***
Натали, увлечённая изучением плана рассадки к первому показу Недели Моды, не заметила, как Горилла остановил лимузин у отеля. Она мельком взглянула в окно, но тут же повернулась снова. — Разве мы должны были подъехать к парадному входу? — Приказ мисье Агреста, — ответил водитель. — Странно, — Натали хотела открыть дверь, но с удивлением увидела, что швейцар сделал это за неё. — Прошу вас, — он подал ей руку. — Здравствуйте. Я здесь по делам, вы не совсем… — Ваш автомобиль подъехал к главному входу. По правилам я должен открыть дверь автомобиля даме и помочь ей выйти. — Ох, спасибо, но дальше я сама. — Кхм-кхм. Прошу прощения, но полагаю, что должен проводить вас. Натали остановилась. — Нет, это я прошу прощения. Вы, вероятно, с кем-то меня спутали. — Вы Натали Санкёр, личный помощник Габриеля Агреста, о чём говорят номера и марка вашего автомобиля, — швейцар учтиво взглянул на неё и добавил, — Видите, я не мог совершить ошибку. — Да. Вы правы. Это я. Ну что ж, тогда я всецело следую за вами. Он кивнул и повёл её по длинным коридорам, на лифт и снова по коридорам до большой винтовой лестницы на самый верхний этаж, где располагался ресторан под открытым небом, в холодное время утеплённый стеклянным куполом. — Прошу вас, — он открыл перед ней дверь, — вас ждут. — Ах, да. Об этом. Позвольте, а кто меня ждёт? — Вы всё увидите сами. Желаю удачи. — Спасибо, — удивлённо ответила она и вошла. Под стеклянным куполом в центре стоял лишь один стол с двумя стульями. Белоснежная скатерть сияла кружевом на фоне ночного Парижа, одна роза на длинной ножке возвышалась по центру в прозрачной высокой вазе, рядом была бутылка вина, два фужера и салфетки. Играла живая музыка. Натали осмотрелась, ощущая полный абсурд ситуации, и только сейчас заметила белый рояль и пианиста, которым был не кто иной, как сам Габриель Агрест. Если бы не такой прекрасный мотив, и не захватывающая игра, она точно убила бы его на месте. Собираясь сюда, Натали готовилась как минимум к встрече с важными партнёрами, может быть даже с модельерами или кутюрье из других стран, а встретила тут своего босса. В голове медленно стала складываться картинка происходящего. — Очень красиво, — искренне сказала она, прислоняясь бедром к роялю. Габриель поднял голову, улыбнулся одними глазами и продолжил играть более увлечённо, чем до этого момента. — Думал ты не придёшь. — Но я пришла, и хочу получить объяснения. Где работа, которую нужно сделать? Он закончил играть, лёгкими аккордами разрывая вечернее затишье, встал, поправил пиджак и подал ей руку. — Разве я говорил, что будет работа? — Я думала какая-то важная встреча, — Натали осторожно приняла его приглашение. — То, что это важная встреча, я не отрицаю. Пока она искала объяснение и формулировала вопросы, Габриель привёл её к столу и помог сесть. Он разлил вино по фужерам, усаживаясь напротив. Столик был круглый и маленький, и они снова оказались опасно близко друг к другу. Натали покрутила фужер в руке, ощутила аромат вина... — Что происходит? — Я приношу свои извинения за Акуму и за то, что было в последние несколько дней. Ей вдруг отчего-то стало смешно, но увидев его серьёзное настроение, она скрыла улыбку. — Я, полагаю, что утруждать себя не стоило, мисье Агрест. У нас много важных дел, касающихся не только предстоящего события. Распивать вино сейчас, по меньшей мере, не рационально. Когда всё закончится, вы могли бы пить вино с ней… Габриель треснул кулаком по столу, прерывая монолог помощницы. — Мог бы, но пью его с тобой! В данный момент времени, я хочу пить его с тобой и планирую продолжать это делать хотя бы ещё некоторое время! Натали поставила бокал и встала. — Вы забыли спросить моего мнения, мисье Агрест. Она развернулась и пошла к выходу. Вполне ожидаемо, он догнал её и схватил за предплечье, резко разворачивая к себе. — В кои-то веки ты не можешь составить мне компанию? Поговорить ни о чём? Отдохнуть? — Лучше бы вы так стремились общаться с вашим сыном, который иногда, кажется, даже забывает, как выглядит его отец! — Натали резко отдёрнула руку и скрылась за дверью, оставляя Агреста старшего в состоянии полного и безоговорочного шока. Он долго смотрел ей вслед, потом в отчаянии взглянул на розу, швырнул её на пол и подошёл к краю крыши. Там внизу Натали Санкёр села в автомобиль и отказалась от помощи швейцара, слишком резко отвечая на его учтивость.***
Маринетт, дрожа от восторга, делилась с Тикки впечатлениями о свидании с Адрианом Агрестом, спеша по вечерним улицам домой. Когда колокольчик пекарни оповестил о её приходе, мама передала ей записку, которая сразу разрушила все планы на сон. — Ну как всё прошло? — задорно спросила она. — Мам, нужно закончить кое-какие дела, можете меня не беспокоить сегодня? — не слыша вопроса, сказала Маринетт. — Да, мы уже скоро ляжем спать. Но разве ты не хочешь перекусить? — Я поела, спасибо, — она бегло клюнула мать в щеку и улыбнулась, — Завтра всё расскажу. Наверху ей пришлось ещё раз перечитать записку. «Дорогая Маринетт, очень важно, чтобы ты пришла ко мне сразу, как только прочтёшь это. Время пришло, я должен сказать тебе правду.» Подпись «Мастер Фу» Маринетт переглянулась с Квами, кивнула и произнесла. — Тикки! Давай! В этот раз перевоплощение прошло успешно, ЛедиБаг поднялась на балкон, раскрутила Йо-Йо и прыгнула… Мастер Фу уже ждал её у двери. — Я очень виноват перед тобой, Маринетт Дюпен-Чен, — начал он, когда они уселись на мягкие подушки, а горячий чай задымился в кружках. — Что случилось? — Я рисковал, отпуская в мир сразу два могущественных талисмана, и очень боялся, что ошибся. Я долго не мог довериться тебе, Маринетт, но теперь я готов. — О чём вы, Мастер? — она переглянулась с Тикки, которая в недоумении развела маленькие лапки. — Я хочу рассказать историю о Нууру и Дуусу, двух самых необычных и самых прекрасных талисмана моей коллекции. — Квами Бражника и Маюры? Но вы сказали, они были украдены вместе с той книгой, что я приносила вам тогда. — Сказал, и я солгал тебе. — Что? Но, что же тогда случилось на самом деле? Почему сейчас? — Я чувствую, что грядёт день, когда маски падут. Между тобой и Котом Нуаром к тому моменту не должно оставаться никаких тайн. Ты должна быть сильной. То, что я скажу, может изменить твоё отношение ко мне, однако это сможет помочь тебе в дальнейшем. Маринетт слушала, затаив дыхание, и не произносила ни слова. — Ваши талисманы не первые, которые я выпустил в мир без особой надежды на хороший исход дела. В вас я не ошибся, но первый раз оплошал. Я находился в глубоком отчаянии, мне нужны были люди, способные защитить город, и я их нашёл. Нууру и Дуусу связаны не менее сильно, чем Плагг и Тикки, и ты сама понимаешь, что их владельцы в конечном итоге образовали пару, родили ребёнка… Когда их миссия подходила к концу, носитель камня Мотылька предал меня, уговорив и владельца Павлина следовать за ним. Он явился ко мне сам и разрушил дом, в котором я жил тогда. Мы с Вайзом успели перевоплотиться и защитить оставшиеся талисманы, но не книгу… я снова пережил потерю своего храма, и снова в этом была и моя вина. Вот, Маринетт Дюпен-Чен, мой позор и моё откровение. Я сам выпустил Бражника, а теперь скрываюсь, ибо более не в состоянии противостоять ему. Она долго молчала, глядя на мастера. Молчала и пыталась успокоиться. — Так значит… это ваша вина, Мастер Фу? Значит, вы всё это время знали, кто скрывается под маской Бражника, и не сказали? Не сказали мне?! — Если талисман не вернули в шкатулку, личность его носителя не в силах раскрыть никто. Есть только три пути: случайность может раскрыть правду, как у… это не важно, Квами или сам носитель. Квами, которых мы ищем, хорошо скрыты, носители удачно прячутся, а случай так и не представился за все эти годы. — Но вы же знали, кому отдаёте талисман! Скажите, кто это? — Я не могу, Маринетт. Не могу. — А Коту Нуару вы тоже это рассказали? Мастер Фу вдруг как-то сжался и встал. — Вы с Котом Нуаром должны открыться друг другу, только безграничное доверие поможет вам победить. Но именно об этом Кот Нуар знать не должен ни в коем случае. Во имя его жизни, во имя него самого. Я умоляю тебя, Маринетт, никогда не говорить Нуару об этом разговоре, и сделать всё, чтобы личности Бражника и Маюры до конца остались для него загадкой. — Но почему? Вы говорите безграничное доверие и сразу предлагаете лгать? — Ты не станешь лгать, Маринетт. Ты будешь защищать его. Защищать любой ценой. Когда придёт время, ты узнаешь правду и поймёшь, почему я так просил тебя об этом. — Что ж, все ошибаются. И вы простите меня, что не послушала вас и перевоплотилась. Сегодня вы очень много сказали мне, Мастер Фу, и я благодарна, что вы доверили мне эту тайну. Надеюсь, что я никогда не подведу ни вас, ни Кота Нуара. Он улыбнулся. — Ты славная девушка, Маринетт Дюпен-Чен. Самая искренняя и чистая Леди-Баг, которую я знал. Я желаю тебе удачи, и будь осторожна. — Спасибо, Мастер Фу. Большое спасибо.