моей небольшой просьбы, мда, - будто бы самому себе сказал он. Его настроение заметно упало. Мадара не понимал, чем, казалось бы, ничего не значащая просьба так его смутила? Старик продолжал, уже обращаясь к Учихе, - Все мои приближенные должны просить у меня разрешения на брак, да. Вот незадача для всех! Но это сделано для того, чтобы достойные люди не связывали себя с кем попало. Мадара нахмурился, не совсем понимая смысл его слов. - Я не могу подписать ваше постановление, так как нашел вам более выгодную партию… В лице моей ненаглядной племянницы, кронпринцессы… Видите ли, мне надо было сделать так с самого начала, вас ведь всегда «тянуло» друг к другу, а потом еще и появился этот чудесный мальчик, мой единственный внук… Мадара ошалело смотрел на повелителя. Не было никаких сомнений, что у него поехала крыша! - … Ты что несешь, старик? Повелитель рассмеялся, не собираясь наказывать «будущего зятя» за дерзость. - Ты имеешь в виду, что делать с верховным главнокомандующим, ее нынешним мужем? Забудь о нем. Этого неудачника, считай, и не было. Ты займешь его место. Мадара понял, что повелитель не шутил. Ярость нарастала в нем с каждой секундой. Он правильно понял, что старик не собирается подписывать его прошение о браке с Юки? Если это так – ему придется его заставить. - Меня не интересует это. Ни ваша племянница, ни место верховного главнокомандующего. Слово за слово между ними вспыхнула ссора. Взаимные упреки с каждым разом были все более и более жесткими, пока оба не дошли до крайности - не обнажили свои мечи. Заварушка приобрела невероятный оборот. Каждый мнил оппонента дураком, и считал своим долгом наставить его на путь истинный. Мадара - потому что не его (повелителя) собачье дело, на ком он собирается жениться, его работа просто подписать несчастную бумажку. А повелитель – потому что Мадара (охмуренный наложницей дурак) не понимает, какие возможности он упускает, отказываясь от его щедрого предложения. Терпению Мадары настал конец, и следующий выпад оружием пришелся прямиков в живот повелителя. Мужчине было все равно, погибнет он или нет. Этот старик его уже порядком достал. Но повелитель не собирался умирать. Медленно подойдя к Учихе, он, будто бы на последнем издыхании, коснулся его плеча. В ту же секунду Мадара ощутил невероятную боль в животе. Этот старик высасывал его жизненную силу, залечивая свои раны! Мадара понятия не имел об этой способности повелителя, иначе убил бы его сразу. Но это, как оказалось, был не единственный трюк, на который тот был способен… Старик, наконец, отпрянул от Мадары, который еле стоял на ногах. - Значит так, - громогласно сказал он, как будто ни в чем ни бывало, - силою, данною мне, я, повелитель всего, на что падает мой взор, наказываю тебя за твое непослушание. И караю тебя смертельной болезнью, от которой тебе не избавиться, при всем желании. Думал, что со мной можно общаться на равных!? Не угадал! И не думай, что твоя малютка будет ухаживать за тобой перед тем, как ты протянешь ноги, если, конечно, не хочешь заразить и ее тоже! Ха - ха! Мадара спустя мгновение почувствовал себя немного лучше. Слова повелителя эхом отдавались у него в голове. Он «наградил» его смертельной болезнью за отказ предаться его воле? Ну, тогда его ничего не сдерживает расправится с ним здесь и сейчас, на это у него сил точно хватит… Будто бы зная его мысли, старик изрек, хмуро глядя на него: - Если попытаешься убить меня – будь уверен, бывшую принцессу будет ждать та же участь. Учиха опустил меч.***
- Мама! - увидев Юки из окна своей спальни, которая быстрым шагом приближалась ко дворцу, Курай бросил все, чтобы стремглав побежать к ней навстречу. Девушка, с улыбкой притянула мальчика к себе. Он заметно подрос, с тех пор, как они расстались. Сейчас ему должно было быть десять. - Разве ты говорила, что придешь сегодня со мной повидаться? – спрашивал он, радуясь ее неожиданному визиту. - Нет, по правде говоря, я здесь по делам… Точнее, мне нужно увидеться с повелителем. Видишь ли, три дня назад твой отец, господин Мадара, пошел к нему на аудиенцию, и до сих пор не вернулся… Только сейчас мальчик увидел, что Юки очень нервничает. - Он хотел подписать прошение о нашей с ним свадьбе, - тихо пояснила она. Курай взял ее за руку, и потянул за собой. - Идем, мама, я знаю, где сейчас дед. Поговоришь с ним прямо сейчас. Юки мысленно поблагодарила его за понимание. Вскоре они зашли в большую трехъярусную оранжерею, где повелитель занимался тем, что старательно поливал какое - то растение. - О, мой дорогой внук!...И Юки с ним…- заметив обеспокоенную девушку, раздраженно констатировал старик, - Знаю, почему вы здесь. Юки почувствовала, что ситуация возможно даже хуже, чем она предполагала. Собрав все силы в кулак, она принялась расспрашивать, где ее хозяин, и что произошло. И услышав довольно подробный прямолинейный ответ, упала на колени и принялась плакать. О, нет! Ее любимый скоро умрет… Из – за нее все это случилось! Она виновата, что Мадара попал в беду! Если бы она сказала ему, что ей не важно, будет она его женой или нет! Если бы она только знала! Курай стоял рядом, погруженный в свои мысли. Как его «мама» переживет это? - …Где же он сейчас? – задыхаясь от слез, спросила Юки. - Понятия не имею. Наверняка забрался куда подальше, чтобы никого не заразить. А конкретно – вас. Спустя еще минуту, Юки, наконец, поднялась, вытерев подолом слезы. На ее лице застыла маска страдания, но она больше не плакала, приказав себе держаться. Затем она подошла к мальчику, и, поцеловав его, сказала: - Я тебя очень люблю, Курай. Стань хорошим человеком. Девушка, не сказав больше ни слова, медленно вышла из оранжереи, оставив непонимающего мальчика и старика одних. Внезапно, Курай понял, что это были слова прощания. - Дед, зачем ты это сделал?- серьезно спросил он у старика, к которому обращался на «ты». - Ради тебя, естественно! Я ведь так люблю тебя. И поверь, не меньше, чем эта барышня! Ты мое наследие, Курай. И у тебя должна быть полная семья. Должна была быть, если бы этот упертый Мадара не вывел меня из себя! - Верни все назад! – не слушал мальчик. - Нет! Если я так легко буду прощать своих подданных за их проступки – то со мной никто не будет считаться! - Если не вернешь – я уйду к ним. Мальчик покинул старика, который обеспокоенно побежал вслед за внуком, увещевая его, как маленького ребенка. Нет, думал Курай, я это так просто не оставлю. Однажды его мама Юки сделала все, чтобы он был счастлив. Теперь пришла его очередь помочь ей.***
Юки переступила порог своего замка, практически на автомате добравшись до дома. На девушку тут же посыпался поток вопросов Ясуши о том, куда же пропал хозяин. Юки пообещала объяснить все позже, скрывшись в его кабинете наверху. Но и без объяснений, Ясуши понял, что произошло что-то страшное. Девушка медленно прошлась по помещению, где так часто бывал ее возлюбленный. Вот сундук, в котором он хранил военное снаряжение, вот его письменный стол. Усевшись за него, Юки, что есть силы, разрыдалась, упав лицом прямо на разложенные повсюду бумаги. Ей было очень плохо. Но она не жаждала чьего – либо участия, она хотела лишь одного, быть сейчас рядом со своим любимым. Однако она и понятия не имела, где он. И, разумеется, он не сообщит ей, чтобы Юки вдруг не заявилась к нему, рискуя заразиться. - Где же ты, где…- причитала она, перебирая в памяти все счастливые моменты, что были у них с Мадарой за тот короткий период времени, что они были вместе. Их «первый раз» в амбаре во время грозы, ее поездка к нему на войну, новогодний прием. То, как он спас ее от Сато и они ночевали вместе… в той одинокой хижине… хижине!... - Вот оно! – Юки подскочила с места, принявшись метаться по комнате в поиске карты. «Ну конечно, только туда он мог бы отправиться! В ту забытую богом хижину, которую никто бы не нашел! Никто, кроме меня. Я умру, но отыщу ее, клянусь! Только дождись, меня, Мадара, прошу, только дождись!» - так думала девушка, раскладывая перед собой одну карту за другой. Наконец, нужная попалась ей под руку. Юки не была сильна в картографии, но приблизительную область местонахождения той самой хижины она помнила. - Где - то тут, в этом квадрате. И река была совсем близко! Не теряя ни секунды, девушка набросила на себя дорожный плащ, собрав кое - какие медикаменты, которые могли ей понадобиться, и спустилась вниз. - Ты куда?!- перегородил ей дорогу Ясуши. Девушка не хотела говорить. - Можешь не объяснять, но уходить, не попрощавшись – это никуда не годится, - сказал приказчик, понимая, что девушка уходит надолго, если не навсегда. - Да, прости…- Юки обняла своего единственного друга за все эти годы, поблагодарив за все, что он сделал для нее. С тем и отправилась в путь. Три дня она бродила по лесу верхом на своей кобыле, в попытках отыскать то самое место, и когда уже казалось, что фортуна навсегда отвернулась от нее, впереди замелькало знакомое сооружение… - Нашла…- не веря своим глазам, сказала Юки, медленно приблизившись к хижине. Прямо на пороге сидел Мадара, затачивая ножом ветку. Выглядел он так же, как и всегда, разве что на запястье и кое – где на лице можно было различить небольшие сине-красные пятна, похожие на кровоподтеки – свидетельство смертельной болезни. - О, Мадара…- на выдохе сказала Юки, вне себя от радости, что снова видит его, - мой любимый, Мадара… Мужчина, услышав до боли знакомый голос, повернул голову на источник звука. Перед ним стояла его любимая принцесса. Измученная долгой дорогой, с отпечатком навалившегося горя на лице, но это, вне всяких сомнений, была она! - Юки… - Учиха встал, по инерции протянув к ней руки. И в ту же секунду, одернул, попятившись назад, - тебе нельзя здесь быть! Ты можешь… - Заразиться, я знаю…Я знаю, что произошло во дворце правителя…И я не просто не боюсь заразиться, я этого желаю всем сердцем! – сказала Юки медленно наступая на него, в то время как он продолжал пятиться, шокировано, и в то же самое время с восторгом, взирая на нее. - Сдурела!? Ты умрешь! - Без тебя я и так не буду жить ни секунды… Прости меня, это все моя вина! - с этими словами, она, наконец, бросилась ему на шею. Мадара нехотя обнял ее, все еще не соглашаясь с ее выбором, но будучи невероятно счастливым в этот момент. Он думал, что уже никогда ее не увидит… Никогда не сможет вот так прижать ее к себе. Сейчас даже эти простые прикосновения давали ему столько сил! Не в силах сдержаться, он поцеловал ее, со всей любовью и страстью, на которую был способен. Юки, не прерывая поцелуй, принялась стаскивать с него одежду. Мужчина, правильно расценив ее действия, принялся делать то же самое с Юки, оголяя ее плечи. Не теряя времени на то, чтобы занести девушку хотя бы в хижину, Мадара повалил ее прямо там, где они стояли, закинув ее ножку себе на бедро. Еще никогда он не желал ее так сильно, как сейчас. И она чувствовала то же самое, наслаждаясь каждой секундой их близости. Ведь теперь они будут вместе совсем недолго… Теперь девушке ничего не мешало остаться с ним здесь, в этом чудесном уголке природы. И иногда им даже казалось, что они просто проводят свой медовый месяц после свадьбы, которая у них, к сожалению, так и не состоялась. Но это мало их заботило. Они вспоминали об этом лишь тогда, когда болезнь, поразившая их обоих, давала о себе знать. Но что эта боль значила сейчас, когда они, наконец, были вместе? Боль разлуки была страшнее. В этом они были уверены теперь на все сто процентов. И когда, спустя три месяца их аскетичной жизни, им показалось что они скоро навсегда попрощаются друг с другом – на пороге их хижины появился правитель. - Мда… ну и далеко же вы забрались!- изрек старик, осматривая своих старых знакомых, - Как я и думал, мисс, вы предпочтете найти его и умереть вместе, как же это романтично, ха-ха, - рассмеялся он. Юки готовила в это время чай, пока Мадара лежал на импровизированном футоне, накрытый одеялом. Он уже не мог ходить. - А вы решили составить нам компанию?- спокойно спросила она. - Если вы думаете, что я могу заразиться от своего же проклятия - то вы ошибаетесь. Я могу как наделять им, так и отнимать, если мне это необходимо. И вот поэтому я здесь. Правитель уселся на полу возле очага. - Мой внук сказал, что бросит меня, старика, если я не верну все как было… Черт, маленький тиран… Знает же, что стал моей единственной настоящей отрадой в жизни. И потом, я, конечно, мерзавец, но не на столько, чтобы позволить умереть тем, кто так помог ему, когда Курай в этом нуждался…Так и быть. Вы снова здоровы… С этими словами он поднял кулак, как будто собирая в нем что- то. В это же мгновение, Мадара и Юки ощутили себя полностью здоровыми. Это было настоящее чудо. Девушка кинулась к старику со словами благодарности, а Мадара, ощущая себя снова полным сил и энергии, не спешил бить ему дифирамбы… Слишком он был зол на этого гнусного деда, чтобы забыть все те страдания, что причинил им, особенно его малышке принцессе. - Вижу, Мадара, ты все еще не доволен? Ну, а как на счет твоего предложения? Даю на него свое согласие, бери в жены кого хочешь. И хватит тут валяться на своих матрасах! Возвращайтесь в город. Без тебя, Учиха, в армии несравненный кавардак! Приступай к своим обязанностям, наконец! Вот это был уже совершенно другой разговор! Почему нельзя было решить все полюбовно сразу!? Вот проблемный старик… Но теперь, они, наконец, смогут вернуться к своей прежней жизни. Свадьбу играли почти неделю. Пришли все, кого они только знали и не знали, даже Нэдзуми… Даже Сато! И много кто другой. Все смотрели на жениха и невесту, поражаясь красоте Юки и величию Мадары. Они были как с праздничной открытки! Повелитель сам их венчал, считая такой жест более чем примирительным по отношению к своим подданным. А юный Курай подавал кольца, неимоверно довольный, что все закончилось так хорошо! - Когда будем планировать детей? – с усмешкой спросил Мадара, восседая на праздничном банкете на президиуме. - Детей!? Кхе - кхе , - подавилась Юки вином, ошарашенная его вопросом, - А вы, разве, к этому готовы? - Я считаю, мы уже хорошо потренировались на Курайе. - Мы?.. – Юки до сих пор не понимала, когда ее любимый шутит, а когда говорит серьезно. - За каждого мальчика я буду дарить тебе замок, а за каждую девочку – экипаж, - задумчиво предложил он ей. - Как - то не честно по отношению к девочкам…- с улыбкой сказала она. Мужчина рассмеялся, прижимая ее к себе. Наконец. Впереди их ждало лишь счастье! Конец.